Это моя вторая книга у Набокова и буду продолжать знакомство!!!Да конечно сюжетная линия избитая тема треугольника не особо впечатлила,но о Боже как же он красиво излагает,как вкусно это проглатывать я просто восхищаюсь его языком!Всем читать !
Набоков пре-кра-сен! На этом можно было бы закончить; все уже сказано. Если только отметить, что действительно много общего с Камерой обскура. Только Франц чуть менее циничен, чем Магда; в нем это компенсируется трусливым безволием потенциального альфонсика. Последние страницы читала, не скрывая злорадства.. то есть, тьфу, удовлетворения от торжества справедливости.
Для меня этот роман, в первую очередь, о том, насколько низменна человеческая слабость... Такая странная, такая реалистичная история нездоровой любви - искаженной, ленивой, скрытной, и истинной, и в то же время мнимой... Там все как в жизни, там каждый - искусный игрок.
Наконец то я познакомилась с Набоковым. В школьном возрасте читала "Лолиту", но это произведение прошло вообще мимо меня. Кто-то писал в рецензиях, что неважно о чем пишет Набоков, главное КАК он это делает. И я согласна! Первое на что я обратила внимание - красота языка. Я не думала, что русский язык может быть так прекрасен. Все его герои, события, предметы оживают на страницах, и проживают свои жизни. При прочтении можно каждую строку растаскивать на цитаты. А как Владимир Владимирович пишет о любви!
И он, и она все время ясно ощущали переменные сочетания их взаимных местонахождений, пространственные их положения друг относительно дружки ... Так шахматист, играющий вслепую, чувствует, как передвигаются один относительно другого его конь и чужой ферзь. Был какой-то смутно-закономерный ритм в этих их сочетаниях, — и ни на один миг чувство этой гармонии не обрывалось. Существовала будто незримая геометрическая фигура, и они были две движущихся по ней точки, и отношение между этими двумя точками можно было в любой миг прочувствовать и рассчитать, — и хотя они как будто двигались свободно, однако были строго связаны незримыми, беспощадными линиями той фигуры
Этот роман написан в 1928 году, в самом начале писательской карьеры Набокова. Буду и дальше знакомиться с его творчеством.
Немного спойлера))) Что будет, если взять молодого малообразованного человека (Франц) и что-нибудь из него сделать? Он будет тебе благодарен и предан, либо он будет испытывать к тебе зависть и злобу, либо он как пластилин будет меняться под воздействием желаний других. Он даже может стать твоим убийцей, если страсть к нему другого человека (Марта) заставит его убивать. Он будет убивать не из-за ненависти или страсти (которой у него нет), а потому, что таково желание авторитетного другого. Совсем скоро в Германии появятся миллионы таких Францов (нацизм). Слабоволие, пассивность, малодушие и смирение перед мнением авторитета (Марты), которому Франц не может или не хочет возразить не означают, что молодой человек доволен своей ситуацией. Он с ней смирился, но с радостью снова станет "свободным" до тех пор, пока не появится новая Марта и не заставит его сделать новую подлость.
Не буду оригинальной, здесь действительно прекрасный слог, на который в Машеньке был только намек. Текст буквально хочется растащить на цитаты. А ещё прекрасно написанные моменты полу-дремы или жара - вот за что скорее всего может понравиться эта книга. Сюжет... С ним все гораздо сложнее. Не единожды использованный троп, когда женщина холодна к мужу, но вот встречает молоденького мужчину, пылает к нему страстью и встаёт на скользкую дорожку. Толстой? Флобер? Ещё огромная туча классической литературы. Но не ради него мы читаем Набокова, а дабы насладиться игрой с языком, которая уже во второй книге настолько хороша, а дальше только лучше.
Сюжет этой книги я бы описала словами «На волоске». К авторскому слогу надо привыкнуть и.... надо читать очень внимательно – буквально в каждом предложении вам может встретиться настолько неожиданная – и точная! – метафора, что хочется перечитывать вновь и вновь.
Насчет "эпизода, впервые переведенного ра русский язык". Вообще то, все набоковские изменения в английской версии романа были переведены на русский язык С. В. Сакун, ещё в 2013 г. Читайте его полный объединяющий перевод романа.
С первых страниц чувствуется рука мастера, под пером которого банальная, затертая до невозможности тема супружеской измены (Бальзак, Флобер, Мопассан, Толстой - кто-то только не посвящал адюльтеру своих романов) превращается во что-то такое легко-загадочное, непонятное, местами - даже красивое, чуднОе. О любви здесь не идет даже речи, поэтому на страсть списать все происходящее явно не получится. Дама (Марта) холодна и до странности доступна, Валет - глуп, легкомысленнен, раз позволяет замужней женщине так легко обвести себя вокруг пальца. Король (Дайер) - отстранен, учтив и сдержан, как будто Дама - не его...
Странный брачный союз, продержавшийся семь долгих несчастных лет, рушится в мгновение ока, как только на пороге четы Дайеров появляется молодой племянник, из какой-то глухой провинции, близорукий, нелепый, неуклюжий, влюбчивый (или думающий, что любит).
Весь роман - как нагромождение ярких слайдов, почти без связи друг с другом: вот сцена в поезде, где холодная и холеная богатая дама пленяет воображение молодого человека, еще не знавшего жизни, вот эпизод с арендой квартиры, где эта же дама выторговывает мелочь при съеме жилья (и не для себя), а вот полутемная гостиная, когда дама узнает страшную весть, что ее муж едва не погиб, вот судорожные и суетливые потуги изобрести убийство...Признаюсь, начало книги было неприятным по причине темы - не люблю читать про грязь измен в браках, а конец показался жутко мрачным - как можно женщине, самой судьбой подготовленной к тому, чтобы давать жизнь, хладнокровно готовиться к тому, чтобы ее забрать?...
Интересный роман, но мне показался чуточку размытым и недосказанным, а герои - уж слишком оторванными от реальности...И все равно безумно красиво, как, впрочем, всегда у Набокова - восхищение словом, преклонение перед женщиной - даже такой, падшей, куда ниже некуда...
Начислим
+11
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Король, дама, валет», страница 21, 209 отзывов