Отзывы на книгу «Отчаянные характеры»

Про брак написано много книг. Про отчуждение супругов в браке — еще больше. Чем же отличается роман Полы Фокс? Поле Фокс незачем было расписывать на 250 страниц то, как постепенно супруги охладевали друг к другу, или эти классические сцены с битьем посуды. Пола Фокс уместила на 250ти страницах три дня из жизни мужчины и женщины, Отто и Софи, которые давно находятся в браке.

Если смотреть на роман поверхностно, то Софи и Отто — обыкновенная семья среднего класса. Они вроде как заботятся друг о друге и переживают друг за другу, но читатель сразу может понять с первых абзацев — что-то тут не так. Их диалоги не клеятся, они говорят друг с другом, но слышат ли они друг друга? Навряд ли. Главная метафора заключается в том, что укус кота, который Софи не желает лечить и уверяет всех, в том числе саму себя, что все с ним в порядке, на самом деле является олицетворением их брака. Да, можно убеждать и себя, и окружающих, что все хорошо, но укус сам собой не пройдет, а если и заживет, то могут быть последствия в виде столбняка — тяжелой инфекционной болезни. Последствия будут в любом случае, даже если делать вид, что ничего страшного не происходит.

Роман Полы Фокс полон психологизма и трагедии, ведь это настоящая трагедия — жить эту жизнь по наитию, не так, как ты хочешь, но как ты уже живешь. Не менять, не действовать, а просто замереть, подобно тому, как все замерло вокруг Софи. Роман заставляет задуматься о собственной жизни и решениях.

Увы, не так впечатляюще, как сулит аннотация. Обещанного саспенса нет и в помине. Об отрезке из жизни американской семейной пары – представителей среднего или даже повыше среднего класса. Да, об отрезке поворотном, драматическом, наполненном смутной тревоги. Но все в нем кажется декорацией – от того самого кота до общих знакомых. Диалоги с наружным остроумием (полагаю, что так и задумывалось, чтобы охарактеризовать героев), их лицемерие и какой-то удручающий психологизм не дают проникнуться этой историей, точнее не вызывают желания. Всем, кто раздумывает над этой книге советую почитать Ричарда Йейтса. Ту же «Дорогу перемен» или любой другой его роман. Получите куда большее удовольствие

Очень уж расхвалили «Отчаянные характеры», дай, думаю, и я проникнусь гениальным творчеством… но единственное, отчего я осталась в восторге – мастерство детального описания сцен, такое не всякому подвластно. Завязка сюжета хороша, интригует, но дальше разочаровывает. Предполагаю, что я просто не та целевая аудитория: не знакома с описываемыми временами американских жителей, нигде не отзывается мне это время, разве лишь с помощью подробного описания могу себе представить, как оно было, но для героев все гораздо глубже, как и для автора, очевидно.

Нежностью и любовью к героям не прониклась, хоть автор и представляет их характеры с разных сторон; встречается достаточно знакомых каждому человеку моментов, ситуаций, и вроде бы ты понимаешь все мотивы и эмоции, но как-то отдельно от героев.

Полное, ПОЛНОЕ разочарование. Единственно, книга написана довольно простым языком, читать приятно. Но никакого "хичкоковского" напряжения там и рядом нет. Ни глубины драмы, ни хоть какого-то глуокого смысла. Скучно. Просто потраченное время. Героиня вызывает только отрицательные эмоции своим поведением взбалмашного подростка. В общем, потрачено.

Пола Фокус «Отчаянные характеры».


Один

Сужу книгу по обложке: Господь, какое неуклюжее и претенциозное название. Книга наверняка плоха, а характеры наверняка не отчаянные.


Два

Читаю Аннотацию. «Эта книга является настольной у таких известных современных авторов, как Джонатан Франзен («Безгрешность») и Элена Ферранте («Моя гениальная подруга»)…  Работа лауреата премии Ньюбери понравится всем, кто обожает «Великого Гэтсби», «Подругу скорбящих» и другие истории, продолжающие традицию короткого романа. Фанаты фильмов Бергмана и Хичкока тоже не останутся равнодушными. Заинтригованы?»


Три

Заинтригована.


Четыре

Скачиваю по абонементу Литреса.


Пять

Читаю


Шесть

Пишу. Первое впечатление было верным. Книга… Окей, пусть не плоха, но и не хороша. Характеры какие угодно, но не отчаянные.

Если коротко, то роман невыносимо, отчаянно скучен. Софи и Отто около 40, они женаты 15 лет, Софи укусил уличный кот, Отто переживает после того, как расстался с партнером по бизнесу. Всё.

Ну да, ну да, перед нам роман о кризисе брака, когда за внешней оболочкой скрывается… И сразу приходит в голову, что название  Desperate Characters стоило перевести как «Доведенные до отчаяния персонажи». Персонажи! Не характеры! Доведенные до… Не отчаянные! Чувствуете разницу? Весьма постмодерново…

Но… нет. Роман все равно невероятно скучен. Характеры пресные, как каша на воде без соли, их мысли и, по всей вероятности, идеи автора бесконечно унылы, вторичны и неинтересны. Да, Боже мой! Тема кризиса семейной жизни со всей этой жизнью «за забором» триста миллиардов раз поднималась в искусстве и массовой культуре. Даже в каких-нибудь Симпсонах отношения Мардж и Гомера куда тоньше поданы, а уж об Апдайке и, тем более, Лео Tolstoy вообще молчу.

Самое живое, в издании - предисловие писателя Джонатана Франзена, который признался, что несколько раз перечитывал «Характеры» (сочувствую, чел!) и это шедевр (последнее слово - произносить голосом Слепакова). Вот представляете: герои едят печень, и это некий символ цивилизации. А потом остатками этой самой печени приманивают дикое животное, бродячего кота. Вот так символ! Вот так вершина филологии. Но остается один вопросец. И чё? Да, в книге, как мы узнаем из рецензии Франзена, есть куча тончайшей символики и потаенных смыслов. Проблема только в том, что это не работает, если повествование не цепляет. Князь Болконский мог бы хоть в бинокль смотреть на небо Аустерлица и обнять 5 дубов за раз, но это бы не работало был, если бы роман был плох, а сам герой пресен.

Названия глав написаны словами. Вроде как должно звучать как какой-то отсчет - нам же обещали хичкоковский саспенс. Но на деле это просто числительные.

Возможно все дело в переводе, и Евгения Макарова, которая его делала, просто не смогла передать все тонкости и нюансы. Но мне все же кажется, перевод мог бы сделать совершенные форму, но это никак не повлияло бы на содержание.


2 лживые взрослые жизни у 10 моих гениальных подруг

rebeccapopova

Гм, "Отчаянные характеры"... Никаких особо «отчаянных» характеров в традиционном понимании этого слова в книге нет. Описано житье-бытье сорокалетней переводчицы Софи и ее мужа - адвоката Отто, живущих в Бруклине конца 60-х годов ХХ века. У этой супружеской пары, которая так и не обзавелась детьми, есть несколько довольно экспрессивных приятелей, с которыми они общаются, обмениваясь визитами и звонками, поэтому текст наполнен диалогами, рассуждениями о жизни, о культуре и сплетнями об общих знакомых. Как раз в этот момент Отто принимает решение разойтись со своим давним партнером по адвокатской конторе Чарли, и этот разрыв сопровождается почти агрессивной риторикой компаньона на тему недостаточно развитого у Отто чувства социальной справедливости. Что касается описанного отрезка времени - события в этом небольшом романе сжаты до одного зимнего уикенда. И да — как написано в аннотации, Софи озабочена не слишком радостными метаморфозами, происходящими с ее рукой после укуса дикого кота, но при этом все выжидает и отказывается идти ко врачу. У Софи и Отто в чем-то трогательные, хотя давно уже не романтические отношения — как пишет в предисловии к книге известный американский писатель Джонатан Франзен, супруги «страдают оттого, что слишком хорошо знают друг друга». В целом в книге воссоздается довольно интересный срез жизни, расцвеченный ощущениями, переживаниями главной героини, раскрашенный уличными и прочими сценками.

OlyaReading
— Боже, если у меня бешенство, то я такая же, как все вокруг, — сказала она и ощутила необычайное облегчение...

Пола Фокс – незамеченная до недавнего времени российскими издателями и переводчиками американская писательница, всего одна книга которой была переведена на русский язык уже после ее смерти. Биография Полы уникальна – дочь голливудских сценаристов, скитавшаяся все детство по опекунам, имевшая связь с Марлоном Брандо, после которой, по легенде, родилась дочь Линда, отданная Полой на усыновление, и бабушка легендарной рок-звезды Кортни Лав. Творчеством Полы Фокс восхищался написавший предисловие к этой книге Джонатан Франзен. Именно он вернул не издававшиеся с начала 90-х книги Фокс в печать.

Роман «Отчаянные характеры» - это психологическая драма, в которой такое незначительное событие как укус бездомного кота как будто бы становится предзнаменованием чего-то более серьезного – проблем супружеского брака, делового партнерства, городской жизни.

Отто и Софи – бездетные супруги из Бруклина 60-х, прожившие вместе 15 лет и хорошо изучившие друг друга. Он - преуспевающий адвокат, закрытый и прагматичный (имя говорит само за себя), она - неработающая домохозяйка, в прошлом переводчица с французского. Их богатый дом соседствует с трущобами бедняков – район облагораживается, но слишком медленно. Помимо бедных латиноамериканцев и блюющих под окнами негров в округе полно бродячих котов. Один из них вторгается в благополучную жизнь Бентвудов, и, когда Софи дает ему молока, кусает ее. Супруги проводят в тревоге и напряжении выходные, рана болит, но Софи тянет с обращением к врачу, питая надежды, что все само пройдет, но при этом постоянно прокручивая мысли о возможной смерти и об уколах от бешенства.

В течение трех дней после укуса в жизни Бентвудов происходит много неприятных событий: камень, брошенный в окно на вечеринке у друзей, расставание Отто с давним партнером по бизнесу, вторжение вандалов в летний дом супругов. Поездка Отто и Софи в больницу описана практически как схождение в преисподнюю:

«Это была глухая дыра, пропахшая искусственной кожей и дезинфицирующим средством, причем казалось, что оба запаха исходят от разодранных исцарапанных сидений, выстроившихся вдоль трех стен... витал запах старых газет — сухой, въедливый, удушливый; и еле уловимый, как из писсуара, запах пота из подмышек, и паха, и спины, и лица, стекающий и засыхающий в безжизненном воздухе...».

В Бентвудах чувствуется спесь представителей среднего класса, что кичится своей образованностью и культурой, но при столкновении с хаосом и насилием испытывает отчаяние, оказывается бессильным. Укус кота ломает устоявшуюся жизнь супругов, заставляет их искать в происходящем зловещие знаки, по сути хаос поглощает цивилизованность семьи. Болезненные переживания Софи, попытки убежать от реальности являются основным двигателем сюжета.

Что мне больше всего понравилось в прозе Полы Фокс, это ее краткие и емкие формулировки – в одном коротком предложении она так ощутимо передает атмосферу и смысл, что кажется прочел пару больших абзацев. Ее конек - остроумие с налетом инфернальности, сожалением о несовершенстве мира и человечества.

Annalise15

Что-то в последнее время либо я стала менее требовательной, либо книги попадаются как на подбор на пять звезд. Не стал исключением и роман Полы Фокс "Отчаянные характеры". Укус бездомной кошки, который повлек за собой череду событий, размышлений, надрыва в семейных отношениях, решений, а стоит ли игра свеч. Роман - натянутая струна, роман - напряжение. Очень интересно. Но только для тех, кто любит, когда основное действие происходит в голове у героев.

ElsaShein

«Отчаянные характеры» — книга в жанре реализма, чем-то напоминающая роман Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него». Такая же гнетущая и мрачная атмосфера, без какой-либо надежды на хороший исход. Софи с Отто давно в браке, но у них нет ни детей, ни домашних питомцев, ни, тем более, взаимопонимания. Они говорят с друг другом на протяжении всего романа и на протяжении всего романа друг друга не слышат. Это можно понять с первых страниц, когда Софи говорит о своих переживаниях о бездомном коте, а Отто параллельно хвалит ее соте, приготовленное на ужин.

Завязка у романа интригующая. Софи кусает тот самый кот, которого она переодически подкармливает, и она в ужасе от произошедшего. Что с ней теперь будет? Вдруг бешенство? Но спустя время она успокаивается, хоть рана и кровоточит. Отто, узнав об этом, предлагает обратиться в больницу, но Софи отмахивается, говоря, что все в порядке. В книге описываются события трех дней, на протяжении которых все персонажи (друзья, врачи и даже незнакомцы) советуют Софи срочно пойти в больницу. Но Софи предпочитает врать: говорить, что уже была укушена котом, хоть это и не правда, и что у этого кота точно-точно нет столбняка. Вся эта история, на самом деле, не о коте и не об укусе: она о разваливающемся браке. О том, как двое взрослых людей продолжают находится вместе, хотя их брак — это «укус», который нужно вылечить, а сделать это можно только следующим образом: признать, что им, Софи и Отто, пора идти разными дорогами.

Роман вводит в тревожное состояние, в обещанный аннотацией саспенс. Стоит отметить то, как хороша Фокс в изображении деталей, а еще в создании ситуаций, потому что во всех этих ситуациях мы можем узнать самих себя, а значит — посмотреть на себя со стороны и, в отличие от главных героев персонажей, предпринять что-то, чтобы измениться.

Тот случай, когда аннотация интересней самой книги, так и не поняла смысл этого произведения. Не люблю бросать книги на середине, но в данном случае так и поступила. Жаль потраченного времени. Очень удивила надпись на обложке «Мировая классика», а также позиционирование данного жанра как саспенс. Это абсолютно не соответствует действительности.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
299 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
14 марта 2022
Дата перевода:
2021
Последнее обновление:
1970
Объем:
180 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-907428-28-7
Переводчик:
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip