Читать книгу: «Взлом разума. Расследования Эбби Маллен. Комплект из 3 книг», страница 16
Глава 47
– Рут, верно? – улыбнулась Эбби, когда девушка вошла и села.
– Да.
У лейтенанта Маллен появилась надежда. Два года назад эта сектантка подошла к учителю и сообщила, что у нее был секс с одним из мужчин с фермы. Она способна мыслить самостоятельно и, возможно, окажется полезной.
– Давно ты знаешь Карла? – спросила Эбби.
– Семь лет, с тех пор, как он появился здесь.
– Сколько ты уже живешь на ферме?
– Ее родители пришли сюда, когда Рут было три годика. Совсем малышка, – сообщил Отис.
– Надо же… – Маллен одобрительно закивала, опасаясь, как бы не угодить в ловушку собственных воспоминаний. Она спрятала их подальше. – Кто твои родители?
Взгляд в сторону Тиллмана. Вонг страдальчески вздохнула.
– Их зовут Мария и Томас.
– Хочешь, чтобы мы их пригласили? – поинтересовалась Эбби.
Девушка снова посмотрела на духовного лидера, затем перевела взгляд на лейтенанта Маллен.
– В этом нет необходимости. Отис обо мне позаботится.
С этого момента все пошло не так. Ответы Рут были заученными и предсказуемыми; более того, она не говорила ни слова, не взглянув на Тиллмана. Да, она видела Карла во время молитв и на обеде. Разумеется, она уверена, ведь видит его каждый день. Вряд ли кто-то хочет очернить мистера Адкинса, его все любят.
Вонг откашлялась.
– Два года назад ты сказала учителю, что мужчина с фермы занимался с тобой сексом. Помнишь?
– Конечно. Мне очень жаль. Хотела привлечь внимание, у меня такое живое воображение…
– Почему ты хотела привлечь внимание? – спросила Эбби.
– Родители постоянно заняты, а у меня была куча свободного времени, вот и придумывала всякое. Подобные россказни – проделки Сатаны.
– Больше ты этим не занимаешься?
– Нет, мне некогда. Дежурю на кухне и работаю в поле каждый день. – Рут снова посмотрела на Отиса и просияла, увидев его гордую улыбку. Эбби захотелось выпустить Тиллману кишки.
– Многовато обязанностей для семнадцатилетней девушки. Разве ты не хотела бы встречаться с друзьями, ходить на танцы, читать книги? Не досадно ли тебе, что на это не хватает времени?
Эбби заметила, что Мэй подалась вперед, в ее глазах промелькнуло отчаяние. Девушка пожала плечами.
– Я непорочна и справедлива.
Будь у лейтенанта Маллен время, она, возможно, могла бы вмешаться, вытащить Рут из секты, разбудить в ней способность сомневаться. Хотя особенно надеяться не стоило. Родители девушки тоже живут здесь, а сама она утратила тот боевой дух, который продемонстрировала два года назад. К тому же Эбби некогда – нужно искать Натана. Если Отис или Карл связаны с его похищением, она должна выяснить это как можно быстрее.
– Спасибо, Рут, – грустно сказала Маллен. – Мы спросили все, что хотели. Была очень рада тебя видеть.
– Думаю, теперь у вас достаточно доказательств, – категорично заметил Тиллман. – Карл не имеет никакого отношения к вашему делу. Вы получили то, за чем приехали.
– Давайте побеседуем еще с одним-двумя свидетелями, – робко попросила Эбби. – Мы быстро управимся.
Отис пожал плечами.
– Рут, можешь позвать Леонору?
– Конечно.
Леонора, выглядевшая лет на пятнадцать, была настроена решительно. Она села на стул, скрестив на груди руки.
– Ты давно знакома с Карлом? – спросила Маллен.
– Примерно с год, – ответила девушка.
– И хорошо его знаешь?
– Мистера Адкинса все знают. Он классный.
– Классный?
Леонора начала загибать пальцы.
– Дружелюбный. Всегда рад помочь. Ни на кого не смотрит свысока.
– Правда? А обычно на тебя смотрят свысока?
– Только не здесь.
Девушка казалась напряженной и, как и все остальные, отвечала быстро, словно заранее подготовила ответы. Пока она всего лишь раз мельком взглянула на Отиса и не искала его одобрения, прежде чем открывать рот. Сектантка хорошо выучила сценарий. У Эбби снова зародилась надежда. Она спросила, видела ли Леонора Адкинса в интересующие их даты, и получила знакомый ответ. Девушка не колебалась, лишь бросила быстрый взгляд на Тиллмана, чтобы убедиться, что не допустила серьезной ошибки.
– Ты сказала, что знаешь Карла всего около года, – продолжала лейтенант Маллен. – Как же так, ведь он здесь уже семь лет?
– Зато я присоединилась год назад.
– Правда? Как это случилось?
– Познакомилась с Рут и еще парочкой ребят. Разговорились. Я была выбита из колеи. Пыталась изменить ситуацию в школе, но все усилия оказались впустую.
– Изменить каким образом?
– В плане отношения к женщинам. Соотношение учеников мужского и женского пола в классах, где углубленно изучают, например, физику и математику, недопустимо. Когда начинаешь поднимать эту тему, тебе говорят, что никто не мешает осваивать любой предмет. Но вы бы видели, как учителя и мальчишки относятся к девочкам! – Леонора сжала кулаки.
– Похоже, эта ситуация тебя злит.
– Разумеется, я негодую. – Видимо, девушка не считала, что гневаться – это удел Господа и его посланников. По крайней мере, пока.
– Ты скучаешь по чему-нибудь из прошлой жизни?
– Детектив… – начал Отис.
– Нет, – решительно ответила Леонора. – Никогда.
Тиллман напрягся, а Эбби постаралась скрыть свое воодушевление. Девочка только что перебила духовного наставника и даже не заметила этого. Разумеется, позже ей придется заплатить за свою оплошность. Нужно выманить Леонору с фермы. Не прямо сейчас, необходимо время на подготовку. Но для этого Эбби нужна причина.
– Мы полагаем, что кто-то пытается очернить Карла или бросить тень на сообщество, – продолжала лейтенант Маллен. – Ты знаешь, кто может желать зла мистеру Адкинсу? Или Отису?
Девушка была шокирована.
– Нет, мы же никому не мешаем, спокойно занимаемся своими делами.
– Какие у тебя обязанности?
– Ну, как-то я пробовала готовить; после этого меня и близко к кухне не подпускают, – Леонора усмехнулась. – Так что работаю в поле и патрулирую территорию.
– Патрулируешь?
– Дважды в день обхожу периметр, чтобы проверить, не повреждена ли ограда.
– С оружием?
Взгляд на Отиса.
– Нет.
Эбби намеренно подалась вперед, положив руки на колени.
– И ты видела что-нибудь? Что-то подозрительное?
Леонора пожала плечами.
– Да нет.
– Ты дважды в день обходишь территорию и ни разу никого не видела?
– Я не говорила, что никого не видела, – раздраженно ответила девушка. – Кое-кого заметила. Возле фермы есть поле. На нем иногда работают какие-то парни.
– Описать сможешь?
– Ну… Их трое. Двое латиноамериканцы. Один белый и лысый.
– А этот белый, – внезапно насторожившись, спросила Эбби, – который лысый… Сколько раз ты его видела?
– Раза три, наверное… Да, точно три.
– Что-то еще можешь о нем сказать?
– У него татуировка на шее, но какая именно, я не разглядела.
Маллен бросила взгляд на Вонг, та кивнула.
– Спасибо, Леонора, – сказала Эбби. – Как мы можем связаться с тобой?
– Сообщите Отису, а он мне передаст.
– У тебя нет телефона?
– Здесь ни у кого нет телефонов. Они отвлекают.
Лейтенант Маллен улыбнулась:
– Держу пари, отказаться от него тебе было непросто. Моя дочь – твоя ровесница, и каждую свободную минуту она сидит в мобильнике.
Леонора встала.
– Я с этим справилась.
Глава 48
Сержант Верин постучал в дверь и бросил взгляд на часы. Он трижды прочитал отчет экспертов, пообщался с другом, который занимается редактированием фотографий, и пришел к выводу, что снимок Натана с газетой либо настоящий, либо настолько искусный фотомонтаж, что даже специалисты из ФБР оказались в дураках. Оставалось выяснить, какой вариант правильный.
Иден Флетчер впустила Уилла и полным отчаяния голосом спросила, есть ли какие-то новости.
Когда дочь сержанта была маленькой, ее госпитализировали с менингитом, и все могло закончиться трагично. Уилл и его жена четыре дня провели в больнице, постоянно испытывая страх за жизнь малышки, у которой без конца брали анализы и показывали разным специалистам. Как только поблизости появлялся врач, Верин бросался к нему и спрашивал, готовы ли результаты обследования и каковы прогнозы. Он помнил, каким беспомощным и подавленным себя чувствовал, умоляя докторов сообщить хоть что-нибудь.
– У нас есть несколько многообещающих зацепок, миссис Флетчер, – сказал полицейский. И тут же мысленно услышал голос врача, сообщающий, что нужно сдать еще анализы, проконсультироваться у другого специалиста и попробовать новое лечение. – Как только у нас будет точная информация, мы с вами свяжемся.
У Иден вытянулось лицо, она промолчала.
– Могу я осмотреть комнату Натана? Хочу убедиться, что мы ничего не упустили.
– Конечно, – апатично ответила хозяйка. – Поднимайтесь на второй этаж. Хотите чего-нибудь выпить? Я как раз собиралась налить себе чаю.
– Нет, спасибо.
– Раньше я часто пила кофе, но теперь перестала, – продолжала Иден. – И так по ночам не сплю… Чай с жасмином. Может, все-таки вам налить?
– Что ж… Почему бы и нет. Я бы выпил чашечку, – согласился Уилл скорее из вежливости. – Второй этаж?
Миссис Флетчер, кивнув, побрела на кухню. Полицейский поднялся по лестнице и огляделся. Три двери. Он открыл одну из них и понял, что это комната Габриэль. Девушка лежала на кровати и что-то печатала в телефоне, поджав губы.
– Прошу прощения, – извинился Уилл. – Я думал, это детская Натана.
– Я вас помню, – сказала девушка, поднимая глаза. – Вы просили у меня пароль от «Инстаграма».
– Было очень любезно с твоей стороны…
Девушка сунула ему телефон.
– Я хочу, чтобы вы ответили этим придуркам. Написали, что похищение не подстроено.
Брови сержанта поползли вверх от удивления.
– Что?
– Они считают, что я все это срежиссировала. Чтобы получить больше подписчиков в «Инстаграме». – Габриэль подавила рыдания. – Можно подумать, я способна использовать собственного брата для подобных целей…
Полицейский взял телефон и взглянул на экран. Ветка в «Реддите», пост набрал 28 лайков. Некто с ником Правдоруб777 предположил, что похищение мальчика сфабриковано. И привел шесть аргументов в качестве «доказательств». Несколько других пользователей с энтузиазмом начали развивать эту тему.
– Просто проигнорируй их, – предложил Уилл. – Не вмешивайся.
– Не могу. Именно так все и начинается. Кто-то пишет в «Реддите», что я мошенница, другие подхватывают, а потом появляются статьи на эту тему. Такое уже происходило раньше.
– Знаю, – сказал Верин. Если быть точным, подобное было дважды. Сержант читал об этих событиях, но не нашел ничего интересного. В первый раз Габриэль испортила онлайн-заказ на сотню фотографий с автографом. Во второй – рекламировала белковый порошок, а позже выяснилось, что он повышает риск заболеть раком. В обоих случаях она столкнулась с публичным унижением.
– Комментарий полиции лишь подольет масла в огонь, – заметил Уилл. – И никого не убедит. Ты это знаешь.
– Если пойдут разговоры, что похищение подстроено, пожертвования прекратятся, – сдавленным голосом сказала девушка. – Я не могу этого допустить.
– Тогда продолжай публиковать посты как обычно. Не упоминай ни об этой бредовой теории, ни о «Реддите». Просто пиши, что брат до сих пор не вернулся домой и его ищет полиция.
Габриэль выхватила телефон из рук Уилла и указала на соседнюю дверь.
– Детская Натана там.
Сержант Верин поблагодарил ее и прошел в спальню мальчика. Полицейский так долго изучал присланную похитителем фотографию, что возникло ощущение, будто он уже был в комнате, хотя сегодня вошел в нее впервые. Внимательно рассмотрел стул, на котором сидел Натан, когда его снимали, слегка подвинул его, чтобы получилось в точности как на снимке, и отошел на пару шагов. Открыл изображение в телефоне, сравнил с комнатой. В центре композиции – стол, на котором лежит коробка из-под пиццы, несколько карандашей и нечеткий рисунок, и стул. В кадр также попал нижний левый угол плаката с Гарри Поттером и часть кровати. В левом верхнем углу снимка видна пробковая доска с двумя приколотыми рисунками. Один из них частично закрыт головой Натана, второй едва попал в кадр. Окна на фотографии не видно, оно слишком высоко… Уилл нахмурился. Разве? Здесь что-то не так. Часть рамы должна была оказаться на снимке.
Полицейский взял с кровати подушку и положил ее на стул, имитируя верхнюю часть тела мальчика. Скорее всего, это не совсем то, что нужно, но достаточно похоже. Затем взял свой телефон, открыл камеру и попробовал навести объектив так, чтобы получился подобный снимок. Уилл сделал шаг назад, чтобы воображаемый Натан оказался в нужном месте на фотографии, тогда из кадра исчезла пробковая доска. А если получалось захватить и ее, и постер, то на снимок частично попадало окно, которого на изображении, присланном похитителем, не было. Верин попробовал подвинуть стул и сместить объектив влево, но ничего не выходило: теперь не видно кровать, а пробковая доска занимает больше пространства на снимке. А если отодвинуться вправо…
Что бы Уилл ни делал, он не мог получить точно такую же фотографию. Конечно, у всех телефонов разные камеры, но законы геометрии никто не отменял. Если в кадр попали пробковая доска, постер и Натан, должно быть и окно. Полицейский снова взглянул на снимок похитителя и увеличил его, чтобы получше рассмотреть рисунки мальчика. Затем сравнил их с теми, что висели здесь, в комнате.
– Черт возьми! – вырвалось у него.
Картинки были разными. Отличия совсем незначительные, их не заметишь, если не вглядываться. Уилл набрал номер Эбби.
– Маллен слушает. – Звук был такой, словно она за рулем и разговаривает по громкой связи.
– Привет, это я. Стою в комнате Натана.
– Ну и?..
– Помнишь тот снимок с газетой? Он сделан не здесь.
– То есть как?
– Пропорции не совпадают. Если присмотреться, видны незначительные отличия. Думаю, преступник просто сфотографировал мальчика в похожей комнате.
– Вроде как студийные декорации? – уточнила Эбби.
– Именно.
Последовало долгое молчание и только по звуку работающего двигателя Уилл понимал, что коллега еще на связи.
– Ты говорил об этом Иден или Габриэль? – наконец подала голос Маллен.
– Пока нет.
– И не надо. Это их лишь запутает, а я не хочу, чтобы Флетчеры упомянули об этом, когда позвонит похититель. Отправь информацию Карверу. И Гриффину. Я вечером приеду, и мы всё обсудим.
– Зачем преступникам эта инсценировка? – спросил Уилл.
После долгой паузы Эбби ответила:
– Пока не знаю.
Глава 49
За много лет Эбби общалась с десятками бывших сектантов и их близкими и знала жуткую правду: угодить в ловушку может кто угодно. Неважно, богаты вы или бедны, высокообразованны или малограмотны, верите в бога или нет. Любящие и заботливые родственники, скептицизм, собственные твердые убеждения – ничто не может быть гарантией. Люди ошибочно считают, что уж с ними-то такого случиться не может, и это становится козырной картой для сектантов. Есть лишь один способ не попасть в подобную общину: быть настороже. Считать, что вам ничего не грозит, недооценивать ситуацию – значит оказаться в группе риска.
Именно поэтому лейтенант Маллен не удивилась, обнаружив, что родители Леоноры, Дейл и Хелен, – доброжелательные и приятные люди. Они жили в уютном домике в окружении ухоженного сада. Жилище сверкало чистотой, внутри пахло свежевыпеченным хлебом. Мистер и миссис Крафт, обнявшись, устроились на большом диване в гостиной, а Эбби села в кресло напротив в них. Серый кот уставился на нее с нескрываемой злобой, и лейтенант Маллен догадалась, что заняла его любимое место.
– Мы не покупаем готовый хлеб, – сообщила Хелен. – Дейл печет его сам каждое утро.
Отец – юрист, мать – библиотекарь. Родители девушки находились в некоем оцепенении, которое наступает после внезапной и неожиданной катастрофы, когда человек осознает, что ничего в своей жизни не контролирует, это лишь иллюзия.
– Кофе вкусный? – спросила Хелен.
– Да, отличный, – улыбаясь, ответила Маллен. Недостаточно крепкий, зато горячий. Но больше всего Эбби радовала возможность вылезти из машины. Чтобы разыскать родителей Леоноры, ей пришлось провести два часа за рулем и сделать более двадцати телефонных звонков.
– Я не перестаю спрашивать себя, что мы сделали не так, – продолжала Хелен. – Наверное, слишком контролировали дочь. Она хотела поехать с друзьями на Манхэттен, а я переживала и отказала. Или это из-за вторжения в личное пространство? Леонора запретила мне убирать в ее комнате, но я продолжала наводить порядок. И…
– Миссис Крафт, вы всё делали правильно, – мягко отметила Эбби.
– Тогда почему дочка попала в эту… в эту…
– Секту, – угрюмо вставил Дейл. – Почему Леонора присоединилась к ней, если не по нашей вине?
– Она не сама присоединилась. Ее завербовали.
– Какая разница, – мистер Крафт пожал плечами. – Наша дочь сделала выбор…
– Нет, – возразила Маллен, – никакого выбора она не делала.
– Ее же не против воли забрали. Леонора начала общаться с этими людьми, а затем собрала вещи и переехала на ферму. Она до сих пор поддерживает связь с нами, но такое впечатление, что родители в ее жизни больше ничего не значат.
Эбби вздохнула. Родственники сектантов всегда ощущают себя задетыми и злятся. Считают, что их покинули и отвергли. Родители часто полагают, что не справились со своими обязанностями. Вот еще один козырь для общины: если те, с кем ты поддерживал связь в прошлой жизни, сердятся, это хороший повод держаться от них подальше.
– Члены секты воспользовались какой-то ситуацией, чтобы заполучить вашу дочь. И это могло быть что угодно. Болезненный разрыв отношений, ссора с лучшей подругой… Или те, с кем Леонора общалась, изменились, что часто бывает в их возрасте, и девушка почувствовала себя лишней. Всем нам порой приходится нелегко, а ваша дочь к тому же подросток. Но это не означает, что вы где-то ошиблись или что она сделала сознательный выбор.
– Леонору сильно расстраивала ситуация в школе, – сказал Дейл. – Это как-то связано с тем, что к мальчикам и девочкам относятся по-разному.
Да, Эбби уже слышала нечто подобное.
– Возможно, она сильно огорчалась из-за этого. Или, например, учитель математики вел себя с ней высокомерно.
– Он очень приятный мужчина, – возразил мистер Крафт. – Я уверен, что…
– Продолжайте, – перебила Хелен. Мать девушки поняла, о чем говорит лейтенант Маллен. А отец – нет, даже не начал осознавать.
– Допустим, Леонора сидела в школьной столовой или в парке, – предположила Эбби. – И увидела группу подростков, своих ровесников, мальчиков и девочек. Они общались между собой на равных, проявляя уважение. В тот момент вашей дочери показалось, что это именно то, что она ищет. С ней разговаривали, щедро делились любовью, твердили, какая она умная и не похожа на всех остальных учеников, а близка им по духу. Леонора несколько раз с ними потусовалась – так, ничего особенного, – а потом ее пригласили провести выходные на ферме.
Хелен охнула, и Эбби поняла, что попала в точку. Так и было. Почти всегда история начиналась с предложения провести вместе выходные, посетить трехдневный семинар или летний лагерь.
– На ферме пришлось много трудиться, – продолжала Маллен, – и вашей дочери едва удавалось поспать. Но все вокруг были счастливы и усердно работали. Леоноре не хотелось ударить в грязь лицом перед друзьями, которые были о ней столь высокого мнения. Девушку ни на секунду не оставляли одну, общались и транслировали установки секты. Слова членов общины поначалу могли казаться странными, но ваша дочь – воспитанный человек и не хотела возражать. Может быть, она и спорила с новыми друзьями, а те отвечали, что аргументы заслуживают внимания, и позже они всё обсудят. Чем больше работала и меньше спала Леонора, тем более разумными начинали казаться ей доводы сектантов.
– Это она вам рассказала? – спросила Хелен.
– Нет, – ответила Эбби. – Я слышала такое уже много раз. Выходные на ферме затянулись, да?
– Она поехала во время летних каникул. Планировала провести там два дня, а осталась на пять, – прошептала миссис Крафт.
– И не звонила вам, верно?
– Леонора сказала, что на ферме не любят, когда кто-то пользуется телефоном, – пояснил Дейл. – Она представила это как плюс: будто отдыхает от мобильника. Я даже гордился дочкой. Терпеть не могу, когда подростки залипают в телефонах.
– Никакого общения с внешним миром, – продолжала Эбби. – Недосыпание. Вокруг люди, которые держатся очень уверенно. Кажется, будто у них есть цель. Если девушка задавала вопросы, сектанты вели себя так, будто знают ответы, но ей придется задержаться подольше, чтобы во всем разобраться. Можете себе представить, как Леонора себя чувствовала?
– Хотите сказать, что ее обратили в свою веру? За пять дней?
– Мистер Крафт, я лишь говорю о том, что когда ваша дочь вернулась с фермы, она уже не была той девочкой, которую вы знали.
– Ее зомбировали?
– Нет, это немного другое. Сектанты повлияли на ее мировоззрение, возведя определенные преграды, отбивая охоту задавать вопросы. Благодаря этому они получили почти полный контроль над сознанием Леоноры.
Дейл и Хелен были ошеломлены и молчали. Эбби немного подождала и сказала:
– Думаю, мы в силах исправить ситуацию. Общаясь с вашей дочерью, я заметила несколько весьма обнадеживающих признаков. Да, и вы говорили, что Леонора до сих пор с вами общается…
– Звонит каждую неделю, – ответила Хелен. – Чтобы сообщить нам, что у нее все хорошо, и спросить, как поживает кот.
– Это ее кот? – спросила удивленная Эбби.
– Да, дочка нашла Сильвера на улице, когда тот был еще маленьким. На ферме не разрешают держать животных.
– Это хорошо. – Маллен воодушевилась. – Если честно, я удивлена, что ей разрешают звонить вам каждую неделю. В тоталитарных сектах обычно более жесткие правила, касающиеся общения с друзьями и родственниками. У Леоноры есть мобильный?
– Нет, она звонит из офиса, – объяснил Дейл. – Месяц назад Леонора упоминала, что ей позволяют пользоваться телефоном.
Эбби задумалась. Ситуация выглядела странно. Давать девушке возможность общаться с родными – это одно, но разрешать использовать телефон в офисе – совсем другое. Похоже, Отис хочет, чтобы Леонора сохранила связь с семьей.
– Вы как-то поддерживали дочь? – спросила лейтенант Маллен. – Говорили ей, что общение с этими людьми может принести пользу?
– Нет, конечно, – вскинулся Дейл. – Я несколько раз говорил Леоноре, что она должна вернуться домой и что в секте ей пудрят мозги.
Эбби кивнула. Она начинала терять уверенность: явный враждебный настрой мистера Крафта не облегчит ей задачу.
– А вы, Хелен?
– Разделяю ту же точку зрения. Мы даже поспорили. Дочка планировала поступить в колледж, но передумала после того, как уехала на ферму. Сказала, что там она с большей пользой проводит время. Я была в ярости.
Значит, и мать, и отец определенно настроены против секты. Почему же Отис позволяет Леоноре общаться с родителями?
– Пыталась ли дочь убедить вас присоединиться к ним?
Дейл фыркнул:
– Вот еще. Она прекрасно знает, что на это нет никаких шансов.
Эбби подумала несколько секунд.
– Вы говорили, что Леонора собиралась в колледж. У вас отложены деньги на ее образование?
– Разумеется, – ответила Хелен. – Мы много лет копили, чтобы оплатить обучение дочки и сына.
– У мисс Крафт есть доступ к этому капиталу?
– Нет, – сказал Дейл. – До тех пор, пока ей не исполнится восемнадцать. И потребуется наше согласие, чтобы снять средства.
– Она просила у вас деньги?
– Однажды, – ответила Хелен. – Леонора хотела отдать их сектантам. Чтобы перестроить амбар или что-то подобное. Я прямо ей сказала, что этому не бывать. Мы поспорили, и потом она долго не звонила.
Значит, вот зачем Отису нужно, чтобы девушка продолжала общаться с родителями… Хочет получить деньги, отложенные на образование, и будет стимулировать ее поддерживать связь, пока мисс Крафт не исполнится восемнадцать. Эбби не стала озвучивать свою догадку. Пусть родители думают, что дочка звонит, чтобы услышать их голоса.
Вот только Тиллман просчитался. Позволяя Леоноре общаться с родителями, он каждую неделю давал ей возможность прикоснуться к прежней жизни. Возможно, именно поэтому она до сих пор кажется такой независимой.
– Я хочу попробовать вытащить вашу дочь из секты, – сказала Маллен. – Это будет проще сделать, если она увидит знакомое лицо, человека, которому доверяет.
– Я буду рада помочь, – сказала Хелен.
Эбби замялась:
– Идея неплохая, но сейчас не время. Вы оба ясно дали понять, что думаете об общине. Значит, по мнению Леоноры, отец и мать чужие. Ее настроили думать о родителях как о врагах.
Миссис Крафт охнула и приложила руки ко рту.
– Я уверена, что дочь до сих пор вас любит, – продолжала лейтенант Маллен. – Но те, кто плохо отзывается о секте, воспринимаются как враги. Вас девушка слушать не станет. Кажется, у Леоноры есть брат?
– Да. – Хелен вытерла слезы. – Брайан. Он наверху.
– Можете его позвать?
Брайан был старшим братом. Казалось, что он вырос, но чувствует себя некомфортно в собственном теле. Двигался парень неуклюже и неуверенно; он не вошел, а скорее ввалился в гостиную.
– Добрый день! Мама сказала, что вы по поводу Леоноры?
– Верно, – Эбби улыбнулась. – Насколько вы были близки с сестрой, когда она ушла в секту Тиллмана?
Брайан пожал плечами.
– Не знаю. Думаю, достаточно. Меня раздражала эта феминистская ерунда. Но когда Леонора была в хорошем настроении, мы неплохо проводили время.
– Вы общались с тех пор, как она уехала?
– Дважды.
– Ты говорил сестре что-нибудь по поводу секты? Что она должна уехать оттуда?
– Не-а. Она все равно никогда меня не слушает. Я не хотел ссориться.
Эбби расплылась в улыбке и облегченно вздохнула.
– Брайан, готов уехать со мной на несколько дней?
Начислим
+36
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе