Читать книгу: «Обратная сторона солнца», страница 6
Дворец на полу
Принц Пикоти только что построил сказочный дворец на полу детской и, откинувшись на пятки, с гордостью смотрел на него. Конечно, никто никогда раньше не строил такой прекрасный дворец за тринадцать с половиной минут! Там были не только две высокие башни, которые гордо вздымались ввысь, пока не стали фактически такими же высокими, как сам принц, но и большой арочный дверной проем с лестничным пролетом, ведущим вниз, под детский столик, и был даже подъемный мост, сделанный из одного большого кирпича и подвешенный на куске веревки. Все это, однако, можно было найти в любом дворце. Что отличало дворец принца от всех остальных, так это то, как были устроены окна. Они не были выстроены рядами, как обычные окна, так что любой мог догадаться, насколько скучными и квадратными были комнаты внутри, но они появлялись то тут, то там, как бы случайно, иногда в углу, иногда наверху другого окна, иногда под зубчатыми стенами, везде, где маленький принц-строитель чувствовал необходимость поставить окно. И самым замечательным из всего этого было то, что, как бы он ни пытался заглянуть сквозь них, он никак не мог разглядеть, на что похожи комнаты за ними. Итак, дворец, который он построил сам, был полон прекрасных залов, комнат и переходов, которые никто никогда не сможет увидеть.
– Без сомнения, – воскликнул принц Пикоти, – это самый замечательный дворец, который когда-либо был построен!
В этот момент в комнату вбежала Димплс, маленькая дочь премьер-министра.
– Какой абсурд! – воскликнула она. – Да ведь это вообще не настоящий дворец!
– Для меня он достаточно реален, – сказал принц Пикоти. – Когда я вырасту и стану королем, у меня будет точно такой же дворец, в котором я буду жить.
Димплс подошла и села на пол рядом с принцем.
– Я бы не хотела жить во дворце, который рухнет, как только ты вытащишь нижний кирпич, – заметила она, положив свой толстый мизинец на кирпич, когда говорила.
Принц поспешно схватил ее за руку.
– В моем дворце не будет девочек, – сказал он с достоинством, – это только девочки желают разрушать дворцы других людей.
Димплс склонила голову набок и заново осмотрела дворец.
– Какие у тебя неаккуратные этажи! – заметила она. – Верхний из них короче остальных, а в середине второго есть соединение.
Принц почувствовал себя немного обиженным.
– Это не моя вина, если кирпичи не все одинаковой длины, – сказал он. – Кроме того, эти вещи не имеют значения. Только посмотри на мои прекрасные окна!
Димплс наклонилась и расхохоталась.
– Какие забавные окна! – воскликнула она. – Но, ты не можешь заглянуть в комнаты! Какой смысл иметь дворец, если ты не знаешь, каково там внутри?
– Ты не понимаешь, – ответил принц Пикоти. – Любой может заглянуть внутрь обычного дворца. Видишь ли, это особый дворец.
Димплс ничего не видела, поэтому сменила разговор.
– Что все эти солдаты делают на столе? – спросила она.
– Их нет на столе, – объяснил принц. – Они маршируют со вчерашнего утра, и они на пути к моему сказочному дворцу.
Затем он начал размещать своих солдат на зубчатых стенах двух высоких башен.
– Я полагаю, ты тоже думаешь, что твои деревянные солдатики настоящие! – засмеялась дочь премьер-министра.
– Тише! – прошептал принц. – Если ты будешь говорить так громко, они тебя услышат, и им ни к чему знать, что ты назвала их деревянными. С тобой может случиться все, что угодно, если ты их по-настоящему разозлишь!
– Ты просто несешь чушь, – сказала Димплс, что она всегда говорила, когда не понимала, что имел в виду принц. В то же время ее не могло не поразить выражение лица солдата, которого только что подобрал принц Пикоти. Это был капитан маленького полка, и когда принц поставил его на самый опасный пост в самом нижнем ряду, она была уверена, что увидела румянец гнева на его раскрашенных деревянных щеках и озорной блеск в его круглых черных глазах. – Он всего лишь игрушечный солдатик, – подумала Димплс, вскидывая голову, но она не сказала этого вслух, и весь остаток того дня она чувствовала себя немного неловко из-за выражения лица капитана.
Так вот, Димплс приехала погостить к принцу на несколько дней, и случилось так, что комната, в которой она спала, находилась рядом с королевской детской, и прямо посреди ночи – а это, как всем известно, время, когда появляются вимпы и феи – она внезапно проснулась, вздрогнув самым неприятным образом. Там, рядом с ее кроватью, стоял один из деревянных солдатиков принца, держа на плече свое деревянное ружье так, как будто он никогда в жизни не делал ничего другого, – что, безусловно, было правдой, – и держался просто для всего мира, как будто он был склеен. Он, безусловно, был очень по-военному похож на солдата, и если бы Димплс не была особенно храброй маленькой девочкой, она могла бы сильно испугаться.
– Чего ты хочешь? – спросила она, садясь и протирая глаза.
– Следуйте за мной, во дворец принца. Приказ капитана, – сказал маленький солдат тремя отрывистыми предложениями, повернулся и нетвердой походкой направился к двери. Его тон был жестким, но конечно, его голос, как и все остальное в нем, был сделан из дерева. Димплс не суетилась, подчиняясь ему, потому что она всегда была готова к приключениям, поэтому она без лишних слов вскочила с кровати и последовала за ним в соседнюю комнату. Им потребовалось несколько минут, чтобы добраться туда, потому что солдат шел очень медленно, но это, опять же, было неудивительно, поскольку нельзя ожидать, что люди с деревянными ногами будут ходить так же быстро, как обычные люди.
Когда они добрались до детской, Димплс вскрикнула от удивления. Было очевидно, что дворец принца вырос с полудня, потому что две башни теперь были высоко над ее головой, а что касается подъемного моста, то к тому времени, когда она пересекла его и поднялась по великолепной лестнице, она почувствовала, что совсем запыхалась.
– Возможно, это все-таки настоящий дворец, – с сомнением сказала она.
– Не бормочи. Плохие манеры. Пленник капитана, – сказал солдат тремя отрывистыми словами, как и раньше.
Димплс не ответила, потому что в этот момент она вошла во дворец принца и была слишком взволнована, чтобы произнести хоть слово. Это действительно был необычный зал, в котором она оказалась. Он был полностью построен из дубовых балок разной длины, так что в одном месте потолок был низким, а в другом – высоким, в одном углу было несколько дверей, а в другом – несколько окон; здесь арка шаталась опасно над отверстием, а там одинокий столб перекрыл весь дверной проем. Это был действительно чудесный дворец, как и сказал принц, но на первый взгляд он был немного удивительным. У Димплс, как всегда, не было времени подумать об этом, потому что в этот момент из-под пола зала послышался строгий голос.

– Приведите заключенного сюда! – сказал голос. Димплс заглянул через дыру в полу, – что было нетрудно, так как пол был весь в дырах, – и там, на самом нижнем кирпиче, стоял игрушечный капитан.
– Пойдем со мной. Нижний кирпич. Капитан ждет, – сказал ее проводник.
И с некоторым трудом – ибо нелегко перепрыгивать с балки на балку, когда привыкнешь к твердым полам, – она вскарабкалась вслед за ним и оказалась перед ужасным капитаном.
– Ого! – сказал капитан, сжимая свой меч так крепко, как только мог, – что, как оказалось, было очень крепко, потому что его пальцы были приклеены к нему, – кто теперь настоящий человек, ты или я?
Вопрос был озадачивающим, но Димплс сделала все возможное, чтобы ответить на него правдиво.
– Что ж, – сказала она, – я полагаю, что вы реальны, хотя раньше я так не думала, и я полагаю, что я тоже реальна, но это сильно сбивает с толку, не так ли?
– Нисколько не сбивает с толку, – сказал капитан, должно быть, немного грубо. – Совершенно ясно, что я, конечно, настоящий, но что касается тебя – да ведь ты даже не раскрашена!
– Нет, – сказала Димплс так вежливо, как только могла, – я не раскрашена, и я не думаю, что хочу быть раскрашенной, спасибо. Да я бы ни на минуту не почувствовала себя в безопасности, если бы у меня было лицо, которое любой мог бы смыть губкой!
Услышав это, игрушечный капитан пришел в такую ярость, что затрясся от гнева с головы до ног.
– Знаешь ли ты, – сказал он, – что мне стоит только вытащить кирпич, на котором я стою, и весь дворец рухнет тебе на голову?
– Конечно, я знаю, – засмеялась Димплс, которая с каждой минутой пугалась все меньше. – Но если ты это сделаешь, это свалится на твою голову так же, как и на мою.
– Это правда, – сказал игрушечный капитан, – но я реальный человек и сделан из дерева, так что для меня это не будет иметь никакого значения.
Димплс была вынуждена признать, что в словах капитана что-то было, и поскольку она ничего так не ненавидела, как быть побежденной в споре, она сразу же притворилась, что не слушает.
– О боже, как я проголодалась! – сказала она, зевая.
– Если бы ты была настоящей, а не выдуманной, – сказал игрушечный капитан, – ты бы вообще никогда не проголодалась. Однако он подозвал солдата, который нес караул на вершине столба прямо над его головой, и приказал ему принести заключенному немного еды. Через несколько минут Димплс оказалась перед любопытным блюдом, поданным на круглых картонных тарелках и состоящим из одного красного желе, двух сырых бараньих отбивных, грозди винограда и ломтика лосося.
– Но они же не соскочат с тарелок, правда? – спросила Димплс, которая годами кормила своих кукол теми самыми вещами, которые сейчас стояли перед ней.
– Конечно, нет, – сказал игрушечный капитан. – Они бы давно потерялись, если бы их не приклеили. Чего еще ты можешь желать? Если бы ты была настоящим человеком, каким притворяешься, у тебя пропал бы аппетит при одном виде подобных блюд!
Собственно, именно это уже случилось с Димплс, потому что в желе, из которого, как она помнила, всего неделю назад высасывали краску, не было ничего привлекательного, а что касается других вещей, то даже ее самая младшая и любимая кукла начала уставать от их однообразия. Поэтому она не стала возражать, когда капитан приказал убрать посуду.
– Теперь, когда ты утолила свой голод, – сказал капитан, – я прикажу отвести тебя наверх, в темницу.
– Наверх! – воскликнула Димплс. – Какое забавное место для подземелья!
– Забавное? Ни в коем разе! – строго сказал капитан. – Во дворце такого рода нужно занимать комнаты там, где они находятся. Подземелье, зажато между гостиной и кухней, на самом верху левой башни. Там тебе придется находиться, пока не придет король.
– Какой король? – с любопытством спросила Димплс.
Прежде чем игрушечный капитан успел ответить, оркестр полка заиграл вдохновляющий марш. Правда, там были только два деревянных барабанщика и два деревянных трубача, из которых один потерял свою трубу и поэтому был вынужден постоянно дуть в нее окоченевшими пальцами; но, несмотря на это, они производили довольно веселый шум, и посреди этого король поднялся по ступенькам и вошел во дворец.
– Ура! Король! Это король! – закричал весь полк двадцатью деревянными голосами.
– Король! – повторила Димплс. – Да ведь это же принц!
– Не говори ерунды, – грубо сказал капитан. – Неужели ты думаешь, что мы позволим, чтобы нами командовал простой принц? Это настоящий король, могу я тебе сказать, хотя он и не сделан из дерева, какая жалость!
И когда Димплс увидела, с каким достоинством маленький король вошел во дворец, она не могла не согласиться, что он был самым настоящим королем. Действительно, ей было трудно поверить, что он был не кем иным, как ее товарищем по играм, принцем Пикоти, потому что никогда прежде она не видела его таким счастливым и торжествующим. Не было никаких сомнений в том, что маленький король нашел свое королевство, и Димплс, вспомнив, что она действительно была его пленницей, начала жалеть, что она так сильно дразнила его по поводу его игрушечного дворца и его игрушечных солдатиков. Но король даже не видел ее. Он прошел прямо в большой зал, а затем остановился и удовлетворенно вздохнул.
– Это самый чудесный дворец, который когда-либо был построен, – пробормотал он себе под нос. – Он гораздо, гораздо чудеснее, чем я думал.
Затем его взгляд упал на Димплс, которая пыталась спрятаться за жесткой фигурой игрушечного капитана, на самом нижнем кирпиче из всех.
– Что эта девочка делает в моем дворце? – нахмурившись, спросил король.
– Пожалуйста, ваше величество, это пленница вашего величества, – ответил капитан, – она ждет, когда ваше величество примет решение о ее наказании.
– Что сделала заключенная? – спросил король со всем достоинством, какое только мог изобразить, учитывая, что он стоял на шатком кирпиче на краю пропасти, в которой его ждали капитан и его пленник.
– Ваше величество, она говорила, что армия вашего величества не настоящая армия, и что я, ваше величество, – я всего лишь игрушечный солдатик! – сказал капитан, и он снова затрясся от гнева с головы до ног, но, в конце концов, только так он мог встряхнуться, потому что был сделан целиком из цельного куска.
– Отправьте пленника сюда, – приказал король. – Небезопасно держать заключенную на нижнем этаже, особенно когда она девочка.
Итак, Димплс, от всего сердца желая, чтобы маленький товарищ по играм, которого она дразнила, внезапно не превратился в короля, снова поднялась в зал.
– Принц Пикоти, – сказала она взволнованным шепотом, как только оказалась рядом с ним, – я действительно думаю, что теперь это настоящий дворец, правда!
– Да ведь это всего лишь Димплс! – воскликнул король и от удивления чуть не свалился с края пола. Затем он вспомнил, что он король, и попытался снова стать достойным, что, конечно, было чрезвычайно трудно теперь, когда дочь премьер-министра была там, и все видела. Что касается Димплс, то она не зря всю свою жизнь играла с принцем, и она совсем перестала его бояться, как только столкнулась с ним лицом к лицу.
– Если ты позволишь этому мерзкому капитану наказать меня, я скажу им всем, что ты всего лишь маленький мальчик, а вовсе не король, – прошептала она, и ее круглое личико засияло весельем.
Король заколебался.
– Я всегда говорил, что не потерплю девочек в своем дворце, – печально пробормотал он.
– Ты обещаешь? – настаивала Димплс.
Король избегал ее взгляда. Было очень трудно не поддаться и тоже улыбнуться, когда Димплс выглядела вот так. В конце концов, размышлял он, если Димплс была девочкой и не понимала вещей должным образом, из нее получился бы превосходный товарищ по играм; и самый замечательный дворец в мире мог бы стать немного скучным, если бы в нем были только деревянные солдатики, с которыми можно было бы делить его. Итак, король принял решение и взял пленника за одну руку, а другой по-королевски помахал капитану.
– Я поговорю об этом с заключенным, – объявил он, – так что пусть нас не беспокоят. И вам не нужно больше брать пленных, не посоветовавшись со мной, – поспешно добавил он, потому что действительно боялся, что его няня может оказаться следующей пленницей, и тогда, в чем вообще будет удовольствие быть королем?
– А теперь давай пойдем и исследуем твой дворец, – нетерпеливо сказала Димплс, и капитан остался на нижнем кирпиче, чтобы преодолеть свое разочарование.
Совершенно невозможно описать, как двое детей бродили по сказочному дворцу, который построил принц; как они поднимались с одного этажа на другой; как они перепрыгивали с арки на колонну; как они петляли по восхитительным коридорам, находя по пути новые потайные комнаты; как из одного окна они смотрели вниз на обширную детскую площадку, а из другого мельком увидели возвышающуюся лошадку-качалку; как они совсем забыли, что они король и пленник, и наконец стояли, взявшись за руки, на зубчатых стенах самой высокой башни и рассказывали друг другу, как весело играть в настоящем сказочном дворце.
Игрушечный капитан, однако, ничего не забыл; и когда он увидел, что они разговаривают в такой знакомой манере на зубчатых стенах – что он легко мог сделать со своего места на нижнем кирпиче, так искусно был построен этот замечательный дворец, – он почувствовал, что пришло время вмешаться.
– Ваше величество решили, как наказать заключенного? – спросил игрушечный капитан, держась в своей самой жесткой манере и повышая голос настолько, чтобы его было слышно на зубчатых стенах.
Король посмотрел на пленника, а пленник рассмеялся над королем.
– Ну что, – скромно спросила Димплс, – ваше величество приняли решение?
– О, не надо! – сердито прошептал его величество. – Ты же знаешь, я не могу вести себя как король, если ты смеешься надо мной! – Затем он скрестил руки на груди и посмотрел сверху вниз на капитана. – Я решил вообще не наказывать заключенного, – торжественно сказал он.
– Что? – яростно воскликнул капитан. – Вы вообще не собираетесь наказывать заключенного?
– Нет, – сказал его величество, осмелев, – и более того, я собираюсь обезглавить вас за вмешательство в личные дела короля!
Димплс немного занервничала, когда она увидела выражение, появившееся на лице капитана.
– О, дорогой, – прошептала она принцу, – вот как он выглядел вчера, когда я сказала, что он ненастоящий. Не разумнее ли было бы подружиться с ним?
Но ее маленький товарищ по играм выглядел так же, как и тогда, когда впервые вошел в свой дворец.
– Король, – сказал он величественно, – не заводит ни друзей, ни врагов. Капитан – всего лишь моя игрушка, и я могу делать с ним все, что захочу.
Ярости капитана не было предела, когда он услышал это.
– Вот что получается, когда имеешь короля, который сделан не из дерева, – сказал он. – Но вы забыли одну вещь, ваше величество!
– И что это такое? – спросил король, улыбаясь.
– Нижний кирпич, – сказал игрушечный капитан, наклоняясь и вытаскивая его.
Воистину, никогда еще не было такого грохота, как тогда, когда игрушечный капитан вытащил нижний кирпич из дворца принца! И посреди всего этого дети почувствовали, что падают, падают и падают. И громче всего этого звучал издевательский смех игрушечного капитана.
– Некоторые люди сказали бы, что это был всего лишь сон, – заметил принц Пикоти на следующее утро, когда они стояли над руинами на полу детской.
– Это не могло быть сном, – ответила Димплс, которая всегда была практичной, – потому что здесь голова игрушечного капитана.
– А здесь, – добавил принц, наклоняясь, – его тело. Значит, его все-таки обезглавили!
– Я бы хотела, – вздохнула Димплс, – чтобы все это могло повториться снова.
– Когда-нибудь это произойдет, – заверил ее принц, – когда я буду добр и построю еще один дворец, подобный этому.
– Но меня там не будет, – надула губки Димплс, – потому что у тебя во дворце не будет девочек.
Принц Пикоти задумчиво пнул обезглавленного капитана.
– Ну, я не совсем уверен, – сказал он, слегка покраснев. – Возможно, у меня будет одна девочка.
– Ты сделаешь это? – засмеялась Димплс. – Но что, если она разрушит твой чудесный дворец?
– Ах, – серьезно сказал принц Пикоти, – я не скажу ей о нижнем кирпиче!
Леди Нарциссилия
Никто во всем королевстве не был таким праздным, или таким беспечным, или таким легкомысленным, как леди Нарциссилия. Единственное, что она делала с тех пор, как родилась, – это росла, росла и росла, так что, хотя ей было всего двенадцать лет, она была такого же роста, как графиня, ее мать. На самом деле, она была достаточно высокой, чтобы гордиться этим, что, конечно, было крайне глупо с ее стороны, поскольку сама она определенно не имела к этому никакого отношения.
– Ты на целый год старше меня, но я на голову выше тебя, – вот что она сказала принцу Сверкалику, когда он однажды пришел поиграть с ней. В это время она сидела на садовой ограде, поэтому могла смотреть на маленького принца сверху вниз даже чаще, чем обычно.
– Тише! – сказала графиня, которая пила чай на лужайке. – Так не следует разговаривать с принцем.
Принц Сверкалик задрал подбородок вверх и попытался максимально использовать свой рост.
– Меня это ни капельки не волнует, – сказал он. – У меня ни за что не было бы таких глупых длинных ног, как у тебя. Гораздо лучше много знать, и только подумай обо всех вещах, которые я знаю, о которых ты никогда не слышала! Ты даже не смогла бы назвать экспорт и импорт Волшебной страны, не заглянув сначала в книгу, не так ли?
– Тише! – сказала его королева-мать, которая тоже пила чай на лужайке. – Так не следует разговаривать с маленькой леди.
Леди Нарциссилия слегка наклонилась и разгладила складки на своих черных шелковых чулках, просто чтобы показать, что она не забыла, насколько ее ноги длиннее, чем у принца. Принц притворился, что не видит.
– То, что ты говоришь, очень верно, – сказала тогда Нарциссилия, которая всегда была справедлива, даже когда она была сильно раздражена, – но мне все равно лучше, чем тебе. Я могу пойти и заглянуть в книгу, если хочу узнать все эти утомительные скучные вещи, о которых ты так много думаешь, но все книги в мире не сделают тебя таким высоким, как я!
Принц был очень раздосадован, так как не было никаких сомнений в том, что леди Нарциссилия имела лучший аргумент. Он самым недопустимым образом пнул безобидную герань, которая, как и леди Нарциссилия, никогда в жизни ничего не делала, кроме как росла, и сильно покраснел.
– Ты всего лишь девочка, – сказал он, – а девочки слишком много думают о себе. Так говорит мой профессор!
– Если бы ты был девочкой, – засмеялась леди Нарциссилия, – то не имело бы значения, что ты такого маленького роста! Разве не очень неприятно быть таким низким, когда ты мальчик?
Принц повернулся и быстро пошел к садовой калитке. Истинная правда, что он был принцем и поэтому не мог быть груб с леди Нарциссилией, но он также был мальчиком, и если бы он остановился еще на минуту, он был совершенно уверен, что снял бы ее со стены и хорошенько встряхнул.
– Куда ты идешь? – кричала она ему вслед и смеялась больше, чем когда-либо, когда увидела, как рассердила его.
– Куда ты идешь? – повторили королева и графиня.
Принц Сверкалик повернулся, когда дошел до ворот, и посмотрел на них всех с решительным выражением на своем маленьком круглом лице.
– Я собираюсь найти способ стать высоким, – сказал он. – Я не вернусь, пока не стану таким же высоким, как леди Нарциссилия.
Затем он прошел через ворота, захлопнул их за собой и зашагал прочь по горячей, пыльной дороге. Королева и графиня только улыбнулись, потому что они не думали, что он ушел навсегда, но леди Нарциссилия соскользнула со стены на травянистую лужайку и заплакала.
– Я прогнала моего любимого принца, – рыдала она, – и у меня никогда больше не будет возможности с ним поиграть.
– Не плачь, доченька, – успокаивающе сказала графиня. – Твой принц скоро вернется.
– Ты не знаешь его так хорошо, как я, – сказала Нарциссилия. – Он всегда делает то, что говорит. И поскольку совершенно очевидно, что ничто и никогда не сможет сделать его таким высоким, как я, совершенно очевидно, что он больше никогда не вернется.
Казалось, что ее слова, скорее всего, сбудутся, потому что принц не вернулся ко сну, и, хотя королевские гонцы выехали той же ночью и обыскали всю страну вдоль и поперек в течение нескольких дней, недель и лет, так и не было найдено ни следа маленького принца, который ушел, чтобы узнать, как стать высоким. Таким образом, королевство осталось без наследника престола, а леди Нарциссилия осталась без товарища по играм. Однако это было не в ее стиле – сидеть и плакать из-за чего-то, кроме того, она наконец-то нашла что-то действительно важное для себя.
– Если принц ушел, чтобы стать таким же высоким, как я, – сказала она, – я останусь дома и стану такой же умной, как он!
Поэтому она заперлась в библиотеке графа с грудой пыльных книг и изо всех сил старалась изучить экспорт и импорт Волшебной страны. Но так же быстро, как она выучила одно, она забыла другое, и она закончила тем, что полностью перепутала все, что было действительно важным, потому что совершенно очевидно, что то, что мы даем Волшебной стране, это совсем не то же самое, что Волшебная Страна дает нам. А потом, задолго до того, как леди Нарциссилия стала такой же умной, как принц, пришли люди и посадили ее в тюрьму, "потому что, – сказали они, – это ваша вина, что наследник престола потерян". Правда, они не посадили ее в очень неприятную тюрьму, потому что это был милый, удобный старый замок посреди зеленой равнины, но там не с кем было играть и некого было дразнить, так что это была определенно тюрьма. Вдобавок к этому леди Нарциссилия, казалось, наконец, перестала расти, потому что после ухода принца она не выросла ни на дюйм. И поскольку заключение лишило ее единственного занятия, она впервые в жизни начала страстно желать чем-нибудь заняться. И ей так надоело изо дня в день смотреть на одну и ту же зеленую равнину, что она решила для разнообразия превратить ее в сад, а цветы и кустарники так гордились тем, что были посажены такими изящными, белыми руками, что изо всех сил старались вырасти красивыми. В результате маленькая леди в замке вскоре стала известна как самый замечательный садовник в королевстве.
Так вот, когда принц Сверкалик убежал от леди Нарциссилии, дорога показалась ему такой горячей и пыльной, что ему пришлось держаться поближе к живой изгороди сбоку. И не успел он пробежать очень далеко, как просунул голову сквозь очень изящную паутину. Паучиха была чрезвычайно сердита и ворчала, но сенокосец, вывалившийся из ее паутины, был очень доволен.
– Ну, мой маленький друг, – сказал он принцу, – куда ты так быстро бежишь в это прекрасное утро?
Одна из вещей, которой принц научился у своего профессора, заключалась в том, как разговаривать с сенокосцем, поэтому не прошло и пяти минут, как он рассказал ему обо всей своей беде.
– Ты знаешь способ, как сделать так, чтобы ноги стали длиннее? – спросил принц в конце своего рассказа.
– Что ж, – сказал сенокосец, – это, безусловно, одна из вещей, которые я должен знать, но если я покажу тебе путь, как ты думаешь, у тебя хватит терпения делать все, что я тебе скажу? Это может занять очень много времени.
– Я могу ждать годы, и годы, и годы, и годы, – сказал принц в своей решительной манере, и у сенокосца хватило ума понять, что он имел в виду то, что сказал.
– Ты прав, – сказал он. – Тогда прыгай прямо в эту изгородь, и чем больше паутины ты порвешь по пути, тем лучше – мерзкие, удушливые, душные твари!
– Что мне делать, когда я доберусь туда? – спросил принц.
– О, тебе ничего не нужно делать, – сказал сенокосец со смешком. – Просто подожди там, пока я не приду к тебе.
– Хорошо, но ты недолго, не так ли? – сказал принц. И он сунул свою корону под мышку, крепко зажмурил глаза и прыгнул прямо в колючую изгородь.
Когда он открыл глаза, он обнаружил себя в странной новой стране, которая вся была соткана из розовых снов, наполнена розовым воздухом и освещена розовыми солнечными лучами. Не было видно ни людей, ни деревьев, ни гор, ни рек. Но прежде чем маленький принц успел это заметить, его разум наполнился розовыми мыслями, и поэтому он забыл о леди Нарциссилии, о своем раздражении и обо всем, что делало его несчастным, когда он был в реальном мире.
– Эй! Где я? – закричал он.
– Ты в мире грез, конечно, – сказал голос ему на ухо. – Где еще тебе следует быть в твоем возрасте?
– Но кто здесь живет? – спросил принц Сверкалик.
Великое множество голосов ответило ему.
– Мы здесь живем, конечно, – сказали они. – Мы прекрасные мечты, вот кто мы. И когда дети такого же возраста, как ты, приходят сюда, они остаются с нами, пока не вырастут.
– Тогда можно мне поиграть с вами? – спросил принц. В реальном мире он был слишком увлечен книгами, чтобы много играть, но здесь он чувствовал, что не должен ничего делать, кроме как играть весь день напролет.
– Конечно, ты можешь, – ответили голоса из сна. – Это то, для чего ты здесь.
Принц Сверкалик вскоре стал самым счастливым мальчиком из всех. Некоторым людям могло показаться скучным иметь приятелей по играм, которых нельзя было увидеть, но принц считал, что ничто не может быть более восхитительным, чем жить в окружении грез всю оставшуюся жизнь. Это правда, что он быстро забывал все, чему его учил профессор, но это было неудивительно, потому что в очень маленькой голове нет достаточно места одновременно как для серьезных мыслей, так и для розовых.
Сомнительно, захотел бы принц когда-нибудь снова вернуться в реальный мир, если бы однажды он не встретил сенокосца, когда прогуливался со своей любимой мечтой.
– Привет! – сказал сенокосец, посмеиваясь. – Я вижу, тебе пора возвращаться в реальный мир.
– Что, уже? – воскликнул принц. – Почему? Ты сказал, что мне придется ждать годы, и годы, и годы и…
– Ты пробыл здесь ровно семь лет, – прервал его сенокосец, – и тебе пора встретиться с мечтой наяву.
Принц внезапно начал кое-что вспоминать.
– Когда я стану таким же высоким, как леди Нарциссилия? – спросил он.
Но у сенокосца не было времени сделать ничего, кроме как посмеяться, прежде чем сон наяву пришел и схватил принца, и он обнаружил, что падает, падает, падает – вниз, вниз, вниз – пока он не упал с глухим стуком на мягкую траву лужайки и не очутился посреди самого красивого сада в мире. Немного поодаль стоял старый серый замок. И пока он лежал, глядя на сад, ворота распахнулись, и оттуда вышла изящная, обаятельная маленькая леди.
Принц с криком вскочил на ноги и протянул руки, а леди Нарциссилия бросилась прямо в объятья, не останавливаясь даже на раздумье.
– Как ты вырос таким высоким? – спросила она, глядя на него снизу вверх.
– Ну, – честно сказал принц, – я просто ушел в мир грез и ждал, пока не вырасту. Видишь ли, я все время был мальчиком, а не девочкой, поэтому я не так торопился, как ты, чтобы пораньше повзрослеть.
– Я пыталась стать такой же умной, как ты, – вздохнула Нарциссилия, – но ничто не укладывалось у меня в голове. Я даже не смогла бы назвать экспорт и импорт Волшебной страны, не заглянув сначала в книгу!
– Неважно, – засмеялся принц. – Я не верю, что есть какой-то импорт, потому что я уверен, что у нас нет ничего достаточно хорошего, чтобы отправить туда. А что касается экспорта, то есть только одна вещь, которую Волшебная страна отправила в другую страну, о которой стоит помнить.
– И что это? – с тревогой спросила она.
– Это нечто не очень высокое, не очень серьезное и не очень мудрое, – ответил принц, – но оно милое, веселое и очаровательное, и называется оно Леди Нарциссилия!
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе