Галина Соловьева
Популярные книги
Все книги автора
Отзывы об авторе, 1 отзыв1
Поразительно некомпетентная переводчица, трудами которой был испорчен один из самых выдающихся фантастических циклов современности — «Пространство». Не помню, когда в последний раз я натыкался в книгах на столь грубые и нелепые ошибки.
Пример: главный антагонист «Пробуждения левиафана» произносит пафосную речь о своём открытии, используя в том числе фразу «it can create genetic change on the fly». Как это выглядит в переводе? «Она производит генетические изменения в мухе». Двигатели кораблей «обмениваются подписями», хотя речь об энергетических сигнатурах. Регион Сирийского Плато на Марсе превращается просто в Сирию (причём из контекста вообще неясно, что речь о Марсе). И подобное там — повсеместно. Переводчица не просто не в курсе специфики терминологии научной фантастики — местами она попросту безграмотна и не владеет знанием распространённых идиом английского языка.
Цитаты
Клуб убийств по четвергам
Врата Абаддона
убивает, а рентгеновские установки созданы не для убийства. Холден начал подозревать, что люди похожи на обезьян, играющих с микроволновкой. Нажмешь кнопку – внутри загорится свет: значит, это светильник. Нажмешь другую кнопку и сунешь руку внутрь – тебя обожжет: значит, это оружие. Научишься открывать и закрывать дверцу – это тайник. А зачем она на самом деле нужна, обезьяна так и не догадается, у нее, может быть, и нет в мозгу структур, способных догадаться. Ни одна обезьяна не имела
Пробуждение Левиафана
Война Калибана
Однако Холден подозревал, что Пракс много сложнее, чем видит глаз. Мир мог снова и снова сбивать его с ног, но, оставаясь живым, ученый каждый раз будет подниматься и тащиться к цели. «Наверное, – думал Холден, – он очень хороший ученый. Умеет радоваться маленьким победам, не пасует перед препятствиями. И бредет себе, пока не доберется куда надо».
Человек, который умер дважды
Пленник. Война покоренных. Книга 1. Милость богов
Пожар Сиболы























































