Отзывы на книгу «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»

На поверхности

Хорошо знаю английский, с рождения общаюсь со своей дочкой на языке. Решил прочитать книгу, чтобы узнать все ли я правильно делаю в плане развития двуязычности у ребенка.

Во-первых, книга ориентирована на американских читателей. Нет никакой адаптации к российским реалиям. На мой взгляд, примеры не очень показательны для россиян.

Во-вторых, довольно поверхностно описана проблема. Да есть, ряд предложений, немного исследований, но, в целом, все кажется довольно голословным.

Книга доносит последние исследования в области двуязычности, развеивает мифы о языке, придает сил, описывает что нужно делать и как помочь ребенку с развитием языка. Свою миссию книга выполняет. Спасибо.

Ожидания не оправданы.

Ни слова по-английски! Просто теория на русском языке о том, как и что делать (различными методами и способами, видимо, на примере семьи автора).

Слишком поверхностная и неадаптированная для российских реалий книга. Много воды и «мотивирующих» примеров из жизни, но мало практически применимых инструментов. Скорей набор разорванных приемов, чем системный инструментарий.

Воспитание билингвов

Эта книга отлично расставляет по полочкам все вопросы о воспитании двуязычных детей. Я сама об этом задумывалась, и теперь, благодаря книге, я знаю, как правильно организовать такой сложный процесс. Автор книги – сама многоязычна с детства и работает с семьями, воспитывающими билингвов, поэтому её мнению можно доверять.

В сущности, представление о книге дают уже приведенные в магазине цитаты. Если они открывают вам что-то новое, то и книга будет полезна и интересна. Если вы думаете, что цитаты выбраны неудачно, а вся мякотка осталась в самой книге, – нет, книга именно такова. Обо всём и ни о чём. Банальна и очевидна. Переливание из пустого в порожнее. Бесконечное повторение того, что расти двуязычным лучше, чем одноязычным, и это требует практики. Если вы считаете иначе, покупайте. Ждете чего-то большего? Ищите что-то другое.

Очень полезная книга. Я твёрдо решил, что буду воспитывать своего сына как минимум трёхязычным. Жалею, что мои родители, в своё время, не имели возможности прочитать подобную книгу. Советую всем почитать у кого есть дети.

У меня вопрос, ввода языка ребёнку, висел в воздухе и тяготил меня. После прочтения книги я определилась и начала действовать. В книге есть рекомендации и пояснения, многие вопросы сразу отпали. Советую её к прочтению всем, кто думает о двуязычности, тем кто сомневается и особенно тем, кто начал и забросил)))

Книга - вдохновение!

Весьма рекомендую данную книгу к прочтению мамочкам и папочкам, озадаченным проблемой двуязычности (и более, чем «дву») ребенка. Читается быстро и легко.


Мне книга понравилась – особенно за конкретные рекомендации. Странно, что выше читатели отмечали, что «практически применимых инструментов» не нашли. С моей точки зрения, их вполне достаточно. Мы с дочкой активно используем их на практике (насколько это пока возможно). Посмотрим, что получится.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
05 ноября 2014
Дата перевода:
2015
Последнее обновление:
2009
Объем:
207 стр. 12 иллюстраций
ISBN:
9785000572566
Переводчик:
Правообладатель:
Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip