Отзывы на книгу «История одного города»

Образчик правильной сатиры

"Для того чтобы воровать с успехом, нужно обладать только проворством и жадностью. Жадность в особенности необходима, потому что за малую кражу можно попасть под суд."

Произведение, написанное более 100 лет назад, не теряет актуальности и остроты и сегодня. На мой взгяд, это и есть критерий очень качественной сатиры. На тему чиновничества вообще, я считаю, лучшее, что написано, хотя повадки простого народа – обывателей высмеиваются ничуть не меньше. Во истину, всякий народ имеет ту власть, которую заслуживает. Ну а про законы – это просто песня.

Текст можно смело разбирать на цитаты – настолько всё тонко и метко. То, что Салтыков-Щедрин будучи губернатором (да ещё и рода знатного), так хорошо разбирался в жизни простого народа – ничего кроме уважения не вызывает.

При прочтении может возникнуть нехорошее чувство – ни одного положительного героя, ни одного светлого пятна. На самом деле всё до сих пор так, как описывает Салтыков-Щедрин (как бы ни было прескорбно), и именно от этого после прочтения остается осадок.

Тем не менее, прочитать, или перечитать эту книгу стоит обязательно.

Одно из моих самых любимых произведений. Книга до предела ироничная, острая, смешная и грустная одновременно.


Неподготовленному читателю книга может показаться бессмысленным набором выдумок автора. Но нет!!! Книга хитрая и глубоко продуманная. Эту книгу, конечно, лучше читать с комментариями (например, поискать прототипы героев). И тогда многие издёвки и эпизоды играют новыми красками, когда понимаешь, какой исторический персонаж где зашифрован.


Но даже без доп.комментариев книга доставляет удовольствие своей абсурдностью, юмором, беспощадным высмеиванием человеческих пороков. Такую книгу можно читать не раз, она бездонна по своей мудрости. Вряд ли её вполне может понять школьник, хотя и школьникам будет забавно читать. Скорее, это книга для взрослого человека. Мое мнение.

Сатира Салтыкова-Щедрина

Книгу читала, конечно, еще в школе и с тех пор не перечитывала. В ту пору книжка мне показалась забавной, но в своем роде. Думаю, что можно перечитать. 15 лет назад книга была актуальна так, как будто написана с пороков и глупостей современности – не 19, а конца 20 века. Подозреваю, что с тех пор мало что изменилось, и в 21 веке Салтыков-Щедрин не покажется архаикой. Умный, говорят, учится на чужих ошибках....

Нелегко далось мне это произведение, думаю ввиду незнания истории и невозможности проведения параллелей с историческими персонажами. Но некоторые сюжеты очень точно описывают современных «градоначальников»))

русский китч – в самом талантливом исполнении. остро, умно, зло и весело. замученная идеализацией история в очищающей сатире. обязательно к прочтению

Читать всемерно всем и перечитывать прилежно! Весьма соотносится с временами нынешними, что весьма удручает. Конечно стиль написанного иногда не совсем привычен и требует любви к такого рода литературе.

Люблю творчество Михаила Евграфовича, но этот роман восторга мне не предоставил. Написано как-то трехэтажно, приходится прям вчитываться. А в целом идея романа хорошая. Олицетворение России в образе города Глупова.

darinakh

Вот совершенно не помню, читала ли я Салтыкова-Щедрина в школе, а когда увидела книгу в конкурсной подборке, решила взять.

Уже давно смотрела на другой роман писателя — Господа Головлевы , с него и хотела начать знакомство, но меня порадовала «История одного города», поэтому даже рада тому, как сошлись звезды.

Мне очень понравилась форма романа. Словно тебе читают вслух, с озвучиванием всех сносок редактора, но вместе с тем, ты словно читаешь старые записки летописца, рассказывающего историю города с насыщенной историей.

В последнее время мне прям везет, сатира за сатирой. Роман Салтыкова-Щедрина не стал исключением, сатира на государственный строй, так и еще отлично подмечен русский нрав. И боюсь роман будет актуален еще долгое время.

Изначально не смотрела на него даже, как на сатиру государственного строя Российской империи, так как каждый новый градоначальник воплощение иной формы правления. И самое примечательное то, что форма и власть менялись, а люди какие были, такими и продолжали оставаться.

Неважно кто, неважно как, главное во главе стола был тот, кто мог принять решение. Очень редко они устраивали бунты, шли на пролом и отстаивали свои права. С одной стороны, невежество мешало, с другой стороны, они сами захотели надеть на себя хомут.

Автор высмеивает человеческую червоточину, которая стремиться обладать, подчинять и управлять. А если крыша поехала, то можно начать подчинять под себя и стихию. Хотелось в этот момент и плакать, и смеяться.

Местами описанные события походили на рассказы постояльцев психушек, но они придавали роману свою пикантность и изюминку. Порадовал слог изложения, читается легко и задорно. Обязательно еще вернусь к творчеству Салтыкова-Щедрина, только жаль, что романов он написал не так много.

yrimono
В чем состоит собственно задача его (летописателя)? В том ли, чтобы критиковать или порицать? — Нет, не в том. В том ли, чтобы рассуждать? — Нет, и не в этом. В чем же? — А в том, легкодумный вольнодумец, чтобы быть лишь изобразителем [...] и об оном предать потомству в надлежащее назидание.

Удивил и порадовал меня литературных дел мастер Салтыков-Щедрин Михаил свет Евграфович. Признаться по совести, я уж совершенно позабыл своё первое знакомство с данным представителем русской классики, которое, по всей очевидности, имел неосторожность произвести будучи ещё юным и беспечным гимназистом. Теперь же, спустя разноцветные годы, хлебнув разносолов жизни и обильно вкусив на собственной шкуре эмпирического опыта, я заново познакомился с данным писателем, так сказать, в полном уме и спокойном сознании. И получилось это знакомство на диво приятным и занятным, я бы даже сказал, удалым и разухабистым. Одно удовольствие читать «Историю одного города», доложу я вам, братики-сударики, да сестрички-сударушки! Конечно, если вы, движимые любопытством, заглянете на Википедию или ещё в какой справочник, дабы почерпнуть там информации о писателе, вас закономерно может смутить, что творил он в 19-том веке. Вы даже можете заподозрить, что предлагаемый фолиант написан на трудно читаемом русском языке, изобилующем устаревшими словами, оборотами и выражениями. Должен признаться, явления из предыдущего предложения имеют место быть, однако сие никоим образом не препятствует чтению, церковно-славянский и старорусский — тут присутствует в пренебрежимо малой пропорции (на 10 абзацев, может, разок или два проскочит, а то и нет), а весь текст целиком — совершенно и определённо читабелен для современников! Теперь, сочту за честь, немного осветить «Историю одного города» с точки зрения жанровой принадлежности, стиля и прочего, из чего обычно составляется литературное произведение. Первое, что стоит отметить: 19-тый век или нет, но в этой книге Салтыков-Щедрин для меня оказался завзятым сюрреалистом-модернистом! Так же данное произведение я бы отнёс к жанру... (внимание!) магического реализма. Да-да, именно так, любезнейшие. И сравнил бы я «Историю одного города» со «Ста годами одиночества» Маркеса, ни много ни мало (скажем так, энергетика схожа отчасти). И у меня большой вопрос, не вдохновлялся ли краем пера латиноамериканец Габриэль Гарсия русской классикой? Второе, что отмечу — это довольно своеобразный, но такой что ли родной абсурдный юмор, великолепная сатира о чиновничьих произволах, которые имеем по сию пору включительно, и сермяжном народе, готовом таким начальством удовлетворяться, лишь бы самому не думать. Такого рода юмор, мы видим впоследствии у таких известных работников пера и чернил, как Булгаков, Зощенко, Ильф с Петровым и других. Ну, и третье, что хотелось бы безо всякой задней мысли отметить, это, конечно, несомненное писательское мастерство. Учитывая то, что на тот момент, русская литература была достаточно скудна на примеры, коими можно было бы вдохновляться начинающему писателю (примеры существовали в зарубежной литературе), Салтыков-Щедрин выглядит уверенным властителем слов и дум. И фантазия и воплощение, на мой взгляд — у него на высоте. Единственный вопрос, который остаётся после прочтения книги: «И что? Что делать-то со всем этим?»... А на него автор-то и не отвечает.

ShebchukPhotogenic

Чёл я сию благолепную повесть по настоянию школьной программы и два дня. До оной знавал Салтыкова-Щедрина по мужику, прокормившему двух генералов, и сказкам про пескариков там премудрых. Учитель сказал, что первие надобно прочесть историю нашей родины, в частности 18-19 веков. Но, каюсь, не делал этого, понеже забыл. Абаче, братики-сударики мои наилюбезнейшие, это никоим образом не испоганило впечатленьице от прочтённого. Ещё нас предупредили: дабы полностью понять текст, нада думать, инако все метафоры и аллюзии едва ли будут сысканы, а тем горше поняты. Аце я не могу напрягать головёху и искать шо-либо промеж строк спрятанное, покамест читаю книжицу, а наипаче жалею литературу льгкую, развлекательную, неже мудрёную, аки гегелевские опусы, то продирался сквозь дебри истории Глупова, не общити внятия на всяческие средства художественной выразительности. Ако быти бы поумоиметельнее, негли, и вглядывался б в кийждо глагол.

Когда я открыл книгу, у меня сначало было такое же недоуменное лицо, а потом я подумал: “И что? Так будет на протяжении всей повести? Надеюсь, нет”. Возложенные надежды оправдались. Только в первой главе Михаил Евграфович “уносился по мурке”, активно используя церковнославянские слова и неудобоваримые предложения. В следующих главах, конечно, тоже проскальзывали словечки, вышедшие из употребления, однако как максимум одно-два словца на страницу, а это не шибко-то усложняет чтение. Думаю, ни для кого не секрет, о чём книга: история города Глупова, его жителей и градоначальников. У автора просто превосходный юмор – впрочем, недаром произведение сатирическое. Салтыков-Щедрин перетроллил-перевытроллил всех и вся: и жителей, и правителей России того времени. Но когда критики начали возмущаться: мол, мужик, ты какого беса глумишься над родиной нашей и над населением – он сказал, что это всего лишь вымысел, а такие заявления – всего лишь пустые придирки. В принципе, в ссылке уже бывал, так зачем же второй раз? В Глупове градоначальники меняются, как настроение у холериков: сначала один, потом почти сразу другой. И все они так забавно описаны и высмеяны Щедриным, что диву даёшься. Конечно, самое нелепое – причины смерти их: кого-то нашли в постели, заеденного клопами; кого-то растерзали собаки; кто-то скончался от натуги, пытаясь осилить сенатский указ; другой вообще от объедения; а ещё один от меланхолии.

Безусловно, в тексте полным-полно отсылок. Этакая книга-метафора. Например, Грустилов – это Павел I, а Перехват-Залихватский – Николай I. В “известии о Двоекурове” есть намёки на Александра I, а Брудастый – вовсе олицетворение бюрократии и людской тупости. И подобного в книге навалом. Салтыков-Щедрин переиначил российскую историю на смешной лад. Много гротеска. Самая интересная и увлекательная, на мой взгляд, глава - "Органчик”. А вообще, в каждой есть своя изюминка, каждая по-своему хороша. Повторюсь, у Михаила Евграфовича поистине великолепны как чувство юмора, так и знание государственного устройства.

Мне кажется, что давать такие произведения в 10 классе – ужасное расточительство. К тому же, в силу специфики языка и сюжета, книга не каждому будет понятна. По-моему, нашему министерству образования можно написать книжицу с громким названием: “Как отвратить вкус к чтению у школьников. Всего за 11 лет. Без СМС и регистрации”. Вот у меня многие одноклассники говорят: “Ничего не понятно, слишком сложно”. Охохо, следующая на очереди книга – роман-эпопея Толстого “Война и мир”. Чую, Лев Николаевич отрастит трёхметровую бороду и покрасит её в красно-оранжевый цвет. Ну, или начнёт вращаться в гробу со сверхзвуковой скоростью, тем самым обеспечивая все близлежащие галактики электроэнергией на два года. Извиняюсь заранее, Лев Николаевич.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
25 мая 2010
Последнее обновление:
1869
Объем:
250 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip