В 1951 году Сэлинджер издаёт роман воспитания «Над пропастью во ржи», который имел оглушительный успех и снискал любовь читателей во всём мире. Не одно поколение молодёжи сочувственно следило за потерей детских иллюзий взрослеющим героем книги, Холденом Колфилдом. За короткий срок было продано беспрецедентные 60 миллионов копий и до сих пор ежегодно реализуется порядка 250 000 экземпляров этой книги. После того как роман «Над пропастью во ржи» завоевал популярность, Сэлинджер стал вести жизнь затворника, отказываясь давать интервью. После 1965 года он перестал печататься, сочиняя только для себя. Сэлинджер наложил запрет на переиздание ранних сочинений (до рассказа «Хорошо ловится рыбка-бананка») и пресёк несколько попыток издать его письма. В последние годы жизни он практически никак не общался с внешним миром, живя за высокой оградой в особняке в городке Корниш, штат Нью-Гэмпшир, и занимаясь разнообразными духовными практиками, а так же нетрадиционной медициной.
Сама книга совсем не большая. Произведение вызвало лично у меня противоречивые чувства и мысли. Так ли на самом деле думают подростки возраста главного героя? В произведении были момент, где просто хотелось сесть напротив и прочитать герою лекцию о поведении и важности образования, а иногда и просто пожалеть. Для меня многое осталось не понятно. Возможно, это вызвано разницей в менталитете, а возможно и по каким- то другим причинам. Цитаты которые цепляют и заставляют думать лично меня: «Если человек умер, его нельзя перестать любить, черт возьми. Особенно если он был лучше всех живых, понимаешь?»
«Пропасть, в которую ты летишь, - ужасная пропасть, опасная. Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца. Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они перестали искать. Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти».
Прочитать книгу стоит! Оно стоит Вашего внимания однозначно, даже если и не будет занимать Ваши мысли долгое время.
Всі ми шукаємо себе, хтось себе знаходить, хтось ні, а хтось і не бажає шукати, як Голден Колфілд. Насправді, книга звичайнісінька, до мозгу й кісток. Потік свідомості середньостатестичного підлітка. Починається нічим і закінчується нічим, такий собі Улісс для дошкільнят. Проте, на мою думку це її найбільший мінус. Читач непримхливий обуриться, скаже: "Шо за фігня, ні кульмінації тобі, ані нормального фіналу, вся ця історія має ж кудись вести... А ГГ, взагалі, мала пакуда, не виніс ніякого уроку". Але кульмінація є, проте постає вона на більш глибокому рівні, коли Голден приходить до свого колишнього учителя містера Антоліні, який намагається втюкати йому в голову елементарні людські речі, яких сам Голден, той великий філософ і розумник, яким він здавася нам протягом усієї історії, не розуміє, бо він ДИТИНА. Звичайна, обурена космічною несправедливістю та людьми, ледача дитина. І коли ми нарешті розуміємо його справжню личину (до цього це було зробити дуже важко, оскільки повість ведеться з його точки зору і вся картинка правди спотворюється) то до нас доходить откровення, що уся книга складається із суцільних виправдань Голдена, виправдань його ідіотським вчинкам, адже якщо так подумати, винний в усій катавасії тільки він. Хоча хлопчина бере своєю простою мовою, каналія. І харизмою бере, і взагалі багато чим бере. Сподіваюся за межами цієї історії він знайшов своє призначення. Я не раджу брати з нього приклад, але він насправді є гарним прикладом того, що робиться в голові вашої "пубертатної" лялечки.
Я тут недавно решила вспомнить все те книги и литературных персонажей, которые так или иначе оказали на меня лично реальное влияние, а не просто "впечатлили" и так далее. У меня таких книг не очень много и сейчас я расскажу, пожалуй, об одной из главных. Я прочитала ее в один из непростых для человека моментов: в период моего возвышенно-бунтарского отрочества, когда хотелось реального протеста, реального противостояния обществу и его устоям, а так же хотелось быть собой и точка. И, так как я тогда много ездила - курсы и все дела, - то я очень много читала, ибо в дороге было скучно. И, именно тогда мне повезло наткнуться в книжном на книгу Джерома К. Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
Вообще, я тогда читала много всего: от Берроуза и до Паланика - ум подростка требовал разного в литературе и он его получал сполна. Но, меня мало что цепляло, потому что я не находила во всех этих известных, необычных, мощных и грандиозных книгах чего-то "своего", с чем я могла бы согласиться и что я могла бы принять. И так было ровно до того момента, пока я не познакомилась с Холденом Колфилдом. Вот, знаете, у меня тогда впервые в жизни случилось так, что автор как будто читал мои мысли, как будто расписывал мои идеи относительно жизни, людей, вещей и так далее, что я на самом деле испытала настоящий восторг именно от литературного произведения.
То есть, если сказать попроще, то в Холдене Колфилде, его мыслях, действиях, решениях, отношениях и идеях я видела себя. Так как у меня такое случилось впервые, хотя я к тому времени прочитала достаточно книг, то я была в шоке, что такое "бывает". И, чем внимательнее я читала книгу, тем больше понимала, насколько это "моё" и насколько это "про меня". С тех самых пор я называю "Над пропастью во ржи" одним из ключевых произведений в моей жизни. Вообще, если бы не Холден, я бы до многих вещей доходила сама: до бесполезности противостояния, до осторожности, которая побеждает безрассудство, до понимания мира взрослых и все дела.
Холден Колфилд своим примером мне показал, каким лично мне человеком надо быть, а каким нет. Он показал мне, что мир полон деталей, но не тех, которые я всегда замечала, а других, связанных с людьми. Благодаря Холдену я начала интересоваться человеками, кстати, и впервые подумала о том, что об этом было бы неплохо написать. Протест против общества, который я пережила чуть раньше, чем прочитала книгу, теперь не казался мне подвигом, я понимала, что это иногда бывает не круто, а глупо. И еще я поняла, что: "увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца – так сразу подумаешь: хорошо бы если бы этот писатель стал твоим лучшим другом и чтоб с ним можно было поговорить по телефону, когда захочешь..."
С одной стороны, я не хотела писать этот пост о столь важной для меня книге, потому что я как вспомню реакцию людей на "этого инфантильного паренька" - мне вообще не хочется ни с кем, кроме друзей, этим делиться. С другой же стороны, мне хочется рассказать об этой книге тем, кто, мало ли, еще ее не читал. Плюс, так как я сама меняюсь, меня все меньше беспокоит, кто и что там думают - пик острых реакций, который у меня был несколько лет назад, пошел на спад и теперь остается только фейспалмить, когда люди берегов не видят и общаться не умеют. И да, совсем забыла, благодаря этой книге, еще я поняла одно: "если девушка приходит на свидание красивая - кто будет расстраиваться, что она опоздала? Никто!" - и всегда этим пользуюсь.
Что можно сказать про эту книгу? Читается очень легко, язык понятный, но очень примитивный. Автор рассказывает историю капризного подростка, которого в сотый раз выгнали из школы. Герой думает, что все окружающие его-идиоты, он не видит ничего хорошего в мире. По моему мнению, эта книга для аудитории до 20 лет, когда ты понимаешь все чувства и действия героя, более старшим людям эта книга не понравится из-за своего языка и сюжета. Но это мое мнение)
Первый раз прочитала эту книгу на русском языке и, честно говоря, она мне не очень понравилась, как-то прошла мимо. Это было года 3 назад, и вот, мой уровень английского наконец-то позволил прочитать ее снова, и теперь в оригинале. И книга оказалась очень интересной, сейчас она меня тронула, сейчас я прониклась. Вроде бы сюжет не очень захватывающий, обычный подросток, Холден Колфилд, которого исключили из очередной школы, бродит по Нью-Йорку и думает, что ему делать дальше. Хотелось бы отдельно обмолвиться о том, что книга пестрит бранной лексикой и сложным сленгом, однако, мне попалось какое-то советское издание 1968 года, в котором в конце был прекрасный словарь, так что особых сложностей чтение не вызвало. Особенно была интересна сноска "Fuck you" - нецензурное, похабное ругательство. Все-таки лучше читать книги в оригинале, ведь каждый переводчик по-разному может перевести одно и то же слово, и вот весь смысл, заложенный автором уже искажен. Поэтому я под впечатлением. Да, Холден - подросток, который понятия не имеет, что ему делать, куда податься, но в то же время, он ведь прав, когда говорит, что все вокруг "липа", что большинство людей глупые, а ведь так и есть. Он пытается расставить все точки над И, пытается понять, почему все так, и почему он один не может смириться с таким обществом. Он делает то, что хочется, он пытается найти свою дорогу. Этот сложный период взросления, с которым сталкивались все, для него особенно болезненный. Он понимает, что его ждет очередная школа, очередной колледж, потом скучная работа, унылая жизнь. И он не видит в этом смысла. Он хочет остановить время, не хочет возвращаться домой, чтобы немного отдышаться. Мне кажется, что он надевал свою красную охотничью шапку и вместе с ней - маску, которую видели люди. Он не хотел показывать себя настоящего, ведь социум так легко ведется на ложь. Ты можешь придумать о себе что угодно и выдать это за правду, и все поверят, потому что им все равно. Единственные моменты, когда можно увидеть настоящего Холдена - это с его младшей сестрой, Фиби, тогда и становится понятным, что на самом деле он добрый, справедливый и искренний.
Я думаю мне повезло, что с данной книгой я познакомилась в аудиоформате с отличной начиткой и великолепным переводом. Я люблю слушать рассказы именно с подобным неспешным повествованием. Когда особого сюжета нет и автор через уста главного героя выражает свои мысли относительно жизни и поведения людей. Если честно, я прямо балдею от прослушивания этой книги! Безумно нравится рассуждения юного героя в разрезе его как раз такие еще подросткового мировоззрения на жизнь и то как он точно подмечает недостатки в поведении взрослых, которые сами взрослые уже не замечают в силу того что уже давно мыслят и рассуждают иначе. Очень понравилась его мысль о том,как это можно не любить человека после его смерти и то как он рассказывает о своей сестренке, как понимает характеры людей. Главный герой юный еще, но тем не менее он способен на мудрые мысли, которые исходят из его сердца так искренне и естественно, что это впечатляет и подкупает меня. Думаю, что если бы я как и некоторые мои знакомые, читавшие эту книгу в бумажном варианте (и она им понравилась) ее тоже прочитала, то я бы от нее так не впечатлилась. Наверное, она бы мне показалась такой же скучной как "Вино из одуванчиков", в которой тоже нет особого сюжета, а лишь по большей части мысли и эмоции мальчика вперемешку с различными событиями, происходящими вокруг него.
Однако, занимательная книжка. Мне даже понравилось. Посмотреть на мир глазами 16-тилетнего мальчика того времени. Как мило он отзывался о своей сестренке Фиби, что я и сама ее полюбила, да и о девушках в целом. Возможно, как девушка, я ее до конца не поняла. Но улыбаться это произведение заставило.
Эта книга лежала у меня на полке больше года и наконец я решила ее прочесть. Я не заметила как прочитала ее,брала с собой везде и читала в любой свободный момент. Холден рассказывает один период своей жизни,в которой происходит множество ситуаций. Мне понравилось,что книга написана просто и спокойно.Здесь нету сверхзахватывающего сюжета, хотя и он не дает покоя моим извилинам.Очень-очень нравятся моменты Фиби и Холдена. Люблю когда в книгах раскрывается не только романтическая любовь,но и любовь к семье и её членам.Его сестра меня очень умилила. Мне не понравилось,что в рассказе много повторов,любимых слов рассказчика.Понятно, что повествование от лица ребенка-подростка, речь которого не снабжена заумными словами,тем не менее глаза режет. Что дала мне эта книга? Точно сказать не могу,но мне понравилось. Это простая,легкая история,в которой есть моменты с философскими мыслями,цитатами,которые непременно хочется выделить. Определенно,что книгу буду перечитывать,т.к. разный возраст,я могу понимать по-разному. Кому стоит прочесть? Я думаю,что 13-14+ Меня очень удивляло и бесило, что мальчик курит,пьет и считает это вполне нормальным,когда ему и 16 нету. Смеялась на моменте,когда мать спокойно спросила у 10-летней девочки,курила она или нет. Затем ответом послужило:"Да,я всего один раз затянула" или как там.. И ЕЕ МАТЬ ПРОСТО СПРОСИЛА ПРО МОЛИТВЫ Наверное, поставлю 4 или 4-.
Мое увлечение английским языком вышло на новый уровень. "Над пропастью во ржи" стало моим первым(и далеко не последним, но останется, пожалуй, самым любимым) произведением, прочитанным в оригинале. Проблем перевода и интерпретации иноязычных произведений я коснулась еще учась в школе, выполняю работу по стихотворению Киплинга "The lover's litany". Перевод - штука очень серьезная и сложная. Благодаря прочтению в оригинале мне предоставился шанс сравнить данное произведение с его единственным русским переводом и сделать выводы для себя. "Русскоговорящий" Холден мне не понравился, с его "англоговорящей" версией мы стали большими друзьями.
Наконец-то я дочитала знаменитую версию "Над пропастью во ржи". Предыдущая моя попытка была весьма забавной, я прочла книгу какого-то малоизвестного автора с аналогичным названием, и не сразу поняла, что ошиблась. Но не об этом речь. В этот раз я читала "Ловець у житі". Впечатления мои неоднозначны: с одной стороны, меня безумно смешил стиль перевода и вся украинская лексика, подобные истории мне еще не встречались, и порой мой смех было не остановить; с другой стороны, я еще до конца не определилась с выводами о морали в этой книге, а мораль я ищу во всем, ибо ничего "просто так" не пишется. Что мне однозначно понравилось, это открытость и честность главного героя. О скольких банальных, но значимых вещах в жизни он рассказал. Мы часто пренебрегаем своими чувствами, отношениями к другим людям, особенно, близким. Мы часто настолько ошибочно расставляем приоритеты в своей жизни, гонимся за какой-то иллюзией, не обращая внимания на все самое важное вокруг, а важное - в мелочах. Читая последние страницы книги я была готова к какому-то трагическому концу, уж не особо жизнерадостным был рассказ Холдена Колфилда о своем отрезке жизни. Но, к моему приятному удивлению, он жив-здоров, а значит я могу предположить, что он таки нашел свое место в жизни. Несмотря на мою не самую высокую оценку книге, я в ней таки нашла самые главные слова, которые, должно быть, могут привнести смысл в жизнь немалого количества людей:
"А я думав, що там «хтось когось піймає»! - кажу.- Принаймні я собі уявляв, як табунець малечі грається серед поля - кругом жито й жито, куди не глянь. Тисячі дітлахів, і довкола - жодної людини, тобто жодної дорослої людини. Крім мене, звичайно. А я стою на краю страшнющої прірви. Нібито я повинен ловити малюків, якщо вони підбіжать дуже близько до прірви. Бо вони граються, гасають і не дивляться, куди біжать. А я повинен звідкись вискакувати й ловити їх, щоб не зірвались у прірву. Оце й усе, що я маю цілий день робити. Стерегти дітей над прірвою в житі. Дурниці, звичайно, я знаю, але це - єдине, чого мені хочеться по-справжньому. Дурниці, звичайно ".
Я прочла мнение о книге одного из критиков, который сравнил название книги с оригиналом, а оно звучит как "Catcher in the rye".
Коли перекладали назву, то увагу загострили саме на тому факті, що хлопчисько, головний герой книги, мріє працювати рятувальником, оберігаючи дітей що грають у житі від прірви. Але це лише окремий епізод, який, поза сумнівом, має місце. Основний же сенс в іншому. "Кетчер" тут - зовсім не той, хто когось ловить. Це гравець у бейсбол (не дарма герой книжки розгулює в бейсболці), все одно як голкіпер у футболі. Ну, а який кетчер може бути в житі? Природно, ніякий. У головного героя роману, як ви пам'ятаєте, все з рук валиться, в чому він вічно звинувачує весь світ і нудить постійно. Він - наче кетчер в житі, яка намагається зловити м'яч, якого не видно через багату рослинність. Їх кетчер в житі - це наш лижник в калюжі.
После этого комментария я взглянула на историю под другим углом, и мне кажется, что один из главных выводов, который можно сделать из книги, это "Как бы нелепо ты не выглядел делая свое дело (или проживая свою жизнь так, как тебе того хочется, а не по накатанным стандартам), не стоит останавливаться только потому, что кому-то твои методы кажутся неправильными".
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Над пропастью во ржи», страница 49, 750 отзывов