Отзывы на книгу «Всадники»

sireniti

Это необычная книга о необычных людях с необычным сюжетом. Подобные встречаются очень редко, зато помнятся всю жизнь. Сколько эмоций я испытала, читала её, сколько нервов она мне потрепала! И всё же это прекрасно.

Снова и снова буду повторять, и Всадники тому очередное доказательство, что нам никогда не понять менталитет восточных людей. Сколько бы книг мы не прочитали, сколько бы не общались вживую, - восток - дело не просто тонкое, оно вообще непостижимое, недосяжне, говоря моєю мовою.

Как там воспитывают детей! В особенности мальчиков. В уважении, возможно даже и страхе перед родителями, в особенности перед отцом. Никаких панибратств, ужимок, любезничания и прочего. Строго, с упором на величие предка, соблюдение дистанции. Правда, и женщина у них, можно сказать никто. Но это, как говорится, уже совсем другая история.

Возьмём нашего героя. Урос, сын Великого Турсена потерпел поражение в бузкаши*, сломал ногу, с кем не бывает. Но надменный Урос не может смириться с проиграшем, а ещё ему очень стыдно перед отцом. Ведь тот отдал ему своего лучшего коня, который гарантировал победу. А тут ещё унижение в виде помещения в больницу, и женщина врач осматривает больную ногу. Такое трудно вынести восточному мужчине. И Урос сбегает из больницы, заручившись поддержкой слуги и, конечно же, верного коня. Так начинается его долгий путь домой из Кабула в родное селение. Долгий и тяжёлый путь сына к отцу, а, возможно, и к самому себе. Через горы и перевалы, дни и ночи, наполненные болью и терзаниями, ведь, не смотря на присутствие слуги, довериться он может только самому себе, и ещё Джехолу, который верно несёт своего измученного всадника. Этот долгий и тернистый путь когда-нибудь закончится. Урос вернётся к отцу абсолютно другим человеком. Там в горах, он кое-что потеряет, но найдёт больше. «Никакая победа, в любом из бузкаши, никогда не сможет сравниться с подобным возвращением на родину.»

Роман очень атмосферный, захватывает с первых страниц. Очень интересно наблюдать за противоборством Уроса и его слуги Мокки. Читатель видит, как они меняются под влиянием друг друга. И в какой-то момент я поймала себя на мысли, что Урос, даже поменявшись, навсегда останется для меня чванливым и заносчивым человеком. А моё сопереживание к Мокки сменилось презрением. Слаб человек, особенно если это касается низменных страстей. «Больница, да… это я понимаю, — проносилось у него в голове, — тут на карту была поставлена его честь… Но вот потом… Потом он просто играл, играл всем, своей душой, жизнью… Он сам выбрал этот страшный путь через горы. Он хитро соблазнил саиса конем, и испортил его душу тоже.» Ещё предупрежу (особенно свою подругу Настю), что здесь есть сцены жестокого обращения с животными. * Бузкаши, или козлодрание – спортивная игра в странах Средней Азии. Название происходит от двух таджикских слов: "буз" - коза и "кашидан" - тянуть. Игра напоминает поло, но всадники с плетьми пытаются отобрать друг у друга обезглавленного козла и удержать его у себя как можно дольше или занести в ворота. Ф/М 2022 4/5

Penelopa2

Что скрывать, мне никогда не были по душе книги про Ближний и Средний Восток, да и не только книги, никогда не возникало желание поехать туда за экзотикой, и древняя культура не привлекала, ну вот так сложилось. И никогда не тянуло читать супер популярных авторов вроде Хосейни или Сафарли, мир с ними обоими. Тем страннее было то, что прочитав отзыв об этой книге я не то, что не засомневалась, а немедленно полезла ее искать , включила в хотелки и с нетерпением ждала, когда настанет ее очередь.

Итак, перед нами Афганистан, время действия – примерно середина шестидесятых прошлого века, это мирная, бурно развивающаяся страна, но всю книгу меня сопровождало ощущение вневременности, события могли происходить и сто, и двести, и триста лет назад. Объявлен «королевский бузкаши», то самое «козлодрание», которое так осуждают рафинированные европейцы. Но для истинных жителей Афганистана, для наездников, чопендозов, это событие, вернее СОБЫТИЕ. И со всех концов в Кабул собираются лучшие чопендозы страны. И среди них главный герой книги, знаменитый Уроз, сын не менее знаменитого наездника Турсуна со своим Джехалом, жеребцом дивной красоты, силы и мощи.

Само описание схватки захватывает полностью и читается на одном дыхании, столько страсти, столько пыла, гнева, столько захватывающих эмоций – словно ты сам присутствуешь там, на трибунах и срывая горло болеешь за тех или иных. Вот страсть – самое точное слово, именно страсть владеет героями, именно страстью заражается читатель. Но если вы думаете, что этот роман – ода диким единоборствам, то это не так. Бузкаши – всего лишь завязка, катализатор событий романа.

Собственно весь роман есть путь Уроза домой, путь непобедителя, и никого не волнует, что победителем он не стал по причине сломанной ноги. Для него само это величайшее унижение в мире, его, непобедимого чопендоза лишили уже почти выигранной награды, отвезли в больницу, где – стыд и позор – женщина с непокрытой головой заставила его лежать, заковав ногу в жесткий каркас. Но свободолюбивый наездник не может подчиняться женщине. Гипс – долой , побег через окно и вот Уроз с верным слугой Мокки едут домой, в родное село через всю страну. Для Уроза этот путь мучителен, но не по причине боли, ему невыносима мысль о собственной беспомощности, он готов обрушить всю желчь и злобу на любого, оказавшегося рядом. Искреннюю любовь и преданность Мокки он принимает за слабость , он нещадно третирует слугу ибо неуемная гордыня переполняет его и чуть ли не выплескивается за край. Видно, что автор планирует преображение героя к финалу романа, но я этого преображения не увидела. Спесь и самомнение, гонор и заносчивость, пусть даже для них есть основания – это слишком мелко для большого мужчины, кем по замыслу автора должен предстать Уроз. На мой взгляд автор переборщил с отрицательными чертами и потому финал романа не убедителен. Равно как и «падение» Мокки. Если человека постоянно пинать и гнобить, неудивительно, что былая любовь и преданность уступит место черной ненависти. Хороший материал для психологов, с точки зрения анализа тех поворотных моментов, которые целенаправленно подводят героев к финальному преображению, но несколько искусственный. А еще в романе герои проходят множество испытаний и приключений, встречи с пуштунами, нападение диких собак, ледяные тропы, немыслимо крутые перевалы - все это добавляет адреналину.

И еще в романе очень красивый Афганистан. Мирный, цветущий, описанный с истинной любовью и уважением. Таким он был всего лишь пятьдесят лет назад.

losharik

В степях Афганистана, что к северу от Гиндукуша, еще во времена Чингизхана появилась игра под названием бузкаши. Монголы жили и умирали в седле, и играли они тоже на коне – стрельба из лука на полном ходу, скачки и соколиная охота, но именно бузкаши нравилась им больше всего. Эту игру они принесли во все покоренные страны, но именно на севере Афганистана она прижилась и за семьсот лет не претерпела никаких изменений.

Для этой игры нужны особые лошади и очень талантливые наездники. Между человеком и животным должна быть особая связь, ведь им предстоит действовать единым организмом. Из очень немногих людей получаются те, кого называют чопендозы, и нет звания почетнее.

Сюжет романа можно пересказать в двух словах. По Афганистану прошла удивительная весть - бузкаши устраивают в Кабуле, это первый королевский бузкаши. Для участия в нем съезжаются лучшие всадники трех северных провинций, среди которых главный претендент на победу- Уроз, сын Турсуна. Получивший в результате игры тяжелую травму, Уроз сбегает из больницы Кабула, его мужская честь не позволяет принять лечение от женщины-иностранки. А дальше начинается долгий и тяжелый путь домой, через опасные горные перевалы, тяжелый даже для здорового человека. Вот этому возвращению и посвящена большая часть книги.

Книга очень атмосферная. Автору хорошо удалось передать восточный менталитет, с его, с одной стороны мудростью, а с другой – строгим соблюдением определенных условностей, которое нам кажется не всегда оправданными. И Турсун, и даже в большей степени его сын Уроз являются очень яркими носителями этого самого менталитета. Уроз готов поставить на кон свою жизнь, лишь бы его мужской чести не был нанесен урон. Путешествие домой во многом превратилось в поиск самого себя. Отношения между отцом и сыном, между Турсуном и Урозом были очень непростые. Уроз уважал и почитал родителя, Турсун тоже любил сына и в глубине души гордился им. Но при этом, между ними всегда витал дух соперничества. Уроза тяготило, что он все время находится в тени своего знаменитого отца, про которого уже сложены легенды. Турсун же очень ревностно относится к успехам сына и боится, что тот превзойдет его, достигнет того, чего не удалось достичь самому Турсуну. В течении всего долгого пути Уроза от Кабула до родной степи, они с отцом мысленно идут навстречу друг другу, размышляя, вспоминая и меняясь.

Роман очень красиво и увлекательно написан, автор умеет полностью завладеть вниманием читателя. Состязание бузкаши, безумная гонка Турсуна по степи, бой баранов –эти сцены заставляют забыть обо всем вокруг. Дополнительную интригу в повествование вносит борьба умирающего Уроза со своими сильными и здоровыми противниками. Тут рассчитывать приходится только на свой ум и своего верного коня. В книге есть сцены жестокого обращения с лошадьми, но все же она является своеобразным гимном этим прекрасным животным.

"Они, эти кони, прекрасны, как принцы, быстролетны, как стрелы, отважны, как самые лютые волки, умны и послушны, как самые преданные собаки. Им не страшны ни ледяной холод, ни зной, и они могут скакать галопом с утра до вечера без остановки."

margo000

ФМ-2016 (2/13) Охота на снаркомонов - 2016 (2/12)

Очень, очень, очень глубокая и важная книга, которую хочу советовать всем! В ней восточная мудрость - раз. (События происходят в Афганистане, вдали от цивилизации и примет современной эпохи). Психология колоритных личностей: сильных, гордых, по-своему безмерно одиноких - это два. (Кочевники, бузкаши и прочие аутентичные личности, пропитанные национальным духом Востока, - это вам не шутки) Динамика характеров: от доброты и света - к подлости и предательству, от эгоизма и черствости - к добросердечию и великодушию. Это три. И еще могу привести много аргументов в пользу этого чтения.

Кесселя знала только по экранизации его романа "Дневная красавица" (чудесный фильм с Катрин Денёв, которые смотрела еще в 90-ые). Ума не могу приложить, как мог один и тот же человек придумать такие разные, с моей точки зрения, истории.

На этом прерву себя: читайте книгу!

(Кстати, это чтение нанесло мне физический ущерб: почти в кровь покусаны губы. Ибо мне приходилось терпеть нечеловеческую боль с одним из персонажей. И на работу я сегодня пошла невыспавшаяся и немного_не_от_мира_сего: вчера дочитывала роман до поздней ночи, а наутро не могла вернуться в 21 век... Мир "Всадников" пропитал меня, сделав нынешние проблемы, окружающие меня, какими-то плоскими, мелочными, надуманными...)

И еще, еще вот что! Я люблю проводить параллели между книг. Так вот. Роман "Всадники" навеял мне ассоциацию с трилогией Г.Г.Кея "Сарантийская мозаика"!!!! А я знаю, что для многих это СЕРЬЕЗНЫЙ ПАРОЛЬ!!!! :)

Svetlana-LuciaBrinker

Все говорят, Восток, мол, дело тонкое. А что это, собственно, значит? По-моему, товарищ Сухов хотел сказать, что удержаться на грани понимания Востока весьма непросто: едва почувствовал себя своим, расслабился, как вылетаешь из узкой зоны допуска "Для нелепых европейцев и прочих неверных, с деньгами или без, не имеющих предков, чести, достоинства, не умеющих правильно говорить, вести себя и ничего не понимающих в верблюдах, разрисованных хной!" И всё, ты уже не в игре. Союзы, обещания, договоры с тобой имеют примерно то же значение, как договорённости с мелкими домашними животными. Ты просто не считаешься. Чтобы балансировать в восточном культурном потоке, нужна ловкость, как для хождения по тонкому канату. Верьте мне хоть немного, я пробовала себя в этой игре 16 лет, хотя Израиль - не такое "тонкое дело", как Афганистан. Ещё восточнее, в Японии, дружил мой братик с местным программистом много лет, семьи в гости ездили, дети общались онлайн, подарками обменивались и всё такое. Умерла дружба в один день - в результате одного промаха, неверного слова братика о конфликте в Манчжурии. Дружба помирала в муках. Братик многое узнал о себе от своего бывшего японского друга! А следом - и дети, их поколение было ещё откровеннее. А теперь о "Всадниках". Этот роман создаёт достоверную иллюзию, что описывает настоящую жизнь афганца. Оценить степень его попадания в "тонкое" - не могу, но, читая лёгкий, приятный текст, хочется верить в его аутентичность. В конце концов, ближе к оригиналу нам, чужакам, просто не подойти, не пустят. Суть повествования в извечном конфликте отцов и детей, но по-афгански. Папа Турсен любит и ненавидит своего сына, Уроса. О том, что ненавидит, знает с самого начала: парень вырос холодный, высокомерный, жестокий и эгоистичный. О том, что Турсен любит единственного своего ребёнка - узнает по ходу происходящих событий. И эта внутренняя метаморфоза показана замечательно, автору удаётся поднять её над чисто афганским колоритом, сделать общечеловеческой. Но в деталях мысли и переживания героя - абсолютно восточные, и только мощным волевым усилием удерживаешься от растерянного покачивания головой во время наблюдения за ними. Самостоятельный путь Уроса начинается с побега из больницы, в которой за его сломаной ногой ухаживала европейская женщина-медсестра, - дело для восточного мужчины немыслимое. Урос совершает саморазрушительное путешествие через горы Гиндукуша в сопровождении верного слуги-коневода, а потом и хитрой женщины-бродяжки. Поведение сына Турсена неуклонно превращает его спутников в предателей и убийц. Этот сюжетный ход мне понравился больше всего, ради него стоило прочесть эту книгу! Уросу так и не удалось вызвать у меня никаких положительных эмоций, разве что стало легче на душе, когда он сообразил, какую роль сыграл в переменах судьбы и характера своего саиса. А ведь читателю полагается хотя бы раз восхититься Уросом, раз его имя вошло в сказания и песни, раз родной народ всадников его славит! Для меня эта неукротимая, жестокая личность так и осталась отталкивающей и чуждой. Конфликт поколений?.. Отца, Турсена, я искренне зауважала, несмотря на чудовищную культурную пропасть, разделяющую нас. Необычнейшее чтение! Уверена, что при других обстоятельствах не взялась за такой текст, и зря. Знаете, правоверный иудей во время ежедневных молитв благодарит Создателя за то, что тот не сотворил его женщиной. А женщина благодарит Его же, что создал её "по замыслу своему". После знакомства со "Всадниками", будь я набожна, молилась бы с огромной признательностью так: "Спасибо, что не создал меня женщиной на Востоке!" Рада вернуться из восточной реальности, как с фронта, домой! Пойду окунусь в европейскую поэзию. Кстати, стали гораздо понятнее очень-очень древние, столетние, благообразные больные старички-беженцы, которые при попытке сменить их многократно использованное нижнее бельё орут и норовят прицельно пнуть в живот.

danka

В этой рецензии возможны спойлеры! Эта книга заинтересовала меня после одной из рецензий в ленте, но окончательно попала в вишлист после того, как прочитала другой роман Жозефа Кесселя - "Лев", который, в свою очередь, попал в зону моего внимания на фоне усиливающегося интереса к Африке, а также сыграла роль нестандартная биография писателя. Вторая прочитанная книга Кесселя оказалась совсем не похожа на первую, но она, не побоюсь этого слова, просто великолепна! Действие происходит в Афганистане 50-х годов прошлого века, но если бы не упоминания об Октябрьской революции в России и о грузовиках, можно подумать, что на дворе все еще Средние века - ни в быте, ни в сознании практически ничего не изменилось. Завязка романа - канун первого Королевского бузкаши (это такое конное состязание для взрослых мальчиков), а затем на протяжении большого шестисотстраничного романа нам рассказывают драматичную, романтическую, жестокую, местами страшную историю противостояния, искушения и преодоления, полную боли, сатанинской гордости и... любви, хотя это становится ясно не сразу. В книге два центральных героя - отец и сын, оба - чопендозы, то есть всадники исключительно высокой выучки. Отец, Турсун, когда-то был лучшим, но теперь он слишком стар для того, чтобы участвовать в бузкаши, и потому его чувства к сыну представляют собой сложную смесь ненависти, любви и ревности. Бесконечно тяжело смириться с тем, что силы иссякают, что он уже не в состоянии показывать чудеса ловкости, что слава - дело прошлого, а сейчас лучшим постепенно, но неотвратимо становится его сын, Уроз, и это становится нестерпимым, потому что, по мнению отца, сын недостоин такой чести. Так ли это на самом деле, предстоит решить читателю, и ответ не будет однозначным. На Королевском бузкаши сын выступил не лучшим образом, но именно с этого момента начинается долгая дорога сына к отцу. И долгая дорога отца к сыну... Я уже упомянула Средние века - похоже, менталитет мужчин Востока европейской женщине не понять никогда. Потому что мое сознание не в силах вместить, как можно отказаться от лечения, сбежать из больницы и отправиться в опасное путешествие через горы и пустыню с риском потерять ногу и саму жизнь только потому, что врачом оказалась женщина. Отношение персонажей к женщинам вообще достойно отдельного упоминания - например, на Королевский бузкаши женщины не допускаются (даже королева). Так же мне не понять, зачем Урозу было подвергать таким искушениям единственного человека, на чью помощь он вправе рассчитывать, - своего саиса (конюха) Мокки, и вообще его поведение во время путешествия недоступно моему пониманию, но это не помешало мне насладиться этой историей. Следует, наверное, обозначить еще одного героя произведения - коня Джехола, которого, пожалуй, можно назвать движущей силой романа, потому что большинство событий романа случается именно из-за него. Взаимоотношения коня и всадников описаны настолько вдохновенно и поэтично, что возникает ощущение, что автор вырос на Востоке и с детства впитал трепетное отношение к коням. Мне сразу вспомнилась новелла Тембота Керашева "Дочь шапсугов". Джехол - необыкновенный конь, великолепно обученный, преданный и почти разумный, немудрено, что многие жаждут обладать им, но у кое-кого эта жажда оказывается слишком сильной... Это тот случай, когда буквально глотаешь книгу, потому что от нее сложно оторваться, но в то же время хочешь, чтобы книга не кончалась, потому что очарована вязью слов, атмосферой, сюжетом - всем.

sq

Оказывается, Жозеф Кассель -- классик французской литературы. Не знал. Впервые услышал о нём на днях. Но книгу действительно можно отнести к классике, это бесспорно. Самое удивительное, что написал её француз, а не какой-нибудь афганский туркмен. Абсолютно никакого европейского привкуса эта удивительная история не имеет. Очень восточная получилась, полное впечатление, что написана она не просто знатоком, а местным жителем. Немного смущают кони. Как хотите, но ни на бегах, ни в полку гусар коней нет и быть не может. Там есть лошади, жеребцы и кобылы. Конь возит тяжести, пашет поле или на худой конец служит былинному богатырю. В любом случае это что-то из породы тяжеловозов, кто не верит, пусть посмотрит картину Васнецова с Ильёй Муромцем и его бандой. Джехол же не конь, а жеребец. Не тяжеловоз и не шахматная фигура, а скорее всего ахалтекинец. Ещё меня смутил "узкий разрез глаз узбеков и туркменов"... Довольно странно это. В Афганистане живут разные народы, в том числе и монгольского происхождения, но узбеки и туркмены -- совершенно точно европеоиды. Никаких многократно поминаемых раскосых глаз у них нет. Это довольно странная деталь для Жозефа Касселя, как кажется, большого знатока Афганистана.

Ладно, бог с ними с конями и глазами, других претензий у меня нет. Рассказанная история интересна и крайне необычна.

Автор описывает Афганистан времён Захир-шаха. Никаких талибов ещё нет и в помине. Великие Будды Бамиана на месте и вроде бы пока никому не мешают. И география тех мест известна из-за недоброй памяти войны (чуть было не написал благодаря войне). Пешавар, Газни, Кандагар, Баграм, Мазари-Шариф, Герат... Да, интересно было бы узнать дальнейшую судьбу персонажей, но это невозможно. Жаль.

А персонажи все весьма яркие и самобытные. Понять мотивы их поступков можно, но сложно. Ими движут первобытные чувства и понятия настоящих дикарей: зависть, жадность, презрение к нижестоящим и рабская любовь к тем, кто выше рангом. Плюс специфическое понятие о чести и геройстве, основанное на крайнем индивидуализме, доходящем до эгоизма. А нам говорят, индивидуализм -- продукт Нового времени и капитализма. Ничего подобного. Эти люди только вчера выбрались из каменного века, родоплеменной строй в разгаре, а вот поди ж ты! Словом, если судить по европейским стандартам, почти все персонажи до крайности аморальны, если не отвратительны. Самое интересное: когда читаешь книгу, это почти не чувствуется. Жизнь их такая, ну и люди соответствующие. Всё нормально. И даже абсолютно хамское отношение к женщинам воспринимается само собой разумеющимся. Дело происходит в XX веке, но они и в XXI до минимального уважения к женщине не доросли, насколько я понимаю.

Сопереживание? Жалость? Нежность? Как ему было знать? За всю его длинную жизнь ему не доводилось испытывать эти чувства.

Бессердечие, о котором говорит Конфуций, преобладает в этих людях. Главное, если не единственное, их занятие, занятие full-time и 24x7, это установление бабуинской иерархии господства. Среди всех напичканных фрейдистскими комплексами моральных уродов имеется один только симпатичный персонаж. Это Гуарди Гуэдж, Пращур, вечный и бессмертный, как сам Афганистан. За свою нереально долгую жизнь Гуарди Гуэдж, несколько раз обошёл пешком всю землю от Волги до Гималаев. Он много чего повидал и всё помнит до мелочей. Неудивительно, что он приобрёл настоящую мудрость и широту взглядов. Это не имеет ничего общего с убожеством мыслей и примитивностью устремлений всех остальных.

Надо ещё раз подчеркнуть: всё, что я только что написал, это сегодняшний европейский взгляд. У Жозефа Кесселя всё не так. Всё складно и ладно, по-другому и быть не может. Да и, честно говоря, ещё не так давно европейцы были такими же. Немного другими, но близко к тому. Наши нынешние взгляды сильно изменились в течение XX века. Может быть, и народы Афганистана скоро станут какими-нибудь другими, а книгу эту сочтут ценным свидетельством своей истории.

С литературной точки зрения книга полностью моя. Никакого лишнего выпендрёжа, ни лингвистического, ни семантического. Ненужных персонажей или событий нет. Повествование сохраняет постоянное напряжение, если можно так сказать. В меру в книге мудрых афоризмов и в меру занимательного сюжета. Всего в меру. Размер текста как раз такой, как я люблю. С какой стороны ни посмотри, написано отлично.

Одна загадка осталась. Цитата:

А время бежало быстро. Уже братья и сыновья Осман-бая соскакивали со своих коней и приветствовали гостей от имени хозяина имения, который, согласно правилам, ожидал на пороге своего дома, чтобы встретить, когда они покажутся, как и положено, в последний момент, гостей самого высшего ранга. Время шло. Но вот и люди, имевшие привилегию появляться позже других, были уже все на местах. И тут за деревьями послышался тройной клаксон автомобиля. Открытая, широкая и длинная машина огненно-красного цвета выехала из-за деревьев. На заднем сиденье Осман-бай и губернатор провинции сидели по обе стороны от Салеха, почетного гостя.

В первой фразе Осман-бай на пороге своего дома. Во второй в автомобиле... Так может быть? Если знаете разгадку, поделитесь, пожалуйста.

Так или иначе, книга сильная. Не уверен, что мои вкусы совпадают со всеми другими или с мнениями каких-то авторитетов, но рекомендую всем.

SaganFra

Жозеф Кессель — выдающийся французский прозаик ХХ века. Поездка в Афганистан в 1956 году вдохновила его на написание романа «Всадники» (1967). Это были годы, которые были золотым веком, мирным временем Афганистана, редким затишьем в его бурной многовековой истории. Кессель с таким мастерством и со скрупулезностью ювелира описывает народную забаву Афганистана – бузкаши. Во время бузкаши в Кабуле, устроенном по поводу дня рождения Захир Шаха, и на котором присутствовал Кессель, один из игроков сломал себе ногу, был отправлен в лучшую больницу Кабула, но бежал из нее, не желая, чтобы его лечила женщина-врач из Европы. Вот документальная основа романа. И именно эти события послужили основой сюжета книги. Урос и Турсен — молодость и старость, отец и сын, их противостояние, их вражда друг с другом, и их единение — оба этих персонажа впечатляют. Неуступчивая старость и напористая молодость. Что мог выбрать для себя, рожденный в степях Афганистана, Урос, которого с младенчества приучали к верховой езде? Какой путь? Только путь чавандоза. Разве хотел Турсен для своего сына такой жизни? Он сам нам ответит:

Разве он (Турсен) сам не желал сыну такой жизни? Маленький дом, клочок земли, жена на кухне и полдюжины суматошных ребятишек? Нет, для Уроса счастье никогда не будет сочетаться с такими словами, как домашний очаг, покой, постоянство и защищенность. Демоны тщеславия будут вечно гнать его от места к месту, от одной рискованной авантюры к другой.

Такие неприступные все-таки души в этих афганцев. Мне все никак не удавалось заглянуть в них. Это крутой замес тщеславия, непомерной гордости и скрытности. Казалось, вся гордость мира сконцентрировалась в лице одного персонажа – Турсена. Непримиримый, упертый, как горный осел, он стал жертвой своей гордости, заложником своего тщеславия. Он потерял ногу только потому, что в больнице была женщина-врач. Он просто сбежал оттуда. Для него было проще лишится ноги, чем принять помощь от женщины. Нет слов. Сложно такое понять и принять.

lapl4rt

Возвращение домой после травмы стало для Уроса, сына Турсена, возвращением к себе. Горделивый, стиснутый обычаями своей страны, религии и общественного положения, он всегда жил на пределе, привыкнув быть лучшим - чавандозом, всадником, хозяином. Урос всегда сам выбирал для себя препятствия, как можно более невыполнимые, и преодолевал их. Недолюбленный, озлобленный мальчик таким образом пытался восполнить пустоту в своей душе: он лучший, даже - и особенно - после травмы. Нужно-то ему всего ничего: одобрение отца, знаменитого чавандоза Турсена, его гордость за сына.

Турсен, любя сына, тем не менее еще более того связал себя условностями своего положения, создав своей холодностью еще одного холодного монстра, способного просто на эмоциях загубить коня. Правда, здесь Уросу повезло немного больше: его конь, такой же горделивый, как и хозяин, тем не менее оказался более человечным, чем Урос - он простил человека и дал ему любовь, дав шанс переломить судьбу и, став лучшим, остаться человечным.

Урос понял, что, живя в тени славы отца, он не сможет стать собой, поэтому и устроил бузкаши прямо за праздничным столом, вынужденно оскорбив присутствующих высоких гостей и давая себе шанс уехать из родной провинции без стыда.

Три гордости столкнулись как те бараны на арене, громкий треск - и разбежались каждый в свой загон.

VictoriyaX

Давно мне в руки не попадалась столь захватывающая книга. Даже правильнее сказать, захватывающая дух книга. Афганистан- что мы знаем о нем? Талибы, душманы, война- ну, может, быть еще парочку пессиместичных выражений и вспомним. Первым мне открыл Афганистан Халед Хоссейни. Но в его книга страна поражена войной. А "Всадники" повествуют о мирном Афганистане. О том, каким мы его не знали. Тут и быт, и традиции, и природа, и достопримечательности- Статуя Будды, озера Банди Амир, описанные автором так, что трудно не представить всего великолепия этих мест. А также тут есть игра настоящих афганцев- бузкаши...И кони- самые красивые, храбрые, легкие и верные кони, подготовленные специально для этой игры... А вообще книга не только об Афганистане, бузкаши и конях. Книга о жизни, о людях. О том, как алчность и жажда денег меняет характер человека. О том, как часто родные люди не могут найти "тропинку" друг к другу. О преданности. О гордости. Обо всем. Жаль, что эта книга никогда не издавалась в России, возможно, это случилось по политическим причинам, кто разберет? Но благодаря энтузиазму переводчика, ее можно найти в сети)) UPD: книга издана в 2011 году!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
109,90 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
22 октября 2012
Последнее обновление:
1967
Объем:
560 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-480-00277-5
Переводчик:
Правообладатель:
Этерна
Формат скачивания:
epub, fb2, mobi, pdf, txt, zip