Читать невозможно, тяжело, перевод отвратительный, вот отрывок например, начало новой главы с персонажами о которых ещё ничего известно не было:
Детектив Миллер откинулся на пенопластиковом стуле, мягко улыбаясь девушке и одновременно пытаясь уловить смысл в ее рассказе. – …А потом все – ух! Полно крутяков, ор и мочиловка, – тараторил а девица, размахивая руками. – Думала, просто пляски, только вот Буми вроде как не знал и в уме не держал, аминь. Понимаешь, кве? 4 Хэвлок, стоявший у двери, дважды моргнул. На лице коротышки читалось нетерпение. Вот почему он никогда не станет старшим детективом. И поэтому же он вечно продувает в покер. Миллер хорошо играл в покер. – Еще как, – отозвался Миллер. В его голосе прорезался акцент нижних уровней. Он лениво повел рукой, повторяя жест девушки.
Отзывы на книгу «Пробуждение Левиафана», страница 4