Читать книгу: «Взлом разума. Расследования Эбби Маллен. Комплект из 3 книг», страница 15

Шрифт:

Глава 43

Ворота на ферму были закрыты, как и вчера. Эбби ждала, постукивая пальцами по рулевому колесу и глядя на автомобиль Вонг, стоящий впереди. Наконец коллега заглушила двигатель, вышла из машины и хлопнула дверью. Маллен тоже вылезла и спросила:

– Что не так?

– Нас не пустят. Тиллман идет сюда. Я же говорила, он не даст нам ни с кем побеседовать.

Эбби взяла сумку и заперла машину.

– Что ж, посмотрим, что он скажет. Позволь мне вести диалог.

– Я знаю этих ребят, – возразила Вонг. – И попробую их убедить.

– Давай я начну, – предложила Эбби, убирая волосы за уши. – Если через десять минут результата не будет, подключишься ты.

– Ладно. – Мэй скрестила руки на груди.

Эбби взглянула на себя в зеркальце. Уши торчали и были краснее обычного из-за утреннего холода. Прекрасно.

– Ты будешь играть роль моей группы поддержки. Просто держись сзади и… – Она обернулась к Вонг. Та стояла, облокотившись на машину: руки скрещены на груди, лицо непроницаемо, тело напряжено, на бедре кобура. Эбби расплылась в улыбке: – Идеально. Просто будь собой.

– Знаешь, – сказала детектив после паузы, – даже если Отис нас и впустит, он будет присутствовать при разговоре.

– Я понимаю. – Лейтенант достала из кармана пакетик, опустилась на колени и собрала немного земли.

– Неужели ты думаешь, что получишь от сектантов ценную информацию в присутствии Тиллмана?

Эбби поднялась на ноги и фыркнула:

– Ни малейшего шанса.

– Тогда зачем тебе это? – раздраженно спросила Вонг.

– Хочу узнать имена тех, кто недавно покинул секту, – объяснила Маллен. – От них мы сможем получить информацию.

– Сомневаюсь, что и это тебе скажут.

Эбби пожала плечами.

– Если не получится, буду искать того, кто еще не полностью зомбирован. Мне нужен свой человек в секте.

– Как ты поймешь, кто подходит?

– Наблюдая за поведением. Часто ли собеседник смотрит на Отиса в поисках одобрения? Начинает ли механически цитировать речи лидера? Как отвечает на вопросы о том, как жил, пока не попал в общину? Чем больше… – Маллен заметила приближающуюся к ним группу людей и умолкла.

Отис шел в сопровождении четырех мужчин. Бандитская свита. Двое держали дробовики; у остальных ничего не было, что внушало еще большую тревогу. Эбби решила, что под рукой у них автоматическое оружие.

– Снова вы? – спросил Тиллман. Прежнего теплого тона как не бывало. – Вам лучше сесть в машину и уехать. Это не ваша территория.

Эбби захлопала глазами, изображая недоумение.

– Простите. Мне казалось, вы хотели, чтобы я приехала.

Отис прищурился:

– Зачем, интересно? Чтобы вы еще кого-то арестовали и посадили за решетку? Досаждали нам и нарушали право на частную жизнь?

Эбби наморщила лоб.

– Но сегодня утром мне позвонил глава полицейского управления Нью-Йорка и велел как можно скорее освободить Карла Адкинса. Похоже, шефу поступил сигнал из округа Саффолк, где кто-то очень рассержен нашими действиями. Вот поэтому я и приехала.

Маллен наблюдала, как враждебность и возмущение на лице Отиса сменяются легкой ухмылкой. Ему нравилось то, что он слышал. Накануне Тиллман сделал несколько телефонных звонков, и – вот так совпадение! – глава полицейского управления Нью-Йорка уже торопится отпустить его племянника. Жадные до власти люди всегда стремятся немедленно получить доказательства своего могущества. А духовные лидеры – особенно.

– Что-то я не вижу с вами Карла, – заметил Отис. – Мне никто не сообщал, что его отпустили.

– Мне жаль, но он все еще задержан, – извиняющимся тоном ответила Эбби. – Наш свидетель указал на него на опознании. Мы спросили Адкинса, есть ли у него алиби, но он молчит. Детектив Карвер не может его отпустить без доказательств. Поэтому нужно, чтобы те, кто видел Карла в прошлую пятницу, поехали со мной в участок и дали показания.

– Никто никуда с вами не поедет, – отрезал Тиллман, и улыбка исчезла с его лица.

– Это займет всего несколько часов.

– То же самое вы говорили вчера Карлу.

– Он не отвечает на наши вопросы.

– И не должен. У него есть право хранить молчание.

– Но… свидетель указал на него. И почти на сто процентов уверен. – Иден совершенно не сомневалась в том, что сказала, но Эбби хотела оставить лазейку для Отиса.

– Значит, свидетель ошибается. У вас только его слово против нашего.

– Вы правы, – согласилась Маллен. – Если б алиби Карла подтвердилось, так все и было бы. Но задержанный молчит, здесь с нами не хотят разговаривать… Как мы можем отпустить Адкинса, если нет никаких доказательств?

Отис замолчал и задумался.

– Я разрешу вам побеседовать с членами общины здесь. Только они никуда не поедут.

Эбби изобразила разочарование:

– Чтобы показания имели силу, мы должны побеседовать со свидетелями в участке и всё зарегистрировать.

– Ни за что.

Маллен помолчала, открыла рот, будто собиралась что-то сказать, снова его закрыла и сжала челюсти, демонстрируя досаду. Она подумывала, стоит ли воздеть руки кверху, но решила, что это будет перебор. Громко выдохнула, помедлила несколько секунд и спросила:

– У вас хотя бы есть тихое место, где мы с детективом Вонг сможем поговорить с жителями фермы наедине?

Отис пожал плечами.

– Разумеется. Можете беседовать в моем кабинете. Но я не позволю вам нарушать права членов общины и буду присутствовать при разговоре.

Тиллман был доволен тем, что заставил Эбби играть по своим правилам, и даже не заметил, как разрешил ей взять с собой Мэй. Лейтенант только что убедила лидера секты впустить их. Маллен вздохнула и повернулась к коллеге:

– Детектив, простите, что отнимаю время. Вас такой вариант устроит?

Лицо Вонг оставалась непроницаемым, но в глазах промелькнуло одобрение.

– Ладно, – бросила она. – Давайте покончим с этим сегодня.

Глава 44

Молодожены совсем не были в восторге от перспективы побеседовать с Карвером.

– У нас сейчас совершенно нет времени, – объяснил новоиспеченный муж, Рори. – Самолет через пять часов. Сами понимаете, медовый месяц.

– Я не отниму у вас много времени. – Джонатан огляделся. В квартире десятки букетов и ароматы, как в цветочном магазине. Сейчас его атакует аллергия. Надо побыстрее покончить с этим, пока не начались приступы чихания.

– Нам нужно собирать вещи, – вмешалась молодая супруга. Ее звали Дори. Рори и Дори… О чем они только думали, когда решили пожениться? – Если вы по поводу кокаина, то мы об этом даже не знали. Это дядюшка проявил инициативу. Мы не нюхали.

Карвер подавил желание закатить глаза.

– Мой визит не имеет никакого отношения к наркотикам. Я хочу задать вопросы по поводу Лиама Вашингтона.

– Кого? – Дори наморщила лоб.

– Вашего свадебного фотографа.

– А что с ним? – спросил новоиспеченный муж, бросая взгляд на часы.

– Вы помните, во сколько он приехал? – Нос Карвера был готов взорваться. Господи, как же много цветов!

– Не знаю, – ответил молодой супруг. – Наверное, около двух, к началу церемонии.

– Нет, он снимал меня перед бракосочетанием, помнишь? – возразила Дори. – Когда закончили делать макияж. Значит, примерно в…

Джонатан чихнул. И снова чихнул.

– …примерно в…

– Апчхи!

– …примерно в час, – раздраженно закончила молодая жена.

– Ясно. – Глаза слезились, и Карвер заморгал. – А во колько од уехал?

– Простите?

– Апчхи!

Вот почему Джонатан ненавидит цветы. Это его ахиллесова пята. Детектив чихнул еще пять раз и наконец решил зажать нос.

– Во сколько он уехал? – повторил Карвер, пытаясь сохранять спокойствие.

– Не знаю. Кажется, в восемь. Мы хотели, чтобы он снял начало вечеринки, поэтому заплатили за полдня. А в чем дело?

– Нам нужно собирать вещи, – встрял Рори.

– Может, фотограф был возбужден? Вам ничего не показалось странным?

– Он ничего не принимал, если вы об этом, – ответила Дори. – В отличие от дяди моего мужа.

Карвер отпустил нос.

– Лиам Вашингтон мертв.

Шокированные молодожены уставились на него.

– Я был бы крайне признателен, если б вы… – Джонатан снова чихнул. И почему Тёрнер не с ним? Они бы поиграли в «доброго копа и чихающего копа». Но коллега отправился в морг, а Карвер оказался в этом цветочном аду… Детектив опять зажал нос. – Я был бы крайне признателен, если б вы подумали и точно сказали мне, когда в последний раз видели Лиама Вашингтона.

– Помню, он говорил, что уедет в районе восьми, – промямлил Рори.

– Господи, – простонала молодая супруга.

– А во время свадебной церемонии не выглядел ли фотограф напряженным?

Дори разрыдалась. Муж обнял ее и начал успокаивать, что-то нашептывая в ухо.

– Теперь, когда мы будем смотреть свои свадебные фотографии, начнем думать о смерти! – причитала свежеиспеченная жена.

Карвер все еще зажимал нос и нетерпеливо ждал, пока она успокоится.

– Знаете что, – прошипел Рори, – могли бы быть поделикатней! Мы все-таки отправляемся в свадебное путешествие.

– Человек умер. – Джонатан постарался, чтобы голос звучал сурово, но с зажатым носом такой фокус провернуть невозможно.

– Мы-то здесь при чем? – всхлипывала Дори. – Неужели нужно было портить нам воспоминания о самом важном дне в жизни?

Может, арестовать их? А что, идея заманчивая… За препятствование правосудию и нападение на полицейского с помощью пыльцы. Вот тогда их воспоминания действительно будут испорчены. И никакого медового месяца.

Зазвонил телефон, выведя Карвера из мечтательного состояния. Тёрнер. Джонатан ответил на звонок.

– Я только что из морга, – сообщил коллега. – Судмедэксперт подтвердил, что это убийство.

– Надо же.

– А теперь плохие новости. Я получил отчет о звонках с мобильного за последние четыре дня. Еще не полностью его изучил, но последний сделан в субботу в четырнадцать пятьдесят три.

– Вашингтон выключил телефон?

– Вряд ли. Я разговаривал с его женой. В последнее время Лиам жаловался, что аккумулятор быстро разряжается. Эмилия считает, что муж периодически забывал зарядить телефон. Возможно, просто села батарея.

– Где находился покойный, когда мобильник выключился?

– В Манхэттене. Я пришлю геолокацию.

– Хорошо. – Карвер уже знал, что это за место. В тот момент Вашингтон фотографировал новобрачных.

– Но нам, может быть, повезло, – продолжал Тёрнер. – В желудке обнаружены остатки бургера и картофеля фри. Судмедэксперт считает, что Лиам умер через час-два после еды. Если мы выясним, во сколько он ужинал, то сможем установить промежуток времени, когда Вашингтон погиб.

– Погоди секунду, – Карвер повернулся к рассерженной парочке. – Подавали ли на свадьбе бургеры и картофель фри?

Дори вздрогнула, словно детектив ударил ее.

– Нет, конечно!

– Мы выбрали вегетарианское меню для банкета, – подхватил Рори. – Так как не хотим, чтобы на нашей совести была кровь десятков невинных куриц и коров лишь потому, что решили устроить свадебный пир.

– Зато смерть фотографа вас не особенно волнует, – ответил Карвер. Гордиться нечем, но он устал, а эта парочка действует ему на нервы.

– Но он же не из-за нас умер! – воскликнула Дори и снова залилась слезами.

– Карвер! Что там происходит? – спросил Тёрнер.

– Ничего, я просто… Апхчи! Апхчи! Апхчи! – Рекорд Джонатана – семнадцать чихов подряд. Если он задержится в этом цветочном аду, то сможет побить предыдущее достижение. – Господи…

– Карвер?! – Голос коллеги звучал так, словно тот готов схватить рацию и вызвать подкрепление.

– Псё ходошо. Пододи. – Джонатан ожесточенно почесал нос и чихнул еще несколько раз. – У меня всё в порядке. Слушай, давай проверим транзакции по карте. Если повезет, узнаем, где фотограф ужинал. Счастливые молодожены утверждают, что с часу до восьми он был с ними.

– Хорошо. Я посмотрел кадры на камере. Множество свадебных снимков. Украденных мальчиков нет.

– Ясно. – Карвер начал всерьез сомневаться в первоначальной версии, что Лиам причастен к похищению Натана. Но какая тогда связь между ним и мальчиком? Или ее попросту нет и Вашингтон оказался не в то время не в том месте?

Глава 45

Натан то проваливался в сон, то снова пробуждался. Когда он бодрствовал, то чувствовал боль во всем теле. Его била дрожь, в горле пересохло. Но если заснуть, начинался настоящий кошмар. Мальчик снова оказывался в окровавленной машине, брызги летели ему на щеку. И он слышал этот жуткий булькающий звук, который издавал умирающий мужчина…

«Смотри, что ты вынудил меня сделать».

Когда Натан брел по дороге, чуть не падая от усталости, рядом с ним остановился автомобиль. Пассажирская дверь открылась, и свет упал на лицо водителя. Мальчик испытал облегчение: это не похититель.

– Господи, – сказал мужчина. – Что случилось?

Натан не мог ответить, только плакал.

– Ты потерялся?

Мальчик кивнул, а затем выпалил:

– Вы позвоните маме?

– Конечно! Кажется, ты замерз. Садись, у меня печка работает.

Натан мигом забрался в машину, радуясь возможности укрыться от холодного ночного воздуха. Теплый поток дул ему в лицо, и это было просто замечательно. Мальчик вытянул вперед руки, чувствуя, как согреваются пальцы.

– Как ты здесь очутился? – спросил изумленный водитель.

– Я не знаю. – Зубы Натана стучали. – Ме… меня увез какой-то мужчина.

– Так, держи-ка… – Сидевший за рулем снял пальто и накрыл им мальчика, словно одеялом. – Так теплее?

– Д… Да. – Натан неуклюже развязал шнурки и снял промокший ботинок и носок, чувствуя, что водитель за ним наблюдает. Пошевелил пальцами, впервые за долгое время ощутил их и заскулил от боли.

– Ты помнишь телефон мамы?

На одну ужасную секунду Натану показалось, что он все забыл. Он не мог вспомнить ни номер, ни адрес. Как же попасть домой? Но вот в мозгу всплыли цифры, и мальчик с облегчением начал их называть.

– Погоди, не так быстро… – Водитель наконец достал мобильник. – Разрядился. Батарея совсем старая… Ну ничего, в нескольких километрах отсюда есть заправка, позвоним оттуда.

– Ла… Ладно.

Вдруг раздался стук. Натан поднял глаза и увидел, что кто-то барабанит в окно водительской двери. Его спаситель опустил стекло.

– Что-то случилось?

От звука этого голоса у мальчика кровь застыла в жилах. Похититель. Натан попытался что-то сказать, но от страха его словно парализовало.

– Этот малыш бродил здесь посреди ночи, – ответил водитель. – Думаю, его похитили.

– Правда? Это ужасно. – И преступник уставился на Натана через окно.

– Это он! – закричал мальчик. – Он меня увез!

Водитель повернулся и с изумлением посмотрел на ребенка. В тот же момент в руке похитителя что-то сверкнуло. Нож. Преступник с яростью всаживал его в горло сидевшему за рулем мужчине, нанося удар за ударом. Жертва корчилась, пытаясь заслониться от лезвия рукой. Натан не мог оторвать глаз от сражающихся мужчин. Что-то мокрое брызнуло ему на щеку. А нож все поднимался и опускался. Пять ударов. Десять. И еще, и еще, и еще… Водитель уже перестал издавать звуки и замер, а лезвие все сверкало.

Тяжело дыша, похититель открыл водительскую дверь. Согнувшись, с выражением ярости на лице он посмотрел прямо на Натана, не обращая внимания на безжизненное, залитое кровью тело, и рявкнул:

– Смотри, что ты вынудил меня сделать!

Мальчик едва понимал, что происходит. Преступник выволок труп из машины и запихал в багажник. Затем сел на место водителя и тронулся. Дрожащий Натан закрыл глаза, словно надеясь, что это всего лишь сон. Затем похититель потащил его обратно в домик. На этот раз не в комнату, которая подозрительно напоминала его спальню, а в маленький темный чулан, где было ведро и какое-то тряпье. Швырнув одеяло, мужчина оставил мальчика в темноте.

Натан дрожал; все его тело онемело и, казалось, принадлежит кому-то другому. Больше всего бедняга хотел оказаться в тепле. Он снова провалился в забытье. Иногда во сне нож вонзался в его шею, и мальчик в ужасе корчился. Порой сам Натан снова и снова втыкал лезвие в тело того милого водителя, тщетно пытающегося его остановить.

«Смотри, что ты вынудил меня сделать».

Глава 46

В офисе Отиса стоял большой деревянный стол и два стула. На дальней стене висела полка, полностью уставленная книгами религиозной тематики. Эбби пробежала взглядом по названиям и отметила, что, несмотря на заявления Тиллмана о равенстве и феминизме, литературные вкусы не отражают его взглядов. В комнате царила невероятная чистота, а в воздухе стоял сильный аромат сирени. К нему примешивался еще какой-то резкий запах. Такое впечатление, что срезанные цветы принесли для маскировки.

Отис уселся за стол. Эбби и Мэй подождали, пока один из сектантов принесет еще два стула и поставит их рядом с тем, что уже был в офисе. Получалось, что им придется сидеть напротив Тиллмана. Эбби с непроницаемым лицом заняла средний стул. Ее мало заботила демонстрация могущества духовного лидера. На самом деле, чем сильнее он будет верить, что ситуация под контролем, тем лучше для нее. Вонг села слева от лейтенанта Маллен.

– Сколько вам нужно свидетелей? – спросил Отис тоном кассира, принимающего заказ в «МакАвто».

– К вам долго добираться, – ответила Эбби. – Поэтому чем больше, тем лучше, чтобы мне не пришлось ехать снова.

– Давайте начнем с Чарли О’Нила. Это сосед Карла по комнате. Они проводят вместе очень много времени.

Тиллман сделал звонок, чтобы пригласить члена общины, и они стали ждать. Отис спросил, не хотят ли детективы чего-нибудь выпить, но получил отказ. Эбби и так уже нужно было в туалет после долгой дороги, и она не хотела усугублять ситуацию.

Чарли появился довольно быстро, на ходу вытирая руки о рубашку. На вид ему было лет тридцать пять.

– Рада познакомиться, – начала лейтенант Маллен. – Меня зовут Эбби, а это детектив Вонг.

Сектант сел рядом с ними лицом к Тиллману. Эбби развернулась к Чарли и спросила:

– Давно вы живете вместе с Карлом?

– Где-то три с половиной года, – ответил О’Нил, искоса глядя на нее и не поворачиваясь к Отису боком.

– А до этого?

Чарли бросил взгляд на Тиллмана, затем перевел глаза на Эбби.

– До этого обитал в Хемпстеде.

Маллен кивнула, отметив, что Вонг подвинула стул так, чтобы тоже видеть их собеседника, достала блокнот и начала делать заметки. Хорошо.

– В Хемпстеде тоже жили с Карлом?

О’Нил в недоумении поднял брови.

– Нет, с женой.

– Да? – Эбби изобразила удивление. – Ваша супруга тоже здесь?

– Нет, осталась там. Мы развелись.

– Мне жаль.

– Ничего. Будь непорочен и справедлив. – Сектант обменялся взглядом с Отисом и улыбнулся.

Вот уже во второй раз Эбби слышала это выражение на ферме. Она знала, откуда оно. Так сказано в «Книге Иова». Этот прием члены общины используют, чтобы отгородиться от негативных мыслей о секте. Иов не жаловался на свои беды, поэтому и они должны быть смиренны. Эбби нахмурилась, словно ответ Чарли ее смутил.

– Ясно… Скажите, вы видели Карла восемнадцатого октября в районе полудня?

– Да.

Не колебался ни секунды.

– Уверены?

– Да.

– Я вот не помню, с кем была вчера вечером… С момента похищения прошло много времени, и я впечатлена вашей памятью.

О’Нил усмехнулся:

– В районе полудня я вижу Карла ежедневно. Мы вместе обедаем.

– Все, кто здесь живет?

– Именно. – Тон сектанта стал вызывающим.

– В общине очень много народу.

– У нас большая столовая, – вмешался Отис.

– И вы помните, что восемнадцатого числа Карл точно был, – продолжала Эбби, обращаясь к Чарли.

– Мы сидим рядом. Поэтому я помню.

– Кто готовит такое невероятное количество еды?

– Мы делаем это по очереди.

– И что было в меню в тот день? – любезно поинтересовалась Маллен.

О’Нил посмотрел на Отиса.

– Восемнадцатого октября была пятница, – уточнил тот.

– Да? Значит, стручковая фасоль с говядиной, – с облегчением ответил сектант.

– Вы не помните?

– Помню. Стручковая фасоль с говядиной.

– Именно эти блюда вы едите каждую пятницу?

– Верно, – ответил Чарли. Его тон снова стал резким.

– Если я каждую неделю ем одно и то же, мне это надоедает, – вдохнула Эбби. – А вам не хочется разнообразия?

Сектант снова посмотрел на Отиса.

– Нет. Следовать установленному порядку – удел немногих.

– Наверное, вы правы. Никогда не думала об этом в таком ключе.

– Неудивительно. – О’Нил ухмыльнулся, словно одержал над полицейским победу в какой-то одному ему известной игре.

– А какая еда вам нравится больше всего? – спросила Эбби.

Отис вздохнул.

– Детектив, какое отношение этот вопрос имеет к похищению мальчика?

– Я просто хочу получше узнать Чарли, – обыденным тоном ответила Маллен, не сводя глаз с О’Нила. Казалось, он совершенно выбит из колеи, что было неудивительно. Сектанты часто затруднялись ответить на вопросы, требующие развернутого ответа и не связанные с жизнью общины. Их поощряли думать как все, и это касалось в том числе любимой еды.

Немного подумав, Чарли нерешительно сказал:

– Наверное, рыба, которую мы готовим по понедельникам.

Эбби спросила, был ли Карл на ферме в те даты, когда его видели рядом с домом Иден, и, как и ожидалось, сектант незамедлительно дал утвердительный ответ. Речь шла об утре и вечере, а в это время все члены общины молились в церкви, и, конечно, Чарли помнит, что его сосед по комнате был там.

– Наш свидетель утверждает, что в эти даты видел мистера Адкинса в Бруклине, – сказала Эбби. – Как вы думаете, он ошибается?

– Разумеется, ведь Карл был со мной.

– Получается, свидетель лжет?

О’Нил пожал плечами.

– Не мне судить. Лишь Господь и его посланники вольны это делать.

– Я не исключаю возможность, что кто-то хочет обвинить мистера Адкинса в том, чего тот не делал. Вы знаете, кто может желать Карлу зла?

Чарли покачал головой:

– Все его любят.

– Вероятно, этот человек не с фермы?

Снова обмен взглядами с Отисом.

– Мистер Адкинс контактирует только с членами общины.

– А как насчет тех, кто жил здесь, но ушел?

Сектант фыркнул:

– Это невозможно.

– Почему?

– Они мертвы.

Краем глаза Эбби заметила, что Тиллман напрягся. Она нахмурилась:

– Что, неужели все?

– Да, – ответил О’Нил. – С тех пор как Карл приехал на ферму, ушли всего пять человек. И Господь… – В этот момент сектант взглянул на Отиса и замолчал.

– Что случилось с теми, кто покинул ферму?

– Не знаю, – ответил Чарли. – Мы больше ничего о них не слышали.

– Вы же сказали, что они мертвы.

– Это образное выражение.

– Довольно мрачные у вас образы, – отметила Эбби. – Вам не кажется?

Она заметила, что Мэй насторожилась. Наверняка размышляет, способен ли Тиллман зайти настолько далеко, чтобы убивать тех, кто грозится уйти из секты. Маллен всерьез сомневалась в этом, но была уверена, что лидер сообщил своей пастве о смерти тех, кто их покинул. Это лучший способ отбить охоту последовать их примеру.

Похоже, Вонг была права: никто не назовет Эбби имена бывших сектантов. Придется искать информатора среди существующих членов. Чарли, разумеется, для этого не подходит. Он даже «здравствуйте» не скажет, не получив одобрения Отиса.

– Лейтенант Маллен, – не выдержал Тиллман, – О’Нил подтвердил, что в интересующие вас даты Карл был здесь. Наверное, этого достаточно?

– Простите, я увлеклась. – Эбби смущенно хихикнула. – Разумеется. Спасибо, Чарли, можете идти.

Сектант вскочил со стула и пулей вылетел из комнаты.

– Ну что ж, вполне убедительные показания, – сделала вывод лейтенант. – Кого вы пригласите следующим?

– Зачем вы досаждаете моим подопечным? – процедил Отис.

– Досаждаю? Я просто задала несколько вопросов.

– Ну да, о том, какое у нас меню и что они думают по поводу вашего свидетеля…

– Простите, – ответила Эбби, – но эти показания будут переданы судье. Я не могу просто спросить, видели ли Карла в конкретные даты; мне нужна более подробная информация, чтобы убедиться, что не произошло никакой ошибки. В конце концов, как сказал Чарли, мистера Адкинса здесь все любят. Члены общины могли сами поверить в то, что видели его здесь, просто потому, что хотят так думать. Я должна убедиться, что это не так. Если вам покажется, что я перегибаю палку, пожалуйста, скажите об этом. Поверьте, я не хочу, чтобы мне снова позвонил разгневанный начальник. Одного раза было вполне достаточно.

Отис поколебался, затем кивнул.

– Итак, кто дальше?

– Думаю, Аарон. – Тиллман, кажется, успокоился. – Они с Карлом вместе работали в яблоневом саду.

Следующий свидетель оказался крупным мужчиной с опущенными вниз ресницами – казалось, он вот-вот заснет. Аарон сердито цедил слова, отвечая крайне лаконично. Как и О’Нил, он бросал взгляд на Отиса каждый раз, прежде чем что-то сказать. Разумеется, алиби Карла подтвердилось.

– Как вы думаете, кто мог желать мистеру Адкинсу зла? Может быть, кто-то из тех, кто жил на ферме, но уехал?

– Таких всего пятеро, но мы о них больше ничего не слышали. – Ответив, сектант по привычке посмотрел на Отиса. Тот улыбнулся. Аарон говорил, не задумываясь, словно по бумажке читал. Похоже, Чарли рассказал ему о том, какие вопросы задавала детектив.

Эбби сменила тему:

– Что вы делаете в свободное время?

– Изучаем Священное Писание.

– Может быть, смотрите сериалы? Читаете книги?

– В этом нет необходимости.

– Я по выходным залипаю у телевизора, – вздохнула лейтенант Маллен. – С вами так случалось?

Казалось, Аарон сбит с толку.

– Конечно. Но это было до того, как я нашел свое призвание.

– Что смотрели?

– Кажется, комедии. И какие-то сериалы.

– Какой вам понравился больше всего?

Сектант застыл, казалось, он близок к панике. Эбби терпеливо ждала.

– Ты вроде бы говорил, что любил «Очень странные дела», – напомнил Отис.

– Верно. – Аарон облегченно вздохнул. – Неплохой сериал.

– Да, мне тоже нравится. Третий сезон видели?

– Нет, я пришел сюда после первого. Здесь не смотрят кино онлайн.

– Не скучаете по телевизору?

Сектант закатил глаза.

– Я непорочен и справедлив.

– Да, – ответила Эбби. – Думаю, так и есть.

Аарон и Отис обменялись озадаченными взглядами.

Наконец лейтенант сказала своему собеседнику, что больше у нее нет вопросов, и он ушел.

– Еще несколько подобных интервью, и у меня будет вся необходимая информация, – сообщила Эбби.

– Понятно, – Тиллман натянуто улыбнулся. – Подождите минутку, я приведу следующего свидетеля.

И оставил детективов одних в кабинете. Маллен и Вонг молча обменялись взглядами. Эбби почти не сомневалась: Отис вышел в надежде, что полицейские обменяются парой слов. Значит, либо их кто-то подслушивает, либо разговор записывается.

Тиллман вернулся через несколько минут в сопровождении еще одного члена секты. Взглянув в лицо вошедшей девушки, Мэй застыла. Рут, та самая, которую изнасиловали, когда ей было пятнадцать. А полиции ничего не удалось доказать.

1 199 ₽

Начислим

+36

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
03 февраля 2025
Объем:
1191 стр. 3 иллюстрации
ISBN:
978-5-04-218491-8
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1066 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 745 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 273 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 443 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 29 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 136 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,7 на основе 38 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1501 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 643 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1152 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 1292 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 1421 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 22048 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1933 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 9103 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 1446 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 2223 оценок