Коран. Богословский перевод. Том 1

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Сура 2. «аль-Бакара» (Корова)

(перевод смыслов второй суры Священного Писания и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Сура «аль-Бакара» – самая объемная глава Корана34. В ней много смыслов для размышления и для духовного пробуждения.

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Не превращайте свои дома в могилы [во что-то мертвое, бездыханное, опустевшее]. Воистину, Сатана (Дьявол) убегает из дома, в котором читается сура «аль-Бакара»35.

2:1–5

Алиф. Лям. Мим36. Эта Книга (Коран) – и нет сомнения в ней [в истинности ее] – правильный путь [указатель правильного пути, руководство] для людей набожных37 (богобоязненных38); тех, кто верует в сокрытое39, совершает молитву и выплачивает с того, чем Мы [говорит Господь миров, местоимением во множественном числе указывая на Свое величие] его наделили40. Они – те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они [чьи качества были упомянуты ранее] на прямом пути от их Господа, и они – достигшие успеха [в мирском и в вечном].

2:6, 7

Воистину, те, кто стал неверующим41, нет для них разницы, будешь ты увещевать их или нет [из-за въевшегося и укоренившегося в их сердцах неверия они не способны извлекать пользу из твоих слов, они не воспримут их], не уверуют. [В результате их фанатичной приверженности атеистическим идеалам, намеренному упорству в этом] Аллах (Бог, Господь) запечатал их сердца и уши (слух), на их глазах пелена [у них отсутствует высокодуховное восприятие мира], и им [в качестве проявления справедливости Творца, уготовано] великое наказание.

2:8

Среди людей есть те, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа) и в Судный День». Однако они не являются му’минами [уверовавшими].

***

«Почему?» – спросите вы.

Вера не вошла в их сердца…

«Сказали бедуины: «Мы уверовали [в Бога и в Судный День]». Ответь [о Мухаммад]: «Вы не уверовали, а лишь стали покорны (стали мусульманами, покорными Богу в отдельных ритуальных действиях, поступках или словах). Когда же вера войдет в ваши сердца, [тогда вы по праву сможете назвать себя верующими]» (см. Св. Коран, 49:14).

2:9

[«Мы уверовали!» – говорят они настойчиво] желая обмануть Аллаха (Бога, Господа) и верующих. Однако обманывают они только себя, даже и не чувствуя этого.

***

Священный Коран раскрывает нам одну из главных причин этого самообмана, этой внутренней мерзлоты, бездуховности:

2:10

В их сердцах – болезнь [это или сомнения касательно Бога, Его Единственности и Всемогущества, или отрицание вечности и того, что в ней ожидает людей, или несоответствие говоримого на словах с тем, что у них действительно в душе]. И приумножил им Аллах (Бог, Господь) болезнь. [Дал им то, что они хотели, к чему стремились. Не стал препятствовать развитию бездуховности в душах.] Их ожидает болезненное наказание за то, что они лгали.

2:11

И если сказано будет им: «Не портите (не разлагайте, не развращайте, не сейте раздор)42 на земле!», они ответят: «Мы лишь улучшаем (созидаем, улаживаем, исправляем, реформируем, примиряем)43«.

2:12

Нет же, они именно портят (разлагают, развращают, сеют раздор), однако [маховик зла двойных стандартов настолько раскручен, что это стало частью сути таких людей, и они] даже не чувствуют (не понимают) этого.

2:13

Если скажут им: «Уверуйте подобно тому, как веруют другие». Они ответят: «Нам ли уверовать подобно тому, как уверовали глупцы?!» Нет же, это они глупцы, однако не знают об этом (не осознают этого).

2:14

Если встретят они верующих, то [общаясь с ними] говорят: «Мы [так же, как и вы] уверовали». Когда же остаются наедине со своими дьяволами [оказываясь в привычной для них атмосфере бездуховности, неверия и порока], говорят: «Мы с вами [остаемся такими, какие есть]! Мы [над верующими] лишь насмехаемся (подшучиваем, издеваемся)».

2:15

[Нет же, они ошибаются] это Аллах (Бог, Господь) «посмеется» над ними и поможет им дальше слепо (в состоянии блуждания и растерянности) продвинуться по пути своих заблуждений.

 

2:16

Эти люди променяли верный путь на заблуждение (приобрели заблуждение ценой верного пути). В этом обмене они окажутся в проигрыше и не будут следующими верному пути.

2:17, 18

[Всем людям даны предпосылки стать верующими, теми, из кого жизнь бьет живительным ключом и хочется жить, созидать, помогать. Однако большая часть людей легкомысленно относится к этому. Они духовно оживают и осознают глубину происходящего лишь в периоды несчастий. Только тогда они пробуждаются, негодуя или упорно молясь, а потом – вновь надолго забывают о Боге, уходя в бездуховность, беспечность помыслами и поступками.] Последних образно можно сравнить с теми, кто разжег костер, вокруг которого все осветилось пламенем, но костер этот по воле Бога быстро погас [под воздействием проливного дождя либо сильного ветра]. Люди погрузились во тьму (в многослойную тьму), они не видят. Они глухи, немы и слепы [не желают слышать, не стараются объективно смотреть на происходящее вокруг и просто не намерены иметь такой подход, не могут точно сформулировать, чего хотят и что их на самом деле беспокоит]. Они уже не вернутся [к свету, хотя им будет дано много шансов… Такие люди довольно быстро раскрывают свою суть: с появлением суетливых забот или очередной потехи они забывают о Боге и Его предписаниях; свет их веры быстро гаснет от потока «важных» дел, и вот они уже в кромешной темноте нескончаемой рутины].

***

Человек, в сердце которого нет живой и дисциплинирующей его веры (пусть даже он философски признает существование «Высшего Разума» или с пеной у рта дискутирует на религиозные темы), может иногда с энтузиазмом браться за выполнение религиозных предписаний, привлекших его внимание, но сколь быстро он увлечется этим, столь же быстро, сам не понимая почему, теряет к этому всякий интерес.

Упомянутый образный коранический пример, как и последующий, не жесткая критика в адрес тех, кто так и не определился в себе, а намек на: 1) важность работы над собою, необходимость правильно понять себя, свои цели и устремления, да и сам подход к жизни и 2) важность отсутствия назойливых нравоучений в адрес тех, кто не внемлет назиданию, не видит сути.

Человек – очень сложное существо, которое даже самого себя не в состоянии до конца понять.

2:19, 20

Или же [происходящее с ними, не определившимися и двуличными по своей сути, возможно, некоторыми из них] можно уподобить следующему: [ночь], с неба льет проливной дождь, кругом кромешная тьма, грохочет гром и сверкает молния. Страшась смерти от раскатов грома или ударов молнии они [стараясь не слышать душераздирающего грохотанья] пальцами затыкают свои уши [надеясь, что тем самым избегут беды, катастрофы].

Но в полной власти Аллаха (Бога, Господа) находятся [не только верующие, а и все без исключения] неверующие (безбожники) [потому, как бы ни затыкали уши, им не уйти от заслуженного. Следует, пока жив, прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу и к предупреждениям, наставлениям, предприняв нечто более эффективное и перспективное, нежели беруши в уши и шоры на глаза].

Молния вот-вот ослепит их. [Столь она ярка в этой темноте!] Всякий раз, как небосклон освещается ее блеском, они начинают двигаться. [Та или иная ослепительная истина, очевидное знамение помогают им на время прозреть.] Но как только возвращается тьма [обстоятельств и суеты], они останавливаются [в своем духовном и личностном росте].

Если бы Аллах (Бог, Господь) пожелал, то лишил бы их и слуха, и зрения [привел в непригодность основные системы навигации движения по жизни, которые нужны не только для того, чтобы слушать музыку или смотреть телевизор]. Воистину, возможности Господа абсолютно ничем не ограничены [а потому не стоит отгораживаться от проблем затыканием ушей и успокаивать себя кратковременными духовными вспышками].

2:21, 22

О люди! Поклоняйтесь [всем своим существом только] Господу вашему [Единственному и Единому для всех, Творцу всего сущего], Который сотворил вас и тех, кто был ранее [из числа людей, джиннов да и всех творений]. Будьте же набожны. [Прислушайтесь к назиданиям Священного Писания, внемлите призывам пророков и посланников Божьих. Образумьтесь, и вы стабилизируетесь, сможете приобрести и мирское благополучие, и вечное!]

[Разве вы не видите, что] Он расстелил землю для вас [подобно] ковру [установил такие физические законы, что вы спокойно ходите по ней, несмотря на то что она (планета Земля) круглая и постоянно движется в открытом пространстве], а небо – [подобно необъятному] потолку (своду) [оно держит на себе звезды, как и многие другие небесные тела, в бессчетном количестве движущиеся в космосе]; низвел для вас с неба воду [которая очищает атмосферу от загрязнений, создает комфорт вашего бытия] и вывел посредством нее плоды для вашего пропитания. [Оглянитесь и поймите же наконец, как Бог заботится о вас!] Так не приравнивайте же что-либо к Его Божественному уровню [уровню Творца, Который из ничего и не по подобию чего-либо сотворил этот мир во всем его многообразии], зная это [понимая и осознавая невозможность наличия кого-либо, кто мог бы сравниться с Ним].

2:23

Если у вас есть сомнения относительно [истинности] ниспосланного рабу Нашему [Мухаммаду; если сомневаетесь вы, от Бога ли Коран], тогда [попробуйте] написать хотя бы главу, подобную его главам [приближенную по слогу и стилю, рассказывая о смыслах мирского и вечного] и пригласите свидетелей своих [идолов, кумиров или выдуманных богов] помимо Бога, если вы правдивы [в том, что утвердительно заявляете].

2:24

И если вы этого сделать не смогли – а вы [люди] никогда и не сможете, – тогда [если не уверуете] бойтесь Ада, топливом для которого будут люди и камни. Уготован он для безбожников.

2:25

Обрадуй [о Мухаммад] верующих, совершающих благие дела! Им [в вечной обители уготованы] райские сады, под которыми текут реки [возле деревьев, кустарников и прекрасных дворцов, спокойно и безмятежно]. Каждый раз, как подадут им плоды из райских садов, они будут удивляться: «Это то же самое, что было предоставлено нам ранее. [Нечто подобное мы уже ели]». А дадут им лишь похожее [по отдельным характеристикам, но по сути своей, на вкус – абсолютно иное].

У них там [у каждого из обитателей Рая] вторая половина44 [для мужчины – супруга, для женщины – супруг], причем абсолютно чистые [чистые душой и телом, идеальные, без тех изъянов, которые, возможно, были присущи им в мирской обители; приятные во всех аспектах и нюансах, добродушные, окруженные неописуемым ореолом ароматов притягательности и совершенства]. Они там пребудут вечно [смерть там не властна, вошедший туда никогда не будет изгнан].

***

Изначально важно оговорить, что коранический текст дает лишь общее представление о райской обители, причем в той форме, которая понятна и доступна любому человеку, независимо от времени, в котором он живет, независимо от его образованности, эрудированности, культуры или достатка. Но все же буквальное понимание Рая человеческому рассудку недоступно: «Я [говорит Господь миров] уготовил для праведников (для рабов Моих) то, что глаза никогда не видели, уши никогда не слышали, а сознание человеческое себе такого и представить не сможет»45. Но Коран ниспослан на земном языке, он доносит до людей информацию о мирских и вечных ценностях в доступной для них форме.

Сподвижник Пророка Ибн ‘Аббас говорил: «Если в мирской обители и есть что-то, что может относиться к райской, то это лишь названия»46. Все там совершенно иное, нежели мы можем себе вообразить.

2:26

Поистине, Аллах (Бог, Господь) [легко] может дать вам поучительный урок и на примере [крошечного] комара, и на примере чего-либо большего [даже малые творения несут в себе мудрое совершенство, заложенное в них Творцом, не говоря уже о чем-то глобальном, вселенских масштабов]. Верующие знают, что это – истина от их Господа. Безбожники же вопрошают: «Что Аллах (Бог) хотел сказать этим примером?!» Через подобного рода [простые вещи] немало людей сходят с верного пути, как и немало встают на верный путь. Сходят же с пути веры [не желая размышлять над жизнью, бытием] именно грешники [плохие по своей натуре, аморальные, развратные люди].

2:27

Они [упомянутые ранее грешники] нарушают обязательства, данные пред Богом, после того, как закрепили их и утвердили. Порывают те отношения, которые Он велел сохранять, и развращают (разлагают, сеют раздор) на земле. Они потерпевшие убыток (оказавшиеся в проигрыше) [уже сейчас].

2:28

Вы отрицаете Аллаха (Бога, Господа), хотя ранее были мертвы [вас попросту не было], и Он оживил вас [дал вам жизнь, тело, душу, сделал вас людьми], после чего снова умертвит [по завершении срока мирского пребывания], а затем вновь оживит [в день всеобщего Воскрешения], и вы будете возвращены к Нему [в Судный День предстанете пред Ним для ответа за свои устремления, намерения, дела и поступки]?!

***

Вопрос. Говорится ли в Коране о переселении душ? Может ли одна душа приходить на землю несколько раз?

Ответ. Категорически – нет. Душа каждого человека приходит в этот мир, проходит мирской путь испытаний и переходит в мир душ, ожидая там Конца Света и следующего за ним Судного Дня. Об этом неоднократно говорится в Священном Коране. Например, в 2:28.

Некоторые богословы предполагают, что планета Земля, вращаясь вокруг Солнца, очерчивает границу Площади Суда, на которой расстелется вся наша планета.

2:29

Он (Господь миров) сотворил для вас [о люди] все, что есть на этой земле. Затем [что не подразумевает истечение какого-либо времени] вознесся над небесами [для человеческого разума это непостижимо, Творец трансцендентен47, нет для него ограничений во времени и месте], [и повелел сотворение] ровно располагающихся семи небес. Он о каждой вещи Сведущ.

2:30

И сказал Господь ангелам: «Воистину, Я сделаю на земле наместника [преемника, человека, Адама, от которого пойдет род человеческий]». Они воскликнули [в недоумении, имея некоторые сведения из Хранимой Скрижали48 о том, какого нрава будут люди]: «[Господь, позволь молвить] Ты хочешь поселить там тех, кто начнет портить (разлагать, развращать, сеять раздор) и проливать кровь?! Мы же возвеличиваем Тебя с благодарностью и связываем с Тобою лишь святость. [Если есть мы, ангелы, покорные Тебе и безгрешные по природе своей, зачем нужен этот грешный человек?!]» Он (Господь миров) ответил: «Я знаю то, чего не знаете вы».

 

2:31

И научил Он Адама всем именам [названиям всего земного], затем показал это ангелам и спросил: «Скажите Мне названия этого, если вы правдивы [обо всем осведомлены, уверены, что нет смысла в сотворении человека и предоставлении ему столь важной миссии]».

2:32

Они ответили: «Свят Ты, о Господи! Если мы и знаем о чем-то, то лишь о том, о чем Ты нам дал знание. Воистину, только Ты являешься Всезнающим и безгранично Мудрым».

2:33

Сказал Он: «Адам! Перечисли им имена!» Когда он их объявил, Он [Господь миров] продолжил: «Разве не говорил Я вам о том, что знаю неведомое на небесах и земле, знаю то, что вы делаете явно, и то, что скрываете?!»

***

Человек… У него особая функция, особые возможности и характеристики, заложенные в нем Творцом. Построение и развитие жизни под его (человека) руководством более ценно, важно, так как в нем есть и добро, и зло. Противостояние этих двух начал, а также противостояние между верой и неверием выводили и выводят человеческую цивилизацию с одного уровня на другой; соперничество личностей, народов, государств, цивилизаций закаляет людей, раскрывает в них новые грани; смена войн (военных действий, конфликтов, информационных войн) созидательными мирными периодами двигала и продолжает двигать науку и культуру к достижению новых высот.

Сколько миллионов лет прошло, а человек все еще находится в состоянии усердного познания своего внутреннего мира и внешнего окружения. Одни открытия опровергаются другими, и наука в очередной раз доказывает, что человек – это необычайно сложное существо, которое не могло появиться бесцельно.

2:34

И сказали Мы ангелам: «Поклонитесь Адаму! [Отдайте ему дань уважения как новому, доселе не существовавшему творению Господа Бога]». Поклонились все, кроме [джинна] Иблиса (Сатаны), он воспротивился (отказался) [имея свободу выбора, в отличие от ангелов], посчитал себя важным (возгордился) и стал одним из безбожников49 [отвергнувших дары Бога и проявивших непокорность Ему]50.

***

Вопрос. Сатана (Иблис, Дьявол) – это ослушавшийся Аллаха ангел или все-таки джинн?

Ответ. Дьявол (Сатана, Иблис, Шайтан) – умнейший джинн, за свои познания вознесенный милостью Бога до уровня ангелов и вошедший в их круг. Он был верующим, но ослушался Господа, не подчинившись Его приказу, за что был проклят навечно.

Ангелы же во всем покорны Богу и не могут ослушаться Его повелений. Ангелы в отличие от людей и джиннов не наделены свободой выбора. Они не грешат и не могут быть «падшими» или «ослушавшимися» по определению51.

О Сатане в Коране четко и ясно сказано: «Был он из числа джиннов» (см. Св. Коран, 18:50).

Великий имам аль-Хасан аль-Басри52 говорил: «Иблис (Сатана) никакого отношения к ангелам не имеет! Он – прародитель джиннов, как и Адам – прародитель людей. Среди джиннов и людей есть верующие в Аллаха (Бога, Господа) и неверующие. Представители обоих параллельно существующих миров равны в воздаянии за благое и наказании за грешное. Верующие близки к Богу, а любой безбожник из числа джиннов или людей – дьявол (близок к Дьяволу)»53.

2:35

Мы сказали Адаму: «Живи вместе с супругой в Раю, питайтесь райскими благами без ограничений, где пожелаете [все для вас съедобно, вкусно, легкодоступно], но не приближайтесь к этому дереву [не троньте его], иначе станете грешниками».

***

Адам и Ева по Божьему замыслу должны были оказаться на земле, но в соответствии с Божественной мудростью этому должно было предшествовать непродолжительное пребывание их в Раю.

2:36

Сатана [нашептывая] заставил их оступиться (ошибиться)54 касательно того [запретного плода] и вывел из состояния и места, в котором они находились. Мы [говорит Господь миров, указывая на Свое величие] сказали: «Опускайтесь [на землю и помните, что] вы являетесь врагами друг для друга. [Сатана, Дьявол – враг человека навечно.] Земля для вас – место временного пребывания, где вы найдете все необходимое для вашей жизнедеятельности».

***

Пока человек жив, он имеет возможность подняться на тот уровень, с которого в свое время были низведены Божьей мудростью прародители человечества – Адам и Ева. Главный помощник ему в этом – постулаты веры, первый среди которых – вера в Бога, а главный противник – проклятый Сатана, получивший отсрочку до Конца Света. Господь дал ему право испытывать людей на прочность, целеустремленность, непоколебимость.

2:37

Адам получил от Господа слова [молитвы, взмолился о прощении вместе с Евой]55 и был прощен [и оба были прощены]. Воистину, Он – Всепрощающ и Всемилостив.

***

Хотя Сатана и поспособствовал проступку Адама и Евы, но все же это был их личный выбор. А раскаявшись в грехе, они получили прощение Всевышнего. Бог создал человека не бесцельно и бессмысленно. Хотя его существование в бренном мире и временно, на него возложено немало функций и обязанностей, связанных с развитием и процветанием жизни на земле, через что человек раскрывает свой потенциал и доказывает самому себе, чего же он достоин после смерти, Конца Света и всеобщего Воскрешения – или Ада (по справедливости Творца), или Рая (по милости Его).

2:38

Мы [говорит Господь миров] сказали: «Все вы [Адам, Ева и Сатана] спускайтесь отсюда [на землю]! Вам [Адам и Ева, а также всем последующим поколениям людей] будет указан верный путь от Меня [через пророков, посланников и Писания], и те, кто последует Моему пути, не будут подвержены страху [не поработятся им; таким людям не стоит бояться предстоящего после смерти] и не опечалятся [за то, что оставят в мирском, переходя в вечное]».

2:39

Те же, кто станет неверующим (безбожником) [ограничит свое сознание лишь мирским, а жизнь – лишь животным потреблением, приумножением, поглощением и удовлетворением своих потребностей, пусть даже частично на благо других, но без веры и без Бога, без намерения, переходящего в вечность] и не поверит в Наши знамения (опровергнет их, сочтет ложью) [слова, чудеса пророков и посланников, тексты Священных Писаний, совершенство мироздания, явно указывающее на существование Творца, а также многие знаки, даруемые Свыше как напоминание], они – обитатели Ада [в вечности], причем [так как умерли без присутствия в сердце даже пылинки чистой и осмысленной веры] – навечно.

______________________________________________________

2:40

О дети Я‘куба (Иакова), помните о благах, которыми Я наделил вас! Выполните ваш обет, данный Мне [о вере в Мою единственность, о вере в Священные Писания, которые появятся после Торы, и пророков, которые будут избраны Мною после Моисея], и Я выполню Свой обет [мирское и вечное воздаяние за наличие веры]. Бойтесь же только Меня [бойтесь нарушить данный Мне обет]!

***

Вопрос. Бог говорит: «Бойтесь же только Меня!». Каким должно быть чувство страха, как должно проявляться?

Ответ. Страх пред Всевышним – это страх заслужить своими поступками Божий гнев, а проявление его – правильное поведение, воспитанность, высокая нравственность во взаимоотношениях с другими людьми, представителями разных народов и культур, следование заповедям и удаленность от явных грехов и преступлений.

Что же касается упомянутого вами аята, то там говорится о роде пророка Я‘куба (Иакова)56, то есть о его потомках-иудеях, и о Божьем напоминании в их адрес: будьте обязательны в своих обещаниях, в противном случае может последовать Божья кара, если не в этой жизни, так в вечности.

2:41

Уверуйте в то, что Я ниспослал [с последним Моим посланником, то есть уверуйте в истинность Священного Корана], ведь это ниспослано в подтверждение того, что у вас [в подтверждение и продолжение Торы]. Не будьте из первых, кто не поверит в него [в Священный Коран]. Не получайте за Мои знамения малую плату [не променяйте истину пусть даже на что-то огромное, ценное или важное для вас, ведь любое мирское богатство пред Божьим Писанием и истиной – мало, ничтожно] и будьте набожны предо Мной.

2:42

Не затемняйте правду ложью [не смешивайте одно с другим], скрывая правду, притом что вы знаете об этом. [Ведь вы можете отличить правду от лжи, но подмешивание вами лжи к правде вводит других в явное заблуждение.]

2:43

Выстаивайте молитву [о которой сказано как в Торе, так и в Коране], выплачивайте обязательную милостыню [о чем также говорится во всех Писаниях] и молитесь вместе с молящимися [совершающими пред Творцом поясные и земные поклоны].

2:44

Вы повелеваете другим быть благонравными [проповедуете в повелительной форме или с важным видом советуете другим быть благородными, добрыми, благочестивыми57, набожными], но о самих себе забываете, хотя [постоянно или периодически] читаете Священное Писание?! Вы разве не разумеете [что делаете]?! [Образумьтесь же!]

2:45

Просите [Бога] о помощи посредством терпеливого подхода [к делам, чувствам, состояниям, делая то, что надо, что важно и нужно, а не то, что хочется] и совершая [обязательную или иную] молитву-намаз. Это трудно [практически для всех], кроме набожных [трепет пред Богом которых проявляется не только на словах и во внешних атрибутах или ритуалах, наиболее ценна – набожность сердца, души и разума, проявляемая в строгой самодисциплине, в воспитанности и благородстве поступков].

2:46

Они понимают, что предстанут пред Господом своим [для них это очевидно и не вызывает ни малейшего сомнения] и вернутся к Нему [для ответа за мирские дела и поступки].

2:47

О дети Я‘куба (Иакова), вспомните о благах, которые даровал Я вам [вашим отцам, предкам], и о том, что вы были вознесены Мною над мирами [на определенном историческом этапе у вас была особая и важная миссия].

2:48

Страшитесь Дня, когда одна душа ничем не сможет помочь другой. [В Судный День человек будет отвечать лишь за самого себя и никто из людей или джиннов не в состоянии будет взвалить на себя чужую ношу или приумножить свои благодеяния чужими.] Ни заступничество, ни выкуп (ни искупление) от нее не будут приняты. Им никто не поможет.

ДЕСЯТЬ ВЕЛИЧАЙШИХ БЛАГ ВСЕВЫШНЕГО ТВОРЦА ЕВРЕЙСКОМУ НАРОДУ

(1)

2:49

[О многом человек, люди или народы быстро забывают.] А ведь Мы [говорит Господь миров, Творец всего и вся] спасли вас от рода фараона (от его приспешников), которые [действуя по приказу фараона58] невыносимо истязали вас: убивали [всех] ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей. В этом для вас от Господа вашего было тяжелое испытание.

***

«…Убивали [всех] ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей». Причиной проявления столь неслыханной жестокости явился сон, увиденный фараоном и напугавший его. В соответствии со сном выходило, что среди евреев родится мальчик, который, возмужав, положит конец эпохе фараонов.

Также правитель Древнего Египта того периода приказал применять труд еврейского народа на самых тяжелых и унизительных работах.

(2)

2:50

[Припомните, как] Мы [говорит Господь, указывая на Свое величие, а не множественность] разделили (раскрыли) перед вами [Красное] море и [предоставив вам путь по сухому морскому дну] спасли вас, а [вслед за вами] утопили фараона со свитой и войском [которые практически уже настигли вас у морского побережья, пошли за вами по морскому дну, но оказались накрыты потоком: воды сомкнулись, поглотив фараоново войско, иудеи же спаслись], и вы [ваши предки] видели ведь это [чудо] воочию.

(3)

2:51, 52

[Вспомните о том, как после вашего спасения от жестокости фараона, спустя некоторое время] Муса (Моисей) покинул вас на сорок ночей [поднявшись на гору и уединившись]. Затем вы [не дождавшись его] избрали для себя [идолом] теленка [и поклонялись ему], совершая грех [язычества]. После Мы простили вас с тем, что, возможно, станете благодарными [наконец-таки уверуете в Единого и Вечного, последуете за пророком Моисеем и прислушаетесь к нему].

(4)

2:53

[Припомните, как] Мы дали Мусе (Моисею) Писание [Тору], которое разъяснило вам, что есть правда, а что – ложь (что является дозволенным, а что – запрещенным), с тем чтобы вы последовали по верному пути.

(5)

2:54

[Вспомните, как] сказал однажды Муса (Моисей): «Народ мой! Вы притеснили самих себя [совершили явный и очевидный грех] поклоняясь идолу [подобно Богу]. Раскайтесь же пред вашим Творцом и убейте себя. Это – лучшее для вас пред Ним». Он простил вас. Воистину, Он – Всепрощающ и Всемилостив.

***

Моисей сорок дней постился в уединении, готовя себя к принятию Божьих повелений и предписаний. За этот период часть его народа снова перешла к языческому поклонению, сделав идола, божество в виде тельца. В то время наказанием за совершение столь тяжкого преступления, как поклонение идолу, была смертная казнь. Ранним утром их окружили черные беспросветные тучи, одни перестали видеть других, и началась битва (в искупление проступка) между иудеями, уверовавшими в Бога и не отступившими от заветов Моисея, и теми, кто обожествил тельца. Кровопролитие продолжалось около часа или более того, погибло семьдесят тысяч человек. Моисей и брат его Харун (Аарон) взмолились Творцу о прощении и получили его для всех: и погибшие, и оставшиеся в живых были прощены Богом, Господом миров. Погибшие (с обеих сторон) приобрели благодать и райские сады в жизни вечной, стали шахидами, кровью искупив свою вину, а оставшиеся в живых приобрели Божье прощение и помилование. Наступили мир и спокойствие.

Пятое Божье благо, данное иудейскому народу, предполагаю, сложно понять. Для более полноценного осознания благодати Творца в этом, кажущемся жестоким и страшным событии, нужно быть, во-первых, верующим (тем, кто уверовал как сердцем, так и умом; использующим духовный потенциал в повседневной практике, когда ты видишь не только то, что на поверхности, но и проницательно анализируешь то, что внутри), а во-вторых, уметь представить себе события того времени с начала многолетних жестоких притеснений со стороны фараона и до появления пророка Моисея, принесшего веру в Бога, избавление от унижения и порабощения, не говоря уже о многочисленных посланнических чудесах и получении Священного Писания. Рассматривать то или иное событие важно в совокупности обстоятельств, складывавшихся в общую мозаику на протяжении лет и десятилетий, а не изолированно от контекста истории.

(6)

2:55, 56

[Припомните, когда] сказали вы [некоторые из числа предков ваших, живших во времена пророка Моисея]: «Муса (Моисей), мы никогда не поверим тебе, пока не увидим Аллаха (Бога, Господа) воочию!» Вас [тех, кто осмелился сказать подобное] уничтожила молния (огонь, опустившийся с небес), и вы видели это своими глазами.

Но через какое-то время Мы [говорит Господь миров] воскресили вас (оживили) после того, как [по-настоящему] умертвили [что явилось полезным уроком для вас и последующих поколений], надеясь, что вы проявите благодарность [исправившись в том грехе, который мог бы стать для вас роковым в вопросе вечного благополучия, переосмыслив и поняв, кто есть Бог, а кто есть вы].

(7 и 8)

2:57

Мы покрыли вас тенью облаков [когда вы, покинув Египет, на протяжении сорока лет растерянные ходили по раскаленной солнцем пустыне, где не встретишь на небе ни одного облачка] и низвели вам манну небесную59 и перепелов60 [мясом которых вы питались]. [Все это было легкодоступно для вас, и вы питались этим на протяжении ряда лет.] Вкушайте из того съедобного и приятного, чем Мы вас наделили.

Они не нанесли вреда Нам [говорит Господь миров], а навредили [отказавшись от даров и ища чего-то нового; ослушавшись предписаний или совершая греховное] лишь самим себе.

(9)

2:58, 59

[Вспомните, как] повелели Мы вам: «Зайдите в это селение61 [селитесь в нем] и ешьте вдоволь (в изобилии) все, что пожелаете [после долгих лет странствий по пустыне; все будет для вас обильным, легкодоступным и безвозмездным; благодатно живите там]. Но, входя в ворота [заходя через них], входите, поклонившись (в поясном поклоне) [проявляя тем самым покорность Творцу и благодарность за то, что избавил вас от долгих страданий], говоря: «Помилуй и прости нас, о Господи!» Мы простим ваши проступки. И приумножим [воздаяния] благородным [из вас]».

34Содержит 286 аятов.
35Хадис от Абу Хурайры; св. х. Муслима и ат-Тирмизи. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 307, хадис № 212–(780).
36Смысл этого и подобных аятов, стоящих в самом начале некоторых сур Корана, никому не известен, кроме Всевышнего. Были высказаны некоторые предположения об их значении, но эти суждения не имеют прочной научно-богословской основы.
37Нет сомнений в истинности Писания у набожных людей и тех, кто бдителен в потоке быстро меняющихся декораций жизни, усерден в изучении Священного Корана, кто умеет внимательно слушать не только ушами, но и сердцем.
38Кто придерживается обязательных предписаний и сторонится явно запретного, тот уже находится на пути набожности и богобоязненности.
39Здесь имеется в виду то, о чем сообщено в Священных Писаниях, но люди пока не в состоянии это увидеть и познать. К примеру, Судный День, Ад, Рай, существование мира ангелов и многое другое.
40Совершая молитву-намаз, человек выстраивает определенные отношения между собою и Творцом всего сущего. Выплачивая же обязательные или желательные милостыни, он участвует в строительстве гармоничного общества, где есть осознание взаимопомощи и попытки совместного строительства мирского благополучия. Таковы законы мироздания и сосуществования, но сколь многие не следуют им, да и не осознают их!
41Такая характеристика человеческой бездуховности, как «неверующий», «атеист», обозначается в кораническом тексте словом «кяфир», которое переводится с арабского языка как скрывающий (веру), отрицающий (блага Господа), неблагодарный, неверующий, безбожник. Если пояснять смысл и значение данного слова как религиозного термина, то оно заключает в себе несколько понятий: – отрицание сердцем и словом своей вероубежденности (куфр аль-инкяр, то есть полное отрицание Бога); – внутреннее согласие с пророческими миссиями посланников Божьих, включая Мухаммада, но отрицание этого языком (куфр аль-‘инад, то есть упрямство); – отсутствие веры в сердце, но присутствие ее на языке (куфр ан-нифак, то есть лицемерие); – исключение себя из числа верующих посредством слов, действий или убеждений (куфр милля, то есть вероотступничество). См.: Му‘джаму люгати аль-фукаха‘ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 383.
42Все это варианты перевода арабского глагола «афсада», приведенного в тексте Корана.
43Все это варианты перевода арабского глагола «аслаха», приведенного в тексте Корана.
44В аяте употреблено слово «азвадж», форма множественного числа от слова «завдж», которое переводится как «пара, чета», «муж, супруг», «жена, супруга».
45См., например: ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 888, хадис № 3210, «хасан сахих». Ср.: «Но, как написано: «не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его» (1Кор. 2:9).
46См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 1. С. 115.
47Трансцендентный – находящийся за пределами мира, за гранью нашего видения, понимания.
48Не стоит представлять себе Хранимую Скрижаль как огромный доисторический манускрипт. Там, во вневременных пространствах, иные законы, иные материи. И если для людей XXI века раскрылись заложенные Богом в природе вещей возможности хранить огромное количество информации на маленьких чипах, то для Господа миров хранение всей истории планеты в форме, не занимающей пространства, не составляет ни малейшего труда. Но это не «предопределение», это – изначальная осведомленность Творца о Своих творениях, ведь Он и Его знание не ограничены ни местом, ни временем.
49В Коране сказано, что Иблис стал «одним из кяфиров». «Кяфир» переводится с арабского языка как «скрывающий (веру), отрицающий (блага Господа), неблагодарный, неверующий, безбожник».
50См. также: Св. Коран, 15:28–35.
51Св. Коран, 66:6.
52Аль-Хасан ибн Ясар аль-Басри (21–110 гг. по хиджре; 642–728 гг.) – известный факых, мухаддис, муфассир. Богослов первого поколения после смерти Пророка. Был имамом (духовным руководителем) города Басры; считается ученейшим человеком своего времени. Родился в Медине. Рос под опекой имама ‘Али ибн Абу Талиба. Особенно отличался красноречием, мудростью и мужеством. Умер в Басре. См.: аз-Зирикли Х. Аль-а‘лям. Камус тараджим. В 8 т. Бейрут: аль-‘Ильм лиль-мяляин, 1986. Т. 2. С. 226, 227.
53См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17. Т. 8. С. 297, а также т. 15. С. 177.
54Существует два варианта трактовки: (1) тогда Адам еще не был пророком, а потому нет противоречия с общепризнанным утверждением о том, что все пророки и посланники Божьи безгрешны; (2) он совершил это, забыв о запрете. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 154. Что касается приписывания отдельным пророкам грехов, в том числе и больших, что можно встретить в современном изложении Писаний, которые были ниспосланы до Священного Корана, то, по мнению мусульманских ученых, это – дело рук человеческих (дописано при переписывании текстов в древние времена).
55См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 155.
56Я‘куб (Иаков) – сын Исхака (Исаака), внук Ибрахима (Авраама).
57Благочестивый – отличающийся благочестием, религиозный, набожный.
58Фараон – титул монарха в Древнем Египте.
59Подобие меда, что смешивали они с водою и пили.
60Перепел – небольшая полевая перелетная птица семейства фазановых с темно-бурым пятнистым оперением.
61Предположительно, Иерусалим.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»