Ах, эти иллюзионисты... Завораживают меня в каждой книге.
"Первый этап – подготовка: зрителю намекают, объясняют, внушают, что ему предстоит увидеть. Реквизит уже стоит на сцене. Иногда в помощь артисту приглашаются добровольцы из публики. Во время подготовки фокусник всеми средствами отвлекает внимание зрителя". Первый этап прошёл со мной идеально, я, развесив уши и прохлопав всё коварство Приста, посмотрела экранизацию (хорошая, даже очень хорошая), прочитала "Лотерею" (великолепная) и села за роман со скептической мордой, дескать, удиви меня, фокусник, что ты ещё мне можешь сказать, если я знаю как ты пишешь и что именно будешь писать. А Прист вынул из ниоткуда букет орхидей, повергнув меня в книжно-адреналиновую кому, начав всё совершенно не так. От фильма остались только рожки (имена главных героев) да ножки (их профессии и соперничество). А в остальном – я не узнаю вас в гриме, всё совершенно другое. При этом так и было непонятно, что осталось от основной фишки фильма, а что нет, поэтому читать становилось всё интереснее и интереснее, а темп романа, подстраиваясь под настроение, ускорялся и ускорялся.
"Затем исполнение – сплав многолетнего опыта и артистического таланта фокусника". К тому моменту, когда пошло основное действие, я уже полностью была загипнотизирована Пристом и заблудилась во всех этих вкладных историях, дневниках, старинных домах и непонятных спойлерах самого себя. Проводя аналогию с фокусом — банальнейше стояла, разинув рот и пялясь на сцену, изредка капая слюнькой. Прист не гениальный стилист. Его язык не отличается изысканностью, утончённостью и образностью ни в прекрасном переводе, ни в оригинале. Но он делает то, что так часто нужно читателю, даёт стране угля, простым языком гонит и гонит вперёд по повествованию, заменяя все возможные нехватки в украшении текста ярким сюжетом. Натуральный стопроцентный концентрированный (и качественный, что немаловажный) развлекательный роман. Глубоких великих мыслей, которые заставляют погрузиться в многодневную медитацию, здесь нет. Зато психологические выкрутасы, личности, примитивные и всегда интересные злоба-зависть-обида-уважение-мужская дружба показаны идеально, так что Станиславский одобрительно похлопал бы Приста по плечу, верится во всё это, ой, как верится... Стоп. Фокус? Верю? О чём это я? Обдури-и-ил!
"Наконец, третий этап, так называемый "эффект" или "престиж", – это продукт магии. Если из шляпы достают кролика, которого раньше как бы не существовало в природе, то он и будет "престижем" этого фокуса". Кролика Прист достал и меня порадовал, хотя постпрестижный финал (собственно, как и в фильме, где после раскрытия основной "жуткой" фишки всё закончилось как-то неинтересно) остался довольно открытым и непонятным. Если рассуждать логически, то главный герой до самой смерти будет мучаться с тем "кроликом", который оказался в шляпе, потому что иначе кролик будет плакать и телепатически жаловаться на несправедливость. А это ужасно. Действительно, просто кошмарно, мороз по коже.
Мне понравилось. Я не ждала, что стану после этой книжки умнее-мудрее-добрее (и скромнее). Не ждала, что буду выписывать тоннами цитаты-афоризмы и удивляться их точности. Я хотела качественное развлекалово, шоу, которое меня заворожит, а потом отпустит, и я уйду прочь, постепенно забывая его. Так оно и случилось. Ну и, конечно, хорошо, что книга с фильмом такие разные, можно смотреть/читать в любом порядке, не боясь спойлеров.
Отзывы на книгу «Престиж», страница 2