Читать книгу: «Обратная сторона солнца», страница 7
Воздушный змей, который улетел на луну
Джерри сделал самого большого воздушного змея в деревне, а Чабби, дочь дровосека, нарисовала на нем большую круглую луну и несколько звезд. Одного этого было достаточно, чтобы показать, что это был отнюдь не обычный воздушный змей. Поэтому неудивительно, что Джерри очень гордился собой, когда побежал на деревенскую лужайку, чтобы запустить его.
– Отойдите все назад! – сказал он, когда девочки и мальчики столпились вокруг него. – Сейчас вы увидите, как мой воздушный змей полетит на Луну!
Без сомнения, Джерри поднял достаточно шума из-за своего воздушного змея, но не каждый день выпадает шанс запустить самого большого воздушного змея в деревне, особенно когда тебе всего семь лет. Однако ему стало очень грустно, когда он обнаружил, что его воздушный змей не собирался лететь на Луну. Каждый раз, когда он подбрасывал его в воздух, змей снова падал на траву. И хотя он пробовал снова и снова и наматывал ярды и ярды самой лучшей веревки, которую можно было купить за два с половиной пенса, любой мог видеть, что с самым большим воздушным змеем в мире что-то явно не так.
Джерри покраснел, заморгал глазами и отчаянно напомнил себе, что ему семь лет. Конечно, было тяжело потратить шесть выходных дней на изготовление воздушного змея, который в, конце концов, не полетит.
– Глупая штука! – он сердито пробормотал, – если бы у меня был шанс, разве я не полетел бы на луну! Воздушные змеи не знают, когда им хорошо!
Но когда все мальчики и девочки расхохотались, показали на него пальцами и начали дразнить, сдерживать слезы было уже невозможно. В конце концов, человек не может вечно помнить, что ему семь лет. Дети, однако, только еще больше рассмеялись, когда маленький мастер воздушного змея внезапно бросился на землю и заплакал.
– Какая польза от воздушного змея, который не хочет летать? – насмехались они. – Возьми его домой, Джерри, и сделай такого же размера, как воздушные змеи других людей! И не забудь сообщить нам, на что похожа луна, когда твой воздушный змей прилетит туда!
Джерри снова вскочил на ноги и погрозил им кулаком.
– Когда-нибудь, – крикнул он, – я смогу посмеяться над вами.
– Когда это будет, Джерри? – закричали все мальчики и девочки.
– Когда мой воздушный змей полетит на луну, – ответил Джерри решительным тоном, и он тут же взял своего воздушного змея и отправился в школу, чтобы найти Чабби, дочь дровосека.
– Привет, Чабби! – сказал он, просовывая голову в окно классной комнаты. – Ты еще не решила пример?
Чабби подняла голову с печальным выражением лица. После того, как она нарисовала луну и несколько звезд на самом большом воздушном змее в деревне, ей было неприятно оставаться в школе только потому, что семь не превращалось в шестьдесят три.
– Я никогда не закончу это, Джерри, никогда! – сказала она со вздохом.
– Чабби, – торжественно сказал Джерри, – ты плакала.
Чабби поспешно потерла глаза двумя кулаками.
– Я так не думаю, – ответила она приглушенным тоном. – Это были всего лишь три слезинки, которые скатились по моему носу и оставили пятно на грифельной доске, но это не плач. Ты же знаешь, что это не так, Джерри!
Джерри немного виновато потер свои глаза.
– Мой воздушный змей не полетел, – заметил он и попытался сделать вид, что ему все равно.
– Что? – воскликнула Чабби. – Разве твой воздушный змей не полетел? Тогда мне вообще не нужно было бы плакать.
Джерри вскарабкался на подоконник и сел там, болтая ногами взад-вперед. Ему хотелось, чтобы Чабби не говорила так много о слезах.
– Все нити перепутались, – объяснил он с достоинством. – Я полагаю, что так оно и было.
– Это не так, – решительно сказал Чабби. – Это потому, что хвост был слишком коротким. Я тебе это все время говорила.
Без сомнения, в том, что она сказала, что-то было, но аргументы не работают, когда тебе семь лет и твой воздушный змей не хочет летать, а Джерри была не в том настроении, чтобы с ним шутить.
– Если ты так много знаешь об этом, – парировал он, – тебе лучше пойти и запустить его самой.
– Я бы хотела иметь такую возможность, – вздохнула бедная маленькая Чабби. – Если ты скажешь мне, сколько раз семь входит в …
– О, не надо, – сердито перебил Джерри. – Как я могу считать, если мой воздушный змей не летает?
Затем он спрыгнул с подоконника и отправился на поиски кого-нибудь, кто объяснил бы ему, почему его воздушный змей не взлетает. На полпути по деревенской улице он встретил прекрасного черного ворона.
– Доброго дня, – сказал Джерри, который знал, что вороны могли бы объяснить большинство вещей, если бы захотели. – Ты можешь сказать мне, почему мой воздушный змей не взлетает?
– Кар, кар! – каркнул ворон. – Девять раз, Джерри, девять раз! Кар, кар!
– Интересно, что он имеет в виду, – подумал Джерри и поплелся дальше. Вскоре он встретил овцу. Так вот, овцы, как правило, многого не знают, но им всегда очень хочется рассказать то, что они знают. Поэтому Джерри сразу же спросил ее, почему его воздушный змей не взлетает.
– Бе, бе! – сказала овца. – Девять раз, Джерри, девять раз! Бе, бе!
– Сегодня днем все сходят с ума, – подумал Джерри и пошел немного дальше. Как раз в конце деревни над его головой с жужжанием пролетел жук.
– Бззз! – прожужжал жук. – Девять раз, Джерри, девять раз! Бззз!
– Ой, уйди! – нетерпеливо воскликнул Джерри. – Что вы все имеете в виду, говоря "девять раз"?
Жук не отлетел ни на дюйм, но жужжал ближе к голове Джерри, чем раньше.
– Бззз, – прожужжал он, – девять раз, Джерри, девять раз, девять раз, девять раз, девять раз…
Внезапно Джерри все понял, чему вряд ли стоило удивляться, учитывая, как близко его голова была в тот момент к жуку.
– Конечно, девять раз! – крикнул он. – Почему я не подумал об этом раньше?
Затем он развернулся и потащил своего воздушного змея обратно в школу, где Чабби все еще сидела, вздыхая над своей задачей.
– Она повторяется ровно девять раз, Чабби, – сказал он ей через окно. – Так что теперь ты можешь прийти и помочь мне нести этого огромного воздушного змея.
– Куда мы идем, Джерри? – спросила Чабби, когда она закончила подсчет и присоединилась к нему.
– Мы отправляемся в свет, чтобы выяснить причину, по которой мой воздушный змей не летает, – ответил Джерри. И вдвоем они подняли самого большого воздушного змея в деревне и понесли его.
– Как мы собираемся выяснить, почему твой воздушный змей не летит? – спросила Чабби, когда они прошли приличное расстояние. По правде говоря, она не пила чай и начинала чувствовать сильный голод.
– Мы спросим всех, кого встретим, – сказал Джерри, который уже выпил свой чай и поэтому совсем не был голоден. – Наверняка найдется кто-то, кто может нам сказать, и мы не успокоимся, пока не найдем его.
– Мы еще никого не встретили, – довольно печально заметила Чабби. – Как ты думаешь, как долго нам придется идти, прежде чем мы найдем нужного человека?
– Возможно, долгие годы, – весело ответил Джерри. – Но если мы поторопимся, то можем встретиться с ним раньше.
Говоря это, он ускорил шаги, и Чабби пришлось немного бежать, чтобы не отстать от него. Уже начинало смеркаться, и местность казалась все более и более пустынной.
– Мир не так полон людей, как я ожидал, – разочарованно сказал Джерри. – Я очень надеюсь, что мы скоро встретим кого-нибудь, кто поймет, почему мой воздушный змей не летит.
В этот момент ему показалось, что он услышал сзади что-то похожее на всхлип. И действительно, там была Чабби, вытиравшая глаза уголком передника.
– Я так голодна, – всхлипнула она. – Я хочу свой чай. Разве мы не можем пойти домой, Джерри, и отложить знакомство с миром до завтра?
Джерри посмотрел на нее и вздохнул. Если бы это был кто-нибудь другой, кроме Чабби, он бы наверняка на нее поворчал. Как бы то ни было, он только прислонил воздушного змея к изгороди и заставил ее сесть рядом с ним.
– Боюсь, я не знаю дороги домой, – сказал он, – но если ты подождешь здесь, я пойду и принесу тебе что-нибудь поесть.
Он совсем не был уверен, где он собирается найти еду, но он поспешил по дороге так быстро, как только мог, и надеялся, что скоро придет к дому. Однако задолго до того, как он подошел к дому, он подошел к мужчине, маленькому старичку, который нес на плече большой мешок. Как только он увидел Джерри, он бросил мешок на землю и начал развязывать его горловину.
– Ну, мой маленький друг, – сказал он дружелюбным тоном, – что ты хочешь из моей сумки?
– Это зависит от того, что у тебя в сумке, – быстро ответил Джерри.
– У меня в сумке есть все на свете, – ответил маленький старичок, – потому что там есть все, что нужно каждому. У меня есть смех и слезы, счастье и печаль; я могу дать тебе богатство или бедность, смысл или бессмыслицу; вот способ открыть то, чего ты не знаешь, и способ забыть то, что ты знаешь. Будет ли у тебя игрушка, которая меняется, когда ты пожелаешь, или книга, которая рассказывает тебе истории, когда ты ее слушаешь, или пара туфель, в которых ты сможешь танцевать всю жизнь. Выбирай все, что тебе нравится, и это будет твоим, но помни, я могу дать тебе только одну вещь из своей сумки, так что хорошо подумай, прежде чем принимать решение.
Джерри вообще не останавливался, чтобы подумать.
– У тебя есть что-нибудь поесть в сумке, что-нибудь, что порадует голодную маленькую девочку, которая не пила чай? – спросил он.
Маленький старичок улыбнулся и вытащил маленькую лепешку размером с кулак Джерри. Не похоже было, чтобы это удовлетворило кого-нибудь, кто был так голоден, как Чабби, но поскольку старик исчез с мешком и всем прочим в тот момент, когда он отдал Джерри лепешку, жаловаться на это было бесполезно. Итак, Джерри потрусил обратно к тому месту, где он оставил Чабби, и, к его огромному облегчению, ее лицо просияло от радости, как только она съела один кусочек.
– Какая вкусная лепешка! – воскликнула она. – На вкус она как клубничный джем, и ириски, и мороженое, и все то, что я люблю больше всего. И смотри! Как только я ее съедаю, она появляется снова, так что я никогда не смогу ее доесть. Возьми немного, Джерри.
– Ну, – сказал Джерри, как только откусил кусочек, – на вкус она как булочки со смородиной, имбирное пиво и все то, что я люблю больше всего. Мы никогда не будем голодать, пока у нас есть такая сказочная лепешка, как эта. Затем он рассказал ей, как она у него оказалась.
– Возможно, – заметила Чабби, – маленький старичок мог бы сказать тебе, почему твой воздушный змей не полетел.
– Возможно, он мог бы, – небрежно сказал Джерри, – но я не подумал спросить его. Мы пойдем вместе и спросим вместо этого следующего человека.
Однако, когда они оглянулись в поисках воздушного змея, его нигде не было видно. Луна услужливо вышла из-за облака и помогала им, как могла, но, хотя они долго искали, они не смогли найти и следа самого большого воздушного змея в деревне.
– О боже, о боже! – вздохнула Чабби. – Возможно, я заснула, пока тебя не было, и кто-то пришел и забрал его. Но я действительно думала, что не сплю, Джерри, я действительно не спала!
– Так и было, будь уверена! – раздался голос из-за изгороди. – Но тебе нужно было быть очень внимательной, чтобы не дать этому змею ускользнуть от вас, как только взойдет луна!
Конечно, никто, кроме вимпа, не появился бы вот так, как раз вовремя, чтобы сказать правильные вещи, поэтому дети нисколько не удивились, когда особенно вимп выпрыгнул из-за живой изгороди, взгромоздился на чертополох и замахал на них руками.
– Ты хочешь сказать, что знаешь, куда делся воздушный змей? – задыхаясь, спросили оба ребенка.
– Посмотрите туда и увидите, – ответил вимп, указывая на небо.
Небо было усыпано звездами, сотнями и тысячами, и все они мерцали вокруг луны точно так, как Чабби нарисовала их на воздушном змее. Только она не могла отделаться от мысли, что ее звезды имели большую форму и определенно больше походили на звезды, чем были настоящие звезды, но это, как она предположила, могло быть потому, что настоящие звезды были так далеко. Одна из них отличалась от всех остальных; у нее был длинный яркий хвост, который блестел, как хлопушка на Рождество, и она неслась по небу с такой скоростью, что остальным звездам приходилось убираться с ее пути как можно дальше. Большинству людей, выглянувших в ту ночь из своих окон, показалось, что они увидели комету, но Джерри и Чабби знали лучше.
– О! – воскликнули они, радостно хлопая в ладоши. – Вот наш воздушный змей, и он все-таки летит на луну!
– В этом нет никаких сомнений, – сказал вимп, который все еще улыбался им с вершины чертополоха.
– Но почему он не полетел на Луну сегодня днем, когда все остальные мальчики смотрели на это? – с сожалением спросил Джерри.
– Потому что не было луны, на которую можно было бы лететь! – ответил вимп. – Вы не должны ожидать слишком многого, даже от самого большого воздушного змея в деревне. Когда появилась луна, он улетел.
– Тогда, если бы я нарисовала на нем солнце вместо луны, он бы улетел сегодня днем! – воскликнула Чабби.
– Именно так, – сказал вимп. – Итак, что вообще побудило тебя нарисовать что-то вроде луны на чьем-то воздушном змее, а?
– Ну, видишь ли, луна такая приятная и легкая, – объяснила Чабби. – Все, что тебе нужно сделать, это нарисовать круг вокруг самой большой суповой тарелки, которую сможешь найти, а затем убрать суповую тарелку, нарисовать глаза, нос и рот, и все готово! Ты не можешь сделать больше этого с помощью трех красок и кисти, на которой почти нет волосков, не так ли?
– Да, ты можешь, – возразил вимп, – ты можешь нарисовать солнце, и это намного лучше, чем рисовать луну. Она мерзкая, глупая и холодная!
– О, но нельзя нарисовать солнце, когда у тебя есть только три краски, – возразила Чабби. – требуется гораздо больше красок, чем это, чтобы заставить его сиять должным образом; и даже тогда это происходит не всегда.
– Сиять! – повторил вимп. – Кто сказал что-нибудь о сиянии? Когда я говорю "солнце", я, конечно, имею в виду другую сторону солнца, которая не сияет, и это значительно лучше!
Казалось, его это так задело, что Чабби поспешила успокоить его.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Конечно, мне бы очень хотелось нарисовать вашу сторону солнца, но это немного сложно, когда я там никогда не была, не так ли?
– Возможно, так оно и есть, – признал вимп, – но если это все, я отведу вас туда сию же минуту. Ты пойдешь?
Чабби огляделась. Джерри все еще смотрел на звезду с длинным хвостом, которая вызвала столько переполоха в небесных странах. Как раз в этот момент она достигла Луны и с большим всплеском врезалась прямо в нее, и Джерри глубоко вздохнул.
Это решило все.
– С вашего позволения, – сказала она, в большой спешке поворачиваясь к вимпу, – я думаю, мы бы предпочли отправиться на луну.
Вимп мгновенно разбушевался.

– Что? – воскликнул он, весь дрожа от негодования. – Ты скорее отправишься на луну, чем на обратную сторону солнца? Что ж, мне жаль тебя.
Чабби уже собиралась испугаться, когда Джерри подошел и обнял ее, защищая.
– Видите ли, – объяснил он вимпу, – нам нужна не луна, а воздушный змей. А воздушный змей, к сожалению, улетел на луну. Полагаю, я рад, что он улетел, – добавил он с некоторым сомнением, – но я действительно хотел бы, чтобы он подождал меня.
– Ну что ж, – сказал вимп, немного успокоившись, – если вы совершенно уверены, что не хотите лететь на луну, я с величайшим удовольствием отвезу вас туда. Я немедленно вызову "комету". Он приложил пальцы ко рту и свистнул. Свист был достаточно громким, чтобы долететь до самых небес. – Теперь я начинаю думать об этом, – задумчиво продолжил он, – очень хорошо, что вы не захотели ехать в Вимпландию, потому что нам пришлось бы ждать до утра.
– Почему мы не могли отправиться сегодня вечером? – спросил Джерри.
– Потому что здесь нет Вимпландии, куда можно было бы отправиться, – быстро ответил вимп. – Когда солнце садится, оно забирает с собой свою обратную сторону, и до следующего утра Вимпландии больше нет. Меня бы сейчас здесь не было, если бы я не пропустил последний солнечный луч этим вечером. Это самое худшее в жизни в месте, которое исчезает каждую ночь.
– О, но на самом деле оно не исчезает, – сказала Чабби, которая хотела показать, что немного разбирается в географии. – В этот самый момент солнце светит где-то в другом месте, только мы его не видим.
– Вздор! – презрительно сказал вимп. – Не верь всему, что тебе говорят о солнце! Кто сказал, что оно не исчезло, а? Кто-нибудь когда-нибудь ходил за ним, чтобы посмотреть?
– Н—нет, – с сомнением сказала Чабби, – но…
– Тогда это доказывает, что он не продолжает сиять, – торжествующе сказал вимп. – Есть много любознательных людей, которые давным-давно отправились бы за солнцем, если бы не было смысла исчезать каждую ночь. Знаешь, у него должен быть какой-то покой, если на следующее утро оно снова должно появиться с улыбкой.
– Вимпы тоже исчезают каждую ночь? – спросил Джерри.
– Конечно, они так делают, – ответил вимп. – А ты нет?
– Я не знал, что мы так делаем, – сказал Джерри, немного сбитый с толку. – Я думал, мы только ложимся спать.
– Ах, ты ляг первым, – сказал вимп. – Тогда ты исчезнешь.
– Нет, мы так не делаем, – уверенно сказала Чабби. – У нас не было бы снов, если бы мы исчезли.
– У тебя определенно не было бы никаких снов, если бы ты не исчезла, – усмехнулся вимп.
– Тогда как насчет сегодняшней ночи? – спросил Джерри. – Ты хочешь сказать, что мы исчезли?
Вимп вздохнул.
– Некоторые люди никогда не узнают, когда их там нет, – пожаловался он. – Но вот и наша комета; прыгайте, иначе мы опоздаем.
Вниз спикировала огромная сияющая комета, и она легла поперек дороги, ожидая, когда они сядут на нее. Дети взобрались на ее широкий сверкающий хвост и крепко держались друг за друга, в то время как вимп поднялся перед ними и стоял, как человек за рулем, положив руку на голову кометы; затем они взлетели с потрясающей скоростью, прямо сквозь чудесную синюю тьму, которая простиралась повсюду вокруг них. Далеко вверху была великая страна света, которая лежала вокруг луны, но страна звезд оказалась между ними, а звезды все еще были так далеки, что даже не начали выглядеть как настоящие звезды.
– Боишься темноты? – спросил вимп через плечо.
– О, нет, – сказала Чабби. – Я боюсь только темноты, которая бывает дома, когда гасят свечу. Это же приятная, дружелюбная темнота, и свечи ничего бы в ней не изменили.
– Я не так уж много знаю об этом, – сказал вимп. – Если бы вам нужно было управлять, вы бы не возражали против пары свечей, чтобы помочь вам.
– Ты ориентируешься по компасу? – нетерпеливо спросил Джерри. Кто-то подарил ему компас на его прошлый день рождения, и с тех пор он руководствовался им. Правда, он несколько раз опаздывал в школу, ориентируясь по сторонам света.
– Конечно, нет, – сказал вимп. – Когда вы плывете на комете, вы, конечно, ориентируетесь по остриям кометы.
Как раз в этот момент он резко повернул к остриям кометы, и она выплыла прямо из синей тьмы и унесла их в тусклую таинственную серость страны звезд.
– Они как настоящие звезды, – пробормотала Чабби, потому что у нее начали возникать серьезные сомнения в том, что звезды, которые она нарисовала на воздушном змее, все-таки не были неправильными. Было очень приятно обнаружить, что звезды, которые проносились мимо них сотнями и тысячами, выглядели точно так же, как звезды, которые она, как ее обвиняли, видела на рождественских елках, и имели такие острые кончики, что было бы совсем не приятно столкнуться с одной из них по ошибке. Действительно, вимп делал все, что мог, чтобы пролететь через страну звезд, не сталкиваясь с ними, хотя комета и вполовину не произвела такого переполоха в небе, как воздушный змей Джерри. Но с другой стороны, воздушный змей Джерри никогда не был обучен быть кометой, и в этом суть дела.
Становилось все светлее и светлее по мере того, как они приближались к луне, и даже звезды начали казаться бледными в белом свете, который сиял так близко к краю их страны. Звезд тоже становилось все меньше, потому что звезды, естественно, предпочитают сиять там, где их можно увидеть, а здесь, на краю их страны, их вообще почти не было видно. Затем вимп сделал еще один поворот к остриям кометы, и она мягко скользнула из страны звезд в бледно-белую страну луны.
– Это как быть внутри большого пламени, которое не горячее, – прошептала Чабби.
Даже вимп вынужден был признать, что у страны луны есть кое-что в ее пользу.
– Для тех, кто любит свет, – решил он, – луна – это очень хорошо. Со своей стороны, я предпочитаю Вимпландию, где совсем нет света. Вы не можете сказать этого ни о какой другой стране по обе стороны солнца!
– Я не хочу этого говорить, – возразила Чабби. – Я очень рада, что в моей стране есть немного света.
– Но это не так, – возразил вимп. – В вашей стране есть только свет других людей! Чтобы ты делала, если бы не заимствовала частички света из небесных стран, а?
Чабби подумала, что было бы разумнее сменить тему разговора.
– Пожалуйста, – вежливо сказала она, – не мог бы ты сказать мне, когда мы доберемся до луны?
– Ого, – засмеялся вимп, – мы уже на луне!
Чабби в замешательстве огляделась вокруг.
– Но где же глаза, нос и рот? – спросила она.
Вимп покачал головой.
– Боюсь, – серьезно сказал он, – что ты, должно быть, нашла их в тарелке с супом. Возможно, Джерри знает, где они.
Но Джерри повсюду искал что-то гораздо более важное. Некоторые люди, возможно, захотели бы проделать весь этот путь, чтобы найти человека на луне, но со своей стороны он намеревался найти самого большого воздушного змея в деревне, воздушного змея, на изготовление которого у него ушло шесть выходных дней.
– Как ты думаешь, мы скоро его найдем? – нетерпеливо спросил он.
Никто ему не ответил, потому что в этот момент комета остановилась так внезапно, что всех троих чуть не подбросило в воздух. Однако в этом не было вины кометы, потому что прямо на ее пути оказался воздушный змей Джерри. И в ту ночь всем повезло, что в небесных странах не произошло чрезвычайно серьезного несчастного случая.
– Почему ты не смотришь, куда летишь? – спросил воздушный змей тем легкомысленным тоном, которого можно было бы ожидать от воздушного змея.
Джерри был так поражен тем, что к нему в такой наглой манере обратилась вещь, которую он сделал своими руками, что не знал, что ответить. Комета, однако, была кометой из нескольких слов; и все, что она сделала, это опустила голову и бросилась прямо на воздушного змея Джерри. Нет сомнений, что еще через минуту посреди луны разразилась бы ужасающая битва, если бы странный, ясный голос из-за пределов не заговорил как раз вовремя, чтобы остановить ее.
– Кто смеет устраивать весь этот переполох в моей стране? – сказал голос.
– Привет! – внезапно пробормотал вимп. – Я ожидал этого. До свидания, дети, я ухожу!
И, направив руки вниз, он нырнул с головы кометы и исчез в направлении страны звезд.
В то же мгновение из бледно-белой дали страны луны выскользнула высокая фигура, такая же белая, изящная и мерцающая, как окружавший ее свет.
– Это… это может быть человек на Луне? – прошептала Чабби мальчику рядом с ней.
Затем фигура подошла ближе, и они увидели, что это была чудесная, таинственно выглядящая белая женщина-ведьма.
– Я леди Луны, – сказала она тем же ясным, холодным голосом. – Снег, тишина и простор повсюду, куда бы я ни пошла. Когда я улыбаюсь, я делаю весь мир прекрасным, но моя улыбка забирает цвет у цветов, рябь у воды и тепло у солнечного света.
Она огляделась, и ее взгляд упал на воздушного змея Джерри.
– Что это существо делает в моей стране? – потребовала она.
Казалось, вся наглость покинула самого большого воздушного змея в деревне, потому что он лежал, дрожа, у ног леди Луны, и не мог сказать ни слова в свое оправдание. Джерри, однако, набрался храбрости, чтобы ответить. В конце концов, именно благодаря ему воздушный змей оказался там, и он, естественно, чувствовал себя обязанным защищать его.
– Если вам угодно, – сказал он, – это мой воздушный змей. Я сделал его сам – на это ушло шесть выходных дней, и Чабби нарисовала на нем луну и звезды.
– Боюсь, – поспешно сказала Чабби, – что луна не очень похожа на луну, но это было лучшее, что я могла сделать с помощью трех красок и кисти, на которой не было волосков. Звезды получились, – добавила она с тревогой.
Повелительница луны презрительно улыбнулась.
– Действительно, звезды! – заметила она. – Какая разница, как нарисованы звезды? Луна гораздо важнее, и вы постоянно путаете это! И кто сказал вам, дети, что вы можете приехать в мою страну, хотела бы я знать?
– Нас привел вимп, – объяснил Джерри. – Он был здесь минуту назад, но он только что ушел.
– Без сомнения, так оно и есть, – сказала леди Луны с легким смешком, который заставил их вздрогнуть. – Вимп знает лучше, как вставать у меня на пути. Я могу превратить их смех в иней, и им это не нравится. Что касается вас, если вы не хотите быть намертво прикованными к середине луны до конца своих дней, вам лучше поспешить домой.
Чабби очень хотелось поскорее уйти, потому что у нее не было никакого желания провести остаток своей жизни с кем-то, кто заставлял людей дрожать всякий раз, когда она смеялась. Джерри, однако, не хотел, чтобы его путешествие на луну прошло даром.
– Пожалуйста, могу я забрать своего воздушного змея обратно с собой? – смело спросил он. – Я хочу показать другим мальчикам и девочкам, что он все-таки полетел на луну.
– Все это очень хорошо, – возразил змей, который перестал дрожать и снова стал наглым, – но я не хочу возвращаться к куче девочек и мальчиков, которые не знают, как меня ценить. Когда побываешь кометой, ты не можешь ожидать, что закончишь свои дни обычным воздушным змеем.
– О, хорошо, – сказала леди Луны, плотнее запахивая свою мантию и отходя от них, – решите это между собой, только, пожалуйста, сначала покиньте мою страну. Что касается меня, то я должна до рассвета нанести последние штрихи на свой иней.
Едва она закончила говорить, как слабый розовый отблеск пронзил белый свет вокруг нее и коснулся края ее мантии. Она тут же пронзительно вскрикнула и замахала руками в величайшем волнении.
– Вперед, вперед, вперед! Приближается рассвет, и вы будете поглощены заходом луны, – кричала она им. – Вперед, вперед, вперед!
Чабби почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, потому что неприятно слышать, что тебя что-то поглотит. Но на Джерри снизошло внезапное вдохновение.
– Прыгай, Чабби, прыгай! – крикнул он, хватая ее за руку и отпрыгивая от кометы. Чабби, должно быть, сделала, как ей было сказано, потому что в следующую минуту она обнаружила, что сидит рядом с ним на верхушке самого большого воздушного змея в деревне. Что касается кометы, то ей очень хотелось вернуться туда, где она могла бы сиять и быть замеченной, поэтому она нырнула в страну звезд, как это сделал вимп, и больше они ее никогда не видели.
– А теперь, – строго сказал Джерри своему воздушному змею, – ты просто должен немедленно отвезти нас домой без всяких глупостей! Если ты хочешь остаться и быть поглощенным, мы этого не хотим. Ты можешь вернуться снова и быть кометой до конца своих дней, мне все равно, но я твердо решил, что сначала ты покажешь деревне, что умеешь летать. А теперь спускайся вниз!
Очевидно, воздушный змей почувствовал, что в словах Джерри есть какой-то смысл, потому что больше не стал возражать, а быстро улетел из страны луны как раз вовремя, чтобы избежать поглощения. Путешествие вниз было намного проще, чем прошлой ночью, потому что солнце всходило так быстро, как только могло, а звезды исчезали так быстро, что их почти не осталось, чтобы мешать. Это было очень хорошо, потому что, как я уже говорил, воздушный змей Джерри не был натренирован на то, чтобы быть кометой, и требуется много усилий, чтобы пролететь через небесные страны без происшествий по пути.
Чабби была достаточно голодна, чтобы вспомнить о своей волшебной лепешке, а поскольку время близилось к завтраку, то, конечно же, у нее был вкус молока, овсянки, яиц и бекона. Но Джерри отказался прикоснуться к кусочку. Он был занят мыслями о том, что сказали бы другие мальчики и девочки, когда увидели бы, как он приплывает домой на своем воздушном змее.
Ярко светило солнце, пели птицы, а дети смеялись по дороге в школу, когда Джерри и Чабби, наконец, добрались домой на самом большом воздушном змее в деревне.
– О, о! – закричали все мальчики и девочки, подбегая к ним в большом волнении. – Вот Джерри и Чабби летят на самом большом воздушном змее в деревне! Где ты был, Джерри?
Джерри высокомерно улыбнулся и помахал им всем рукой в ответ.
– Какой шум вы поднимаете, это точно! – заметил он. – Разве я не говорил вам, что мой воздушный змей полетит на луну?
Потом Джерри отправился домой завтракать, но воздушный змей Джерри уплыл обратно в небесные страны, и с тех пор он превратился в комету.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе