Отзывы на книгу «Эмиграция, тень у огня»

Многие как творческие, так и обычные люди прошли этот непростой путь. А скольким эмигрантам еще предстоит принять свой новый статус и обрести счастье на новом месте. Книга вызывает широкий спектр эмоций и не оставляет равнодушным никого!

Сборник старых рассказов, а не новая книга. Последние эксперименты Дины Рубиной я бы не назвала большой прозой. А этот сборник в отпуск купить можно.

Наконец вышла новая книга любимого автора! Каждый раз с нетерпением ждёшь её и, отложив все дела, спешишь прочесть. Дина Ильинична - великий мастер слова и в её исполнении даже самая короткая история превращается в тему для долгих размышлений. Рассказы этого сборника, как всегда, взволновали до глубины души. Тема эмиграции и её горького хлеба по-прежнему актуальна и н куда от этого не деться.

Читая эту книгу в другой стране, особенно проникаешься написанному. У каждого героя своя судьба и свой путь к адаптации за пределами Родины. Атмосфера чужестранства считывается сразу и остается актуальной до самого последнего эпизода!

begonia_na_foto

Дина Ильинична неподражаема! Как же я люблю ее речевые обороты, ее фирменный красочный слог. Не читала, а слушала, так как голос Автора можно слушать бесконечно. Это сборник, целиком составленный из цепко схваченных впечатлений, накопленных за несколько лет. Возможно, вы их уже читали, как, например, я. То есть это не новая книга. Тем не менее я наслаждалась! Будто сидишь напротив старинной приятельницы, слушаешь ее рассказы, пересыпанные забавными словечками и порой ругательствами (да, Дина Ильинична любит добавить соли и перчику). Книга хороша как путевые зарисовки эмигранта, щедро сдобренные подмеченными случаями из жизни и немного философией. Очень советую поклонникам Автора!

volshebnitsaksu

Сборник автобиографичных рассказов, объединенных единой темой эмиграции в Израиль. Грустные, смешные, иногда абсурдные истории о том, как люди ищут себя на новом месте, заводят знакомства, ищут работу, пускаются в авантюры, прогорают и снова пробуют. Автор с присущей ей иронией делится историями из жизни, и хоть именно таких историй у меня лично не было, да и время сейчас другое - я услышала в них очень много близкого, ободряющего и утешительного.


YanaCheGeuara
Во мне примерно стакан еврейской крови, столько же, сколько и польской.
Во мне есть кровь кубанских казаков, алтайских охотников и луганских крестьян.
Но на вопрос, какой я национальности, всегда твердо отвечаю - я сибирячка!

А вот у Дины Рубиной с самоопределением все сложно: «На моих выступлениях мне задают один и тот же вопрос: кем я себя ощущаю: русским писателем? еврейским писателем, пишущим на русском языке? или израильским русскоязычным писателем? И еще ни разу я не ответила на этот вопрос внятно, просто потому, что не знаю ответа».

Книга «Эмиграция, тень у огня» не только об эмиграции, хотя о ней в большей степени, со злобой и горечью.

Эмоции, пережитые самим человеком, помноженные на опыт другого, всегда «бьют в нерв» больнее! Как точно и как страшно об эмиграции пишет Дина Ильинична:

«Будете выть волчьим воем, будете биться головой о стены, будете немыми, глухими, безхозными. Ничьими будете. Для местных аборигенов — просто слабоумными».

Но много в «Эмиграции» и того, за что Рубину любят в России, Израиле и вообще, во всем мире: неподражаемого еврейско-русско-узбекского юмора! Приведу только один пример:
«Вот история переименования одной нашей семейной вещицы, а именно — глиняного дракона с клыками и вываленным, как у забегавшейся таксы, языком, с интимной домашней кличкой Сашка Ибрагимов.
Ибрагимов довольно долго носил звучное тюркское имя, пока мой сын не вступил в полосу освоения непечатных выражений.
Однажды, вытирая с Ибрагимова пыль, я обнаружила на задней левой лапе чернильную надпись: «Сукин с.».
— Ты глуп, — горько сказала я паршивцу, — можно было толковее зашифровать, например — «С. сын».
Стоит ли говорить, что бедный Ибрагимов сразу переименовался в Сукина Эса, тем самым приобретя турецко-китайский колор. Со временем он вообще плавно перетек в латиноамериканского, а то и мексиканского, если не испанского Сукинеса:
— Куда я справку ту подевал, из жэка?
— Посмотри под Сукинесом».

Надеюсь, убедила хоть кого-то взяться за прозу Рубиной, как за лекарство, если вам сейчас плохо, горько и безрадостно.

Как всегда красочно и талантливо, просто, доступно и красиво. Не просто читаешь, а сопереживаешь и думаешь. Простым языком затрагиваются извечные и философские вопросы о любви, человечности, порядочности, творчестве, отношении к жизни как своей так и тех кто с тобой рядом. И все это до той точки где должен начинаться ответ на заданный вопрос, а ответа нет и ты сам его должен найти. На мой взгляд написано очень талантливо. Рубина есть Рубина, спасибо большое, пишите пожалуйста, пишите ещё и не уставайте.

начинается скучноватыми бытовыми зарисовками про издательство. а последнее произведение про идентификацию себя с народом интересно было почитать

Дина Рубина – как всегда, великолепна! Читается на одном дыхании. Красивый слог, любимый юмор, философский подтекст. Колоссальное удовольствие от чтения!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
369 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
29 ноября 2022
Последнее обновление:
2022
Объем:
331 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-04-178124-8
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip