Наверное, сразу стоит сказать про то, что это – обновлённая компиляция двух отдельных книг – “Ветки сакуры” и “Корни дуба”. Первая была написана где-то в 1960-е, вторая – в 1970-е. Тогда автор много лет прожил в Японии и Великобритании и много о них узнал. Но насколько я могу судить, обновление для свежего издания было сделано в 2000-е и получилось скорее косметическим. Судя по всему, автор снова приехал в обе страны, но уже ненадолго, и что там поменялось, в полной мере оценить не смог. В случае с Японией он, похоже, просто дописал несколько глав, причём некоторые из них полны экономической статистики, которую можно найти в интернете. И сам признаётся: “за тридцать лет… выросло совершенно новое поколение японских женщин”.
Так что книгу стоит читать как рассказ о том, какими японцы и англичане были когда-то. Не просто страноведение, а страноведение историческое. Порадовало, что автор не утверждает, что, мол, все японцы таковы и больше никаковы; нет, он несколько раз подчёркивает, что по “национальному характеру” нельзя судить о конкретном представителе нации; что по таким-то причинам у такого-то народа появились такие черты характера – соответственно, стоит изменить условия, как изменятся и эти черты. Никто не рождается учтивым любителем природы только потому, что его родители японцы.
Написана книга хорошо, пусть и слегка старомодно (“телевизионный фильм”, “кинофильм” “грамзапись”), а новые главы не обошлись без канцелярита (“женщины детородного возраста”, “сочетание компьютеров с телекоммуникационным оборудованием открывает новые возможности для накопления и распространения информации для передачи на расстояние как текстов, так и изображений”).
Итак, японцам свойственны чуткость к природе, умение наслаждаться её бесконечной переменчивостью, чистоплотность, зависимость от мнения окружающих… Автор рассказывает о японском воспитании, образовании, системе пожизненного найма и просто интересных вещах вроде выращивания искусственного жемчуга. В рассказах о трудовой эксплуатации женщин на разных производствах чувствуется налёт идеологичности, но поспорить с тем, что условия труда ужасные, трудно. Удивительно было читать, что в Токио у улиц нет названий, а у домов - собственных номеров (есть сумбурная нумерация кварталов, т.е. у всех домов в квартале один адрес…), а таксисты едут не на названный им адрес (он им ничего не говорит), а туда, куда указывает клиент (сейчас налево… так… а тут направо!). Что именно в Японии придумали принцип “каждый едет по своей стороне дороги”. И о том, как автор поднимался на Фудзи.
В рассказе об англичанах меня больше всего шокировало, что они не смывают жидкость для мытья с помытой посуды! Про то, что в Англии нет смесителей, и из одного крана течёт горячая вода, а из другого холодная, и их нужно смешивать в раковине, а потом в ней плескаться, наверное, все знают. Так же и в ваннах у них нет душей – зачем?
Если в случае с Японией я могла только читать и удивляться, то в Англии я была, и местами мой опыт совсем не совпадал с авторским. Понятно, что я была там не так долго, но когда он пишет о тишине на улицах (никто ни с кем не разговаривает, а если и заговорит, то очень тихо) и о неприличности попыток заговорить с незнакомцем на улице, то мне очень сложно такое представить. Толпы как толпы, вполне шумные и говорливые. И со мной не раз заговаривали, например, когда я читала в парке. Неужели всё так быстро изменилось?
Удивило, что англичане за пределами работы никогда о ней не говорят – вышли и забыли. Тут я могу судить не по личному опыту, а только по английским книгам, но вроде бы их персонажи вполне обсуждают работу... Художественное преувеличение или снова всё изменилось за годы?
Если в Японии систему образования можно назвать “экзаменационным адом” (чтобы получить хорошую работу, нужно закончить хороший универ; чтобы попасть туда – закончить хорошую школу; чтобы попасть туда – закончить хороший детсад!! и люди чуть не с младенчества ходят к репетиторам и по многу раз пытаются попасть в нормальный универ – иначе престижной работы 100% не видать; интересно, изменилась ли эта система хоть сколько-нибудь), то в Англии детей отдают в школы-интернаты и годами видят их только урывками – на каникулах. Ясно, что в таких условиях сложно говорить о близости родителей с детьми, зато легко – о близости с однокашниками. Конечно, это касается только самых обеспеченных слоёв, но грустно, что вот такие люди в основном страной и правят. Ещё интересно, что эти правящие люди почти поголовно получают только гуманитарное образование.
Ещё автор рассказывает о погоде Англии (ну ещё бы!), о местных хобби, о нежелании англичан работать сверхурочно (вспоминаю постоянные ссоры на эту тему Робин Эллакотт с мужем из детективного цикла Роулинг), о самоконтроле, очередях (впервые поняла, о чём все эти английские шуточки), кумовстве (вы учились в одном колледже? смело обращайтесь друг к другу за услугами) и о политике. О политике прямо очень много; а в книге о Японии о ней не было почти ни слова. Не обошлось без наездов на “якобы демократию”, которые иронично смотрятся на фоне нынешних новостей.
История Ирландии, на которой автор останавливается довольно подробно, несомненно, трагична. Но очень уж похожа на историю некоторых завоёванных другими империями стран…
Нашлось место о рассказу о Шотландии, Уэльсе и, конечно, Энгельсе (Фридрихе). Немного посокрушался автор о том, что Лондон вымирает, никто не хочет там жить, а богачи выводят капиталы за рубеж…
В целом – советую. Нужно только держать в уме, что книга могла в чём-то устареть. В остальном она вполне остаётся интересной и познавательной.
Отзывы на книгу «Ветка сакуры. Рассказ о том, что за люди японцы», страница 2