Отзывы на книгу «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», страница 5, 447 отзывов
Флэшмоб 2012
Ох, какая замечательная книга! Квинтэссенция всего английского: английская история, английские пейзажи, английские джентльмены и, самое главное английская мифология: древние англичане верили, что рядом с людьми - под холмами, в лесах и рощах - обитает волшебный народец. Он зачаровал свои края так, что попасть туда можно лишь по случайности, пусть они и находятся совсем рядом. Сам же волшебный народец иногда является людям или забирает их в свою страну с помощью чар. Чары эти ни добрые и ни злые, они просто опутывают путника, как тончайшее кружево; появляются исподтишка и незаметно, как дрема в летний полдень. Такова и эта книга: она околдовывает постепенно, но когда это замечаешь, сопротивляться уже невозможно! В итоге несколько дней я провела не просто за чтением книги - в плену этой чарующей английской мифологии. А язык в книге настолько поэтичен, что так и просится сложиться в стихи. В какой-то момент этот порыв стало невозможно сдерживать.
Он стоит под дождем. Дождь смывает все мысли. Дождь ему станет кровью, придумает память… Небо знает ответы. Небо видит все смыслы. Небо хочет его в заточеньи оставить,
И теперь сотни лет он всё спит под холмами, Он лежит под землей, он и сам стал землею, А земля видит сны – мы ее стали снами. Он вздохнет – и земля разродится весною.
В темном зимнем лесу он становится чащей, И цветы прорастают сквозь древние кости – Лепестки поцелуев и слов нежных слаще, Колкий снег жжет сильнее тревоги и злости.
Все деревья его посвящали в печали, Сотни лет он не видел встающего солнца, Лишь услышал, как лес и река замолчали, В ожиданье момента, когда он проснется…
... мир вокруг не бессловесен - просто ждет того, кто заговорит на понятном ему языке.
Браться за написание рецензии на эту книгу - дело неблагодарное, ведь все равно не удастся передать все, заложенное в этом произведении при помощи небольшой рецензии. Вот я, например, перед чтением романа просмотрела несколько рецензий на него и ожидала от «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» совсем не то, что получила в итоге. Я думала, что это довольно простая книга о приключения английских волшебников. Из разряда поучиться, посмеяться, погордиться, спасти мир. Ну знаете, книга о магии и ее непосредственном использовании для блага человечества. В общем, ничего из ряда вон, но почитать приятно. Оказалось, что все совсем не так. Впервые в жизни я столкнулась с тем, что сравнение на обложке попало в яблочко. Этот роман действительно чем-то неуловимо похож на «Мастера и Маргариту». Конечно, по причине того, что книга оказалась куда сложнее, чем я ожидала, временами она у меня не особо шла. Но знаете, есть такой разряд книг, когда читается оно со скрипом, можно даже поругаться во время чтения, а переворачиваешь последнюю страницу, приходишь в восторг и думаешь «ну почему же все так быстро закончилось?!». Но перейду к сути, ибо мыслью по дереву вот так я могу долго растекаться.
Когда-то в Англии было волшебство, но со временем оно исчезло. Волшебники-то никуда не делись, но из практиков они стали теоретиками, которые попивают чай и разговаривают о магии с чрезвычайно умным видом. Но оказывается, что волшебники, которые умеют творить волшебство, в Англии еще не совсем перевелись - таким образом под свет софитов выходят Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Рассмотрим-ка их более подробно. Мистер Норрелл - пожилой джентльмен, который чуть ли не пол жизни провел за изучением книг по магии (не путайте с книгами о магии!). Он рьяно оберегает свои секреты и все время пытается всеми своими силами вернуть магии былое величие. Джонатан Стрендж совсем иной. Молодой человек с рыжими волосами и крупным носом стал волшебником совершенно случайно. Захотел - и стал, в общем-то говоря, чего в этом такого? Книг он не изучал, но очень даже неплохо творит волшебство по наитию. И вот эти вот две противоположности встречаются, чтобы возрождать величие магии в Англии. Они исполняют поручения разных министров и все такое. Ведь идет война с Наполеоном и волшебники как раз очень хорошее оружие. И, как мы знаем из учебников истории, министры тех времен действительно не ошиблись, подключив к делу магию Норрелла и Стренджа. Но есть одно «но». Два человека никогда не смогут жить в мире, особенно, если они единственные представители вымирающей профессии. В отношении древнего и очень могущественного волшебника, именуемого Королем-Вороном, взгляды Стренджа и Норрелла расходятся в совершенно противоположные стороны. Один - пытается найти его, другой - всеми силами отрицает его. В итоге это приводит к разладу.
На всякий случай, для тех, кто читает и думает, что я вот тут такая противная рассказываю сюжет книги, вы не волнуйтесь - это лишь малая часть того, что предстоит найти на этих страницах. Изначально может показаться, что главное в книге именно это - возрождение волшебства в Англии и противостояние двух волшебников, которые и собрались-то его возрождать. Но это только поверхность, рябь на озере, глубину которого невозможно измерить. Это история о магии, которая никогда не исчезнет, как ее не отрицай, и история о магии, которая так могущественна, что не стоит ее искать. И эта история не только о Стрендже и Норрелле, которым приходится платить за свои ошибки и свою недальновидность, самонадеянность, но и о многих других. Это история об Эмме Уинтертаун, которой магия очень подпортила жизнь. Это история о чернокожем слуге, предназначение которого было стать королем. Это история о джентльмене с волосами как пух на отцветшем чертополохе, который был слишком коварен, кровожаден и самонадеян. Это история о Стране Фей, которая, казалось бы, далека и недостижима, а оказывается, что она всегда рядом - нужно лишь выбрать верную дорогу. Это история о Короле-Вороне, который, быть может, и ушел, но он не исчез и не умер, он вернется тогда, когда будет нужен. Это история об Англии, волшебство в которой умереть не может, потому что сама Англия есть волшебство...
Об этой книге хочется говорить много и долго, разобрать ее всю на части, чтобы рассмотреть их, а затем заново сшить эти части вместе. Эта книга не только о волшебстве, она и о том, что нельзя брать на себя слишком много и заглядывать в слишком темные колодцы, ведь можно и упасть. Джонатан Стрендж и Гильберт Норрелл хотели вернуть в Англию то, что из нее никогда и не уходило, и делали они все совсем не так, как нужно было бы. Они ошибались, оступались и попали в тьму, но попали в нее вместе, потому что на самом деле Стрендж и Норрелл - это один замечательный волшебник, вместе они способны на очень многое, несмотря на все разногласия. Страна Фей, которая представляется чем-то страшным и ужасным, оказывается совсем не такой - просто страна всегда является отражением ее правителя. И в этой книге вообще все в итоге оказывается не таким, каким кажется на первый взгляд. Здесь все шиворот-навыворот и даже концовка не расставляет фигуры на места, оставляя партию незавершенной, потому что конца не бывает и всегда можно сделать тот ход, который кардинально все изменит.
Еще мне бы хотелось отдельно отметить удивительный слог автора. Сразу чувствуется Англия. В каждой строчке. Эта история засасывает и, отрываясь от книги, иногда невозможно понять, где же ты находишься и как ты тут очутился, ведь секунду назад ты был в Англии, в туманном Лондоне. Также Сюзанна Кларк удивительно сплела на страницах книги реальность и вымысел. Знаете, в итоге очень сложно поверить в то, что когда-то Стрендж не был на битве при Ватерлоо. Да и вообще, что всего этого не было. И знаете, что самое прекрасное? Никто не может доказать, что та история, которую мы видим в учебниках истории, является подлинной. Тогда могло произойти все, что угодно. Сотни лет назад на улицах могли вершиться самые разнообразные и самые невероятные истории, а теперь только от нас зависит выбор - во что верить.
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» - это удивительная история, которая глубже и мрачнее, чем кажется. И об этой книге можно очень много и долго говорить, но так и не суметь сказать самое важное, потому что оно ускользает из виду и в мыслях только история о маленькой армии, которая решила сразиться на чьем-то ковре. Наверное, самого важного об этой книге сказать нельзя, потому что каждый сможет найти в ней что-то важное для себя.
Произнесите заклинание от спойлеров Книга Сюзанны Кларк написана с соблюдением традиций английской литературы, причём XVIII — первой половины XIX веков. Многие читатели отмечают это, вспоминая Теккерея, Джейн Остин, Шекспира… Мне «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» напомнили Диккенса с его «Пиквикским клубом» и подзабытое ныне «Путешествие Хамфри Клинкера» Тобиаса Смоллетта. От Диккенса здесь рваная композиция (герои всё время куда-то приключаются, но нет единого сюжета, между главами — лакуны), от Смоллетта — ирония, граничащая с сарказмом: «У дверей мы нашли кучу напудренных лакеев, но учтивости от них не видали» (с) Намёки разбросаны и по названиям глав: «Утраченная надежда», «Подозрительный шляпник», «Странное приключение мистера Хайда», «Безумство и необузданность»… Особая статья — сноски, напомнившие мне, как ни странно, труды В.В. Розанова, в которых примечания иногда занимали на странице больше места, чем основной текст. Сюзанна Кларк смело выводит на страницы книги целую армию персонажей, у каждого из которых — своя история, иногда — вполне реальная (так, наряду с явно вымышленными героями в романе действуют герцог Веллингтон и лорд Байрон). «Букверовской премии» (с) Джаспер Ффорде «Кладезь погибших сюжетов, или Марш генератов», а именно победы в номинации «Самый ожидаемый внесценический персонаж», безусловно, заслуживает Король-ворон, он же Джон Аскгласс. Тот, кого все ждут, о ком постоянно говорят, о деяниях которого рассказывают нам пресловутые сноски, наконец, именем которого названа вся третья часть увесистого романа, — «в реале» появляется лишь на короткий эпизод за тридцать страниц до конца книги. И это тоже игра автора с читателем. Интонация книги не является чем-то постоянным: она то мелочно-придирчива, то залихватски-героична, то мрачно-пафосна… А читатель с течением времени, с тем, как 900-страничный том перетекает из правой руки в левую, словно поднимается всё выше над местом действия, охватывая взглядом всё новые горизонты: вот городок Йорк, вот Лондон, вот вся Англия… Европа… Страна фей… Наиболее сильным моментом книги для меня стало воссоединение когда-то учителя и ученика, а потом — заклятых врагов Норрелла и Стренджа. Будь они какими угодно врагами, но они занимаются одним делом, и равных им нет — поэтому их словно магнитом тянет друг к другу. У них просто нет иного выхода.
Бонус: Сопутствующие обстоятельства Я начала читать эту книгу 21 марта, когда у нас вовсю была аномальная зима, трёхметровые сугробы и метели, а закончила сегодня, 9 апреля. За окном творится чёрт-те что: уже вторые сутки кряду идёт дождь, воет ветер, тошнотворно мечутся голые ветви деревьев, мрачнеют и горбятся сугробы, разлившийся ручей под окнами ревёт, что твой Рейхенбахский водопад (стоп, это уже из другой оперы…). По насупленному небу то и дело чёрными хлопьями сгоревшей бумаги проносятся вороны*, напоминая, что возвращение Короля не за горами… Налетевший без всякого штормового предупреждения весенний грипп погружает меня в пучину лихорадки, но я отчаянно цепляюсь за книгу. События «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» плавно перетекают в спровоцированные высокой температурой бредовые сновидения, так что подозреваю, что, взявшись перечитывать роман через пару лет, я буду весьма удивлена, не обнаружив в нём пары-тройки эпизодов, которые «помню, как сейчас…». _____________________ * Автор рецензии, будучи по прямой специальности биологом, не может не знать, что это грачи, но против магического реализма не попрёшь.
Категорически не люблю перечитывать что-либо, но, чем больше книг набирается в багаже прочитанного, тем больше накапливается таких, которые подтачивают принципы и тянут обратно к себе. "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" - первая осознанная попытка посмотреть на произведение вновь, уже зная, о чём оно, какое по характеру и тональности, чем всё закончится... Опыт вышел более чем успешным.
То были маги-джентльмены: своим колдовством они никому не принесли и малейшего вреда, как, впрочем, и малейшей пользы.
С первых же строк, окунаясь во вкуснейший язык (переводчики постарались на славу), возникает невероятно-тёплое и уютное ощущение того, что вернулся в любимый книжный мир. Сперва всё течёт, как кажется, неторопливо, второй волшебник мелькает в заметках и намёках, но как действующий персонаж появляется только во второй пятой произведения. И именно с его появлением события срываются с цепи. То, что начиналось разговорами о магии и медленными поездками в карете, оборачивается песчаными лошадями, воскресшими неополитанцами, перемещениями с места на место рек, деревьев и даже отправкой целого города в Южную Америку. Однако всё то, что происходит в начале, закладывает основу будущего и невозможно избавиться от этого разгона, ничего не потеряв. Очень понравился не только стиль повествования, напоминающий классику английской литературы, но и глубина проработки мира. Все эти заметки как бы на полях, уточнения, истории, книги, сказки и личности, которые обсуждаются персонажами, делают происходящее более выпуклым и достоверным.
Печальна смутная наша страна, Как белый туман болот, Как ветром гонимые клочья дождя, Когда Ворон-король грядет.
Тот же самый приём, который так удачно сработал в Гарри Поттере: есть не только то, что происходит на страницах, непосредственно связанное с сюжетом, но и задний фон. Мелкие детали, которые придают достоверности и буквально выстраивают вселенную, которая затягивает. Ну а при втором прочтении улавливаются нити, которые не удалось заметить в первый раз. Например:
— Фокусник знал, что я волшебник. Ему естественно было бы мне польстить, сказав, что я — один из этих двоих. Однако под конец он ясно дал понять, что это не я, хотя в начале разговора, кажется, еще сомневался. Что-то во мне… Он попросил меня написать мое имя на бумажке и довольно долго на нее смотрел.
Казалось бы незначительное, ненужное уточнение, однако "Джон Сегундус" чем-то похоже на "Джонатан Стрендж" и, если держать в голове, что именно последний принадлежит к "тем двоим" из пророчества, всё встаёт на свои места. Ну а ещё одна фраза, произнесённая под конец, вообще перевернула понимание всей истории с ног на голову. Не представляю, в каком угаре восхищения читала в первый раз, что пропустила такую важную деталь. Стоило перечитывать хотя бы ради неё:
Ты так ничего и не понял! Они – всего лишь заклинание Джона Аскгласса! И всегда были только его заклинанием! А сейчас Король вершит свою магию!
Персонажи и их диалоги тоже очень фактурные, даже самые незначительные имеют какую-то особенность, которая запоминается. Отдельно стоит упомянуть включение исторических личностей (Байрон, Веллингтон, министры, король), которые не становятся просто статистами и фоном. Симбиоз реального и вымышленного мира, в котором одно связано с другим и события не отделимы друг от друга - как раз то, за что я так люблю магический реализм.
В качестве итога: Джонатан Стрендж и мистер Норрел снова доказали заслуженность своей десятки и закрепили место в личном топе книг. В последние месяцы мне сильно не везёт с западающими в душу произведениями, поэтому было особенно приятно читать то, что гарантированно будет удерживать интерес до конца. Да ещё так, что сотни страниц пролетят совершенно незаметно.
«Имя одному будет Малодушие, имя другому – Дерзость…»
Обычно фильмам предпочитаю книги. "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" явились первым опытом знакомства с книгой после предварительного просмотра одноимённого мини-сериала. Почин себя оправдал ‐ во время чтения мне ясно представлялись лица персонажей или отдельные сцены сюжета, но при этом интерес не терялся, так как литературный вариант этой фэнтезийной истории намного полнее, он отлично дополняет моменты, не вошедшие в киноверсию, разъясняет то, что осталось за кадром и обеспечивает более глубокое погружение в эпоху. Историческая основа имеет огромное значение, она настолько достоверна реальными событиями и лицами, что искушает читателя поверить в магические миры. Искусное вплетение многочисленных волшебных трудов с именами их авторов, перечисление произносимых заклинаний, путешествия тропами Короля Ворона кажутся вполне возможными - пусть не в наше продвинутое время, но несколько сотен лет назад могло твориться что-нибудь в подобном духе. Способствуют этому ощущению необычные разъяснительные сноски. 185 подробных развернутых комментариев могли бы образовать отдельную книгу-путеводитель по волшебной Англии. Общее впечатление от книги положительное, Сюзанна Кларк интересный автор, её произведение напоминает не просто развлекательное фэнтези, а достойный труд с глубоким погружением в эпоху. Неспешная манера повествования, лёгкий ненавязчивый юмор временами вызывали ассоциации с романами Диккенса, которого я искренне люблю. Но к одобрительной оценке примешивается некоторое разочарование: с одной стороны, события разворачивались долго и подробно, иногда затяжно, с другой, время от времени происходили фрагментарные скачки и не хватало плавной привязки к остальному сюжету. Особенно сложно было при появлении в окружении Джонатана Стренджа и мистера Норрелла новых лиц. Сами волшебники, возродившие в Англии магию, при всех их недостатках, сложных неуживчивых характерах, профессиональной одержимости и удалённости от реальной жизни, меня не раздражали, я была полностью согласна со словами Арабеллы: "У меня нет причин для любви к мистеру Норреллу, но одно я знаю твердо – прежде всего он волшебник, а прочее неважно. Джонатан такой же. Их обоих интересуют только книги и магия.".
Объёмный роман Сюзанны Кларк – это многоликая химера, которая похожа на множество произведений других авторов и одновременно от них отличается. Желание сравнить «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» с чем-нибудь ещё навязчиво, как зуд после укуса комара – даже Александр Генис в русскоязычной аннотации не удержался, а я что, рыжая, что-ли. Поэтому расписываюсь заранее в своей неспособности написать внятную рецензию: про героев, про сюжет – это к кому-нибудь другому; я буду смаковать ассоциации.
С «Гарри Поттером» «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» роднит многое. Во-первых, они оба – продукты своего времени. Тогда выросли те, кто зачитывался Профессором в детстве и юношестве, и сами взялись за перо – или захотели прочитать что-то новое. Роулинг писала первую книгу серии в начале девяностых, издала в 1997. Кларк писала свой роман десять лет и издала в 2004. На публикацию в обоих случаях решилось издательство Bloomsbury (до чего же у этих ребят острый нюх на будущие бестселлеры). На оба произведения наложили свои загребущие лапы Warner Brothers, правда, «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» пока спасены, ибо разговоры о фильме заглохли.
Миры «Гарри Поттера» и «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» осязаемы и сделаны настолько реальными, насколько это вообще возможно. Роулинг заставила поверить миллионы людей в то, что мир волшебников существует где-то параллельно с нашим, Кларк же ловко встроила магию в повседневную жизнь Англии XIX столетия, как будто бы она всегда там была. Да так искусно, что я до сих пор подозреваю: без участия волшебников война с Наполеоном не обошлась.
Такое же чувство иррационального доверия вызывает у меня Дюма. С историческими персонажами и событиями он обращался вольно, факты сходились не всегда, но писал он настолько увлекательно, что хочется махнуть рукой и плыть по повествованию в своё удовольствие. А Сюзанна Кларк своей подготовленностью и вовсе устраняет всякий скептицизм: к вашим услугам многостраничные дополнения (и даже дополнения к дополнениям, если вы читаете в переводе), которые помогают погрузиться в эпоху по уши. Не забудьте надеть цилиндр или шляпку – так дольше продержитесь на плаву.
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» - очень приличное, чопорное в своей интонации произведение, где действие развивается постепенно, с грацией улитки. Но в то же самое время в книге запросто можно обнаружить лёгкую безуминку. Представьте себе убелённого сединами джентльмена во фраке, в шёлковом цилиндре, с моноклем на третьем глазу и тростью под мышкой. Третий глаз осуждающе щурится, смотря на вас. Вот это – роман Сюзанны Кларк как он есть. Обстоятельность описаний, в которых кроется ненормальность, в моём представлении роднит это произведение с Диккенсом. Тот тоже мог описывать в деталях на пяти страницах карикатурно-комичного персонажа, потом якобы забыть про него совершенно, а в конце ввести его опять в качестве бога из машины.
Childermass inquired drily if Mr Norrell wished him to seek out architecture expressive of the proposition that magic was as respectable as the Church?
Mr Norrell (who knew there were such things as jokes in the world or people would not write about them in books, but who had never actually been introduced to a joke or shaken its hand) considered a while before replying at last that no, he did not think they could quite claim that.
Чилдермас сухо спросил, не следует ли отыскать нечто архитектурно значительное, дабы внушить мысль, что магия не менее респектабельна, чем церковь?
Мистер Норрелл (который слышал, что есть такая вещь, как юмор, иначе бы о нём не писали в книгах, но лично юмору не представленный и руку ему не пожимавший) задумался и ответил наконец, что нет, так далеко его притязания не заходят. (переводчики - М. Клеветенко, А. Коноплев)
Примерно с этого момента я решила, что с книгой мне по пути. В манере Джейн Остин Сюзанна Кларк со вкусом иронизирует над своими героями, не давая спуску даже любимчикам. Такой аккуратный, но острый юмор создаёт чувство уютной безопасности – мол, всё идёт по плану, и с персонажами не случится ничего страшнее неожиданного знакомства с шутками. Или случится? Я не скажу, сами увидите. Из приведённого отрывка также видно, что перевод очень приличный, так что те читатели, что знакомятся с произведением Кларк в русском переводе, могут быть спокойны.
Про «Властелина колец» как про одно из своих вдохновений говорила сама Кларк, и такая ассоциация действительно возникает. Размах обоих произведений вызывает желание почтительно снять шляпу. Это масштабные полотна с множеством второстепенных и третьестепенных героев, которые надо разворачивать по чуть-чуть, чтобы в полной мере насладиться тонкостью вышивки и богатством цветовой палитры. Один из конфликтов «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» знаком: как должен себя вести обладатель большой магической власти? Какими качествами он должен обладать? Может ли он запереться у себя в башне, забрав тайные знания с собой, и показывать оттуда обывателям кукиш? Или же он должен исследовать и практиковать магию при любой возможности, даже если это значит поддаваться опасным искушениям?
В общем и целом, я жду не дождусь того времени, когда «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» будут изучать в университетах. Тогда, наконец, это произведение получит те литературоведческие статьи, которых заслуживает.
Печальна смутная наша страна,
Как белый туман болот,
Как ветром гонимые клочья дождя,
Когда Ворон-король грядет.
Вступление:
В мифической земле, во времена магии… Всего неделю назад, на вопрос, кто по моему мнению величайший волшебник в Англии, я бы без промедления и сомнений, назвала бы Мерлина. Такого родного и знакомого из легенд о короле Артуре. Но как оказалось, магия не прекратила своего существования и после него. А значит, стране туманного Альбиона есть чем порадовать своих читателей.
Сюзанна Кларк создала нечто удивительное. Этот роман- воплощение живой классики, а его успех- прямое доказательство актуальности и литературной ценности. Перед нами смесь исторического реализма и чудесных событий. Автор рисует альтернативную историю Викторианской Англии, искусно вплетая туда магию. Магия у Кларк печальна и зловеща. Она соткана из дождя, снега, зеркал и звезд. Читателей ждет невероятное путешествие сквозь время и эпохи. Путешествие сквозь тень и свет.
Слог XIX века добавляет изысканности и достоверности повествованию. Он помогает читателю глубже проникнуться атмосферой и историей, которая развернется на наших глазах. Этот замечательный слог принадлежит другой эпохе, давно ушедшей от нас. К сожалению, так красиво люди уже не говорят. У романа медленное повествование, временами детали воспроизводятся столь дотошно, во всех мельчайших деталях, что читателю не остается поводов усомниться в действительности происходящего. Многочисленные сноски, ближе знакомят читателя с историей английской магии. Этот роман - истинный подарок для настоящих англоманов. В нем бережно собраны английская неспешность, сдержанность, чопорность и неповторимый шарм. Роман - монументален, глубок, изящен. Язык автора - настоящее наслаждение.
Сюжет:
Воздух Англии- воздух свободы.
Автор предоставляет нашему вниманию Англию XIX века, но не совсем привычную для читателей. Здесь Англия - страна древних магических традиций, оставшихся в прошлом. Все что от нее осталось - это книги, легенды и мифы. От волшебства остались лишь воспоминания, магию больше никто не практикует. Ее лишь изучают в теории и обсуждают джентльмены, именующие себя волшебниками.
Они не желали видеть настоящее волшебство, а хотели лишь читать про него в книгах.
В романе Сюзанны Кларк, магия описана настолько обыденно и естественно, что сомнений в ее существовании не возникает. Так же и жители королевства, берегут о ней воспоминания, и недоумевают, почему магия покинула их края. Но на это есть своя причина. Почти двести лет назад, Король-Ворон покинул свои владения, а вместе с ним ушло и волшебство. Но он оставил послание для потомков. Древнее пророчество гласит:
Два чародея появятся в Англии…
Первый будет страшиться меня,
Второй возжаждет узреть меня.
Первым будут управлять убийцы и воры,
Второй устремиться к саморазрушению.
Первый похоронит сердце свое под снегом в темном лесу,
Но боль его не утихнет.
Второй увидит сокровище свое в руках недруга…
Первый жизнь проведет в одиночестве,
Сам заточив себя в тюрьму.
Второму уготовано бродить одинокими тропами,
В поисках темной башни на высоком склоне холма…
Именно на плечи этих двоих, выпадет нелегкая задача. Им предстоит возродить волшебное искусство, и вернуть магию в королевство.
Персонажи:
Мало создать персонажа - в него нужно вдохнуть жизнь.
Герои романа выше всяких похвал. В книге много интересных персонажей и сюжетных линий. Хорошо прописаны не только главные герои, но и второстепенные персонажи, за которыми читателю не менее интересно наблюдать. Акценты между героями постоянно меняются. Персонажи прописаны очень достоверно, читатель, словно воочию видит их. Особенно радует отношение автора к героиням женского пола. Госпожа Кларк, наделяет их не только благородством и красотой, что свойственно для литературы того времени. Ее героини - храбрые, мужественные, выносливые и решительные. Они почти ни в чем не уступают мужчинам.
На разных этапах сюжета, отношение читателя к героям часто меняется, они могут вызывать как восхищение, так и осуждение. Но мне нравятся персонажи с недостатками. Меня притягивают герои, у которых есть темная сторона. В этой истории каждый герой подвергнется испытаниям, которые его изменят. Никого автор не обойдет своим вниманием. У каждого из них свой путь. Но не все надежды автор возлагает на магию. Есть вещи не подвластные даже ей. И героям романа придется полагаться только на себя и свои силы. Магия не решает всех проблем, и в этом им придется убедиться не раз.
Основные персонажи:
Гильберт Норрелл.

Винкулюс говорил, что все волшебники лгут, но этот больше всех.
Гильберт Норрелл - первый практикующий маг эпохи Возрождения. Именно в его маленьком сухом сердце жила мечта, возродить в Англии волшебство. Он становится единственным магом-практиком. По всему королевству он скупает книги по магии за любые деньги. У него самая большая библиотека с магическими книгами во всем королевстве. Он годами усердно штудирует книгу за книгой, и это приносит свои плоды. По характеру он очень скрытный, замкнутый и заносчивый. Но в то же время любит славу и почет, высоко ценит свое положение в обществе. Для него важна его значимость. Норрелл для меня «человек-книга». Он неохотно прибегает к магии, и побаивается некоторых ее аспектов. Не особо любит соперничество, а так же плохо разбирается в людях. Он очень легко поддается чужому влиянию, что и приводит его к постоянным неприятностям. Именно благодаря его многолетним поискам книг и приобретенным знаниям, появляется шанс на долгожданное возвращение магии, спустя почти два столетия.
По-видимому, мистер Норрелл презирал не только ныне живущих магов. Он взвесил всех волшебников прошлого на весах и нашел их очень легкими.
Он одержим идеей, предать имя Короля-Ворона забвению, и сделает для этого не мало. Но вот получится ли это у него, покажет время.
Джонатан Стрендж.

-Может ли волшебник убить человека с помощью магии? Стрендж нахмурился. Казалось, вопрос ему не понравился. -Полагаю, волшебник может,- допустил он, - но джентльмен не станет.
Джонатан Стрендж- ученик мистера Норрелла. Второй маг из пророчества Короля-Ворона. Он для меня «человек-действие». Он молод, амбициозен, энергичен и бесстрашен. Участвовал в войне против Наполеона и познал тяготы войны на себе. Глубоко изучал взаимосвязь магии и безумия. Именно ему удастся вернуть магию в Англию. Норрелл, как учитель, во многом помог своему ученику, но и препятствий чинил не мало. Именно пытливый ум и страсть к экспериментам, позволят ученику превзойти своего учителя. Стренджу хочется творить и исследовать то, чего его учитель так боится. Он упивается магией и стремится использовать ее максимально.
Если он сошел с ума, значит, у него были для этого все основания.
Арабелла.

Красота девушки не бросалась в глаза. В лице и фигуре не было ничего особенно примечательного, но когда Арабелла улыбалась или беседовала, черты ее совершенно преображались. Ее отличали живость, сообразительность и веселый нрав. Когда на лице ее играла улыбка - истинное украшение любой леди, - Арабелла могла затмить первых красавиц трех графств.
Арабелла Стрендж – жена Джонатана Стренджа. Один из самых любимых моих персонажей. Именно желание жениться на Арабелле, подтолкнуло ее будущего мужа найти себе профессию, дабы снискать ее одобрение и согласие на брак. Этой профессией, по воле судьбы становится магия. Эта женщина сильна духом, у нее доброе и чуткое сердце. Она обладает мудростью и терпением. Ведь иметь мужа волшебника не так- то просто. Как верная жена, она всячески поддерживает своего мужа, помогает ему и старается уберечь от опасных и опрометчивых шагов. И силою своего характера, у нее это неплохо получается, но, к сожалению не всегда.
Леди Поул.

Ни одной юной леди еще не удавалось умереть во вторник, воскреснуть в ночь на среду и выйти замуж в четверг; некоторые даже считали, что для одной недели это многовато…
Эмма Поул- жена сэра Уолтера Поула, члена кабинета министров. По красоте считается одной из самых красивых женщин трех графств. Она своенравна, умна и решительна. Пожалуй именно на ее долю, выпадет самое жестокое испытание, которое она безусловно не заслужила. Ей как никому другому придется пострадать от магии. По вине другого человека, она вынуждена будет страдать много лет. Возможно, этим объясняется некоторая «холодность» персонажа, его отчужденность.
Джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе.

Месяц на ладони,
Ты поведай мне, скажи,
Как на вересковом склоне,
Пляшут эльфы до зари.
Расскажи мне, кто же возит,
Молоко на млечный путь?
И куда ветра уносят,
То, что больше не вернуть?
Джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе- это эльф, к помощи которого наши волшебники будут прибегать не раз. Эльфы- народ не злой, но и не добрый, они всегда себе на уме и довольно ленивые. Со своими странностями, пристрастиями и пороками. У эльфов есть один особенно неприятный порок: это их страсть к воровству. Магия у эльфа в крови от рождения, и не требует от него больших усилий. Природные стихии повинуются им охотнее, чем волшебникам. Эльфы любят развлечения, танцы, веселье. Их музыка завораживает, даже не смотря на то, что она очень печальная.
Люди никогда не научатся чувствовать красоту так, как эльфы.
Но не все эльфы безобидны, и наш герой прямое тому подтверждение. Он очень высокого мнения о себе, а так же обладает изощренным умом. Он вежлив и учтив, но в то же время: хитер, изворотлив и коварен. Он мастер лести.
Уж в чем, в чем, а в вежливости эльфам не откажешь. Вначале пожелают доброго дня, а уж потом перережут горло. Культурные, стервецы!
Один из волшебников прибегнет к его помощи, но вскоре об этом пожалеет. Второй возжаждет его знаний, но будет обманут.
Эльф толковый даст совет, скажет «да» и тут же «нет».
Ради желаемой цели, наш эльф пойдет на все. Он жесток и непредсказуем. Один из самых харизматичных злодеев, что мне попадались в литературе. Этот персонаж не раз удивит читателей своими выходками.
Никогда не проси эльфа о помощи! Он может решить, что смерть для тебя - лучший выход.
Джон Чилдермасс.

Ни в одном другом лондонском доме не было подобного слуги. Вчера он мог убирать грязную посуду и смахивать со стола крошки, как простой лакей, назавтра — войти в заполненную адмиралами, генералами и пэрами залу и объяснить, в чем, по его мнению, они заблуждаются.
Джон Чилдермасс- давний слуга мистера Норрелла, и один из его верных советников. Умен и проницателен. Он чувствителен к магии и возможно предрасположен к ней. Очень наблюдательный, всегда внимателен к деталям, редко принимает поспешные и необдуманные решения. Суетливость и паника ему не свойственны. Он рассчитывает свои действия, словно ведет шахматную партию, стараясь всегда быть на шаг впереди. У него твердый и решительный характер. Не всегда бывает, добрым и справедливым, действуя в интересах своего хозяина. На которого он имеет влияние и не боится ему перечить. Он очень хорошо разбирается в людях, в отличие от мистера Норрелла. Этот персонаж как будто видит тебя насквозь. Ему не свойственна жалость, но и жестокости в нем нет. Он не безликий, но его сущность очень трудно разглядеть. Для меня этот персонаж так и остался загадкой.
Джон Аскгласс.

Я принес Англии магию, бесценный дар,
Но англичане презрели его.
Магию напишут на небе косые струи дождя,
Но им ее не прочесть.
Магия будет начертана на каменных лицах холмов,
Но их разуму ее не вместить.
Облетевшие деревья зимой-
Черные письмена, которых им не постичь…
Джон Аскгласс- он же Король-Ворон. Правитель Северной Англии и Иных Краев. Величайший из магов, каких рождала земля. Человек, при котором магия достигла небывалых высот. Автор знакомит с этим персонажем очень поверхностно. Нам лишь известно, что в раннем детстве он лишился родителей, и был похищен и воспитан эльфами. Он возвращается из Страны Фей уже, будучи юношей, и завоевывает Северную часть Англии, которой будет править почти триста лет. Он не лишен странностей в своем поведении. Ему даже приписывают дружбу с самим Люцифером, и владения по ту сторону ада. Но его подданные относятся к нему с величайшим почтением, а простой народ любит и предан своему королю. Пожалуй, это самый загадочный персонаж во всем романе. Остается непонятной причина, по которой он покидает Англию. Что послужило причиной его исчезновения почти на двести лет? Вслед за Королем-Вороном, Англию покидает и магия. Он забирает ее с собой, как будто в наказание. Но за что? Не смотря на все это, народ помнит и ждет его возвращения. Они не сомневаются в том, что этот день настанет.

Противостояние Стренджа и Норрелла:
Двое - это очень неудобное количество. Один может делать все, что хочет. Шестеро могут отлично ладить. Двое же всегда будут следить друг за другом.
Рано или поздно, но ученик вынужден покинуть своего учителя. Таков закон жизни. Это нужно для того, чтобы доказать, что он чего-то стоит, а возможно, и превзойти своего учителя. В случае с нашими волшебниками, не только это сыграло ключевую роль. Два разных характера, две полные противоположности, два абсолютно разных подхода к магии. С одной стороны - мы видим практичного и зажатого Норрелла. С другой - горящего идеями и жаждой к экспериментам, его ученика.
Старая голова не подходит для молодых плеч.
От дружбы к вражде, учитель и его ученик, приходят к более серьезным последствиям, чем просто ссора. Происходит раскол английского общества на два лагеря. Отныне, англичане делят себя на стренджистов и норреллистов, в зависимости от своих предпочтений и симпатий. Оба волшебника как бы противопоставляются друг другу, и вместе с тем, друг друга дополняют. Зрелость против молодости. Они как две стороны одной монеты. В этом весь парадокс. Несмотря на все разногласия, взаимосвязь между Стренджем и Норреллом очень сильна. Они неотделимы друг от друга. Стрендж признает влияние своего учителя на себя, и признателен ему. А учитель, не смотря ни на что, любит и гордится своим учеником.
Заключение:
Книги - это доказательство того, что люди способны творить магию.
Писатели – невероятные люди. Они создают в своих книгах такие восхитительные миры и истории, что в них верится больше чем в реальность. В этом и заключается магия литературы. Магия слов, без сомнения, существует. И каждый читатель об этом знает. Она в словах! Они путают нас, как шелковистая паутина, пронзают нашу кожу, проникают в кровь, овладевают нашими мыслями и будоражат воображение. Их магическое действие продолжается уже внутри нас. И автор этого романа, в совершенстве владеет этой магией. Роман Сюзанны Кларк вызвал во мне целую бурю эмоций. С таким упоительным наслаждением я не читала уже давно. В этой истории, художественный вымысел так тонко переплетен с реальными историческими событиями и личностями, существовавшими в действительности, что эту тонкую грань очень сложно отыскать, она почти не видна. 850 страниц пролетели для меня на одном дыхании. Мои попытки растянуть книгу не увенчались успехом. Дойдя до последней главы, не верится, что путешествие уже закончилось, и пришло время прощаться с ее героями. Эта книга затянула меня с головой, и не отпускает даже после прочтения. Сюзанне Кларк удалось создать невероятный мир, а ключ от него, она подарила читателям. Ведь иногда взрослые нуждаются в сказке, даже больше чем дети.
Магия- это мост. Мост, по которому можно из видимого мира перейти в мир незримый. Чтобы усвоить уроки того и другого.
Но выбор всегда остается за читателем.
P.S. Своей рецензией мне хотелось сказать спасибо автору за такое невероятное путешествие. Сейчас Сюзанна Кларк работает над продолжением, ведь история еще не закончена. Ее почитателям остается лишь запастись терпением и покорно ждать выхода нового романа.

Англия. 1806 год. Практическая магия находится в абсолютном упадке, уступив место теории. Так было до тех пор, пока общество не узнало об одном практикующем волшебнике - мистере Норрелле, мечтавшим возродить магическую Англию, но исключительно в своем лице. Скрытный, замкнутый, скучноватый мужчина преклонного возраста. И все бы ничего, но видимо высшие силы решили, что для возрождения магии одного его не достаточно, и молодой Джонатан Стрендж по дороге к невесте случайно встречает странного вида бродягу, который предсказывает, что суждено ему быть волшебником. Итак, в Англии теперь два волшебника. Ученик и учитель. Два соратника, а после два злейших врага.
И, конечно, какая магическая Англия без бледных красавиц, пышных балов, эльфов, статной прислуги, карет, сумасшедших, путешествий в Европу и т.д. и т.д. Согласитесь, быт волшебника без этого был бы весьма скучен. Всё это подано в лучшем стиле викторианского романа.
Персонажи второго плана заслуживают отдельного внимания. Точнее сказать, у Кларк нет второго плана. Каждая фигура выписана с таким тщанием, уважением и любовью, что книгу без нее уже невозможно представить без потери для сюжета. Персонажей много, каждый на своем месте прекрасен и незаменим.
Мне очень понравилась атмосфера. В мире, созданном Кларк, волшебство воспринимается как естественное явление, обычная профессия, которой по началу не хватает общественного признания и значимости, а не как постыдное, порицаемое или опасное занятие, которое надо скрывать.
За сноски к тексту можно давать "Оскара". По сути под этой обложкой две книги. Основной роман и сборник сказок и легенд, сюжет которых тесно переплетен.
Впервые в жизни мистер Норрелл подумал о том, что в Англии, возможно, слишком много магии.
О, это несомненно! Иначе как им удается создавать такие сказочные шедевры? Уверена, без магии тут не обошлось. Видимо их климат очень благоприятен для волшебства, которое отвечает за вдохновение писателей.
Толстая книга с тонкой иронией. Уютная, как английская гостиная и с небольшими элементами готики.
Я очень долго настраивалась на чтение этой книги, так как плохо себе представляла, что внутри, так как аннотация очень расплывчатая, а объем и мелкий шрифт внушали страх погрузиться в эту историю не на один месяц.
В Викторианской Англии почти исчезла магия, остались лишь волшебники-теоретики, читающие книги и изучающие историю магии. Множество столетий никто не практиковался в использовании полученных знаний, а джентльмены из Йорского общества волшебников вообще считали выше своего достоинства пытаться творить магию.
Но однажды до волшебников дошел слух, что в отдаленной части графства живет еще один колдун, который заперся в своем доме и скупает любые книги по волшебству, не оставляя конкурентам никаких шансов. Он не только изучает магию, но и активно ее использует. Было решено связаться с мистером Норреллом, чтобы либо доказать данный факт, либо полностью его опровергнуть. В цели же Гилберта Норрела входит не только стать единственным волшебником в Англии, но и возродить магию в стране, дабы иметь возможность единолично пользоваться всеми ее дарами.
Джонатан Стрендж во время путешествия случайно встретился с уличным магом, который прочел ему весьма туманное предсказание, после которого мужчина решил заняться магией. За неимением книг, Джонатан стал полагаться на собственное чутье, чем впечатлил мистера Норрелла. Старый волшебник решил взять мистера Стренджа в ученики, но его методы обучения были обрывочными и скупыми, так как Норрелл не желал раскрывать всех секретов.
Первая часть книги прочиталась очень легко, сюжет затягивает, показывая нестандартное применение магии и интересные локации. К середине становится откровенно скучно, так как персонажи совершенно не меняются: они не развиваются, не стремятся к чему-то новому, их поступки и магия однообразны и нудные. К финалу история набирает новые обороты, показывая силу и мощь одного из волшебников. Книга вновь погружает в себя и заставляет сомневаться в каждом шаге героев.
Из минусов могу выделить неровность сюжета, к середине он знатно провисает, не давая читателю интриги. Герои просто живут, ходят, путешествуют, колдуют, но совершенно потеряна цель. Также я постоянно отвлекалась на сноски, которые есть практически на каждой странице. Да, они придают истории полноты и достоверности, но читая их, выпадаешь из сюжета, теряя целостность происходящего. Помимо прочего, мне не хватило Джон Аскгласса - основателя английской магии. Я так ждала его появления всю книгу, но случилось лишь краткое знакомство, и то вскользь.
Из плюсов здесь атмосфера - книга идеально подошла для осеннего чтения. Все персонажи прописаны очень ярко и основательно, их портреты очень четко встают перед глазами. Язык автор богат и разнообразен, да и стилистически очень приятен. Сюзанной Кларк была проделана громадная работа, ведь в книгу включены многие ключевые моменты и фигуры английской истории, а количество примечаний занимает не один десяток страниц.
Как итог, получилась замечательная история, которая точно стоит уделенного ей внимания. С удовольствием посмотрю мини-сериал, как только впечатление немного остынет.
Судя по аннотации и восторженным отзывам я уже давно должен был прочитать такую великолепную книгу, но... Но как же часто такое маленькое и с виду незначительное "но" может вмешиваться в нашу жизнь... Под каким-то предлогом я запихнул книгу в недра своего вишлиста и так бы она и болталась там, если бы не рандом. И вот, после прочтения, я понял, что отторгал саму мысль о чтении этой книги всего-то по причине её национальной принадлежности. Вся её эта манерность и напускное англичанство, просто фи какое-то. Ну, что тут скажешь, дело вкуса. Я вот читал недавно Кадзуо Исигуро - Остаток дня и там вышла такая же история. Я просто не знал что с собой делать. Понравились ли мне та книга? Возможно. Понравилось ли как автор её написал? Безусловно да! Исигуро мастер слово, это однозначно. Возвращаясь к Стренджу и Норреллу, с этой книгой уже по другому. Сама книга мне понравилась, было интересно и занимательно наблюдать столько времени за волшебниками. Но вот динамика повествования просто убивала меня. Вся эта вялость происходящих событий на фоне пролетающих мимо лет... Лично мне очень не хватало экшена. Понятно, что не тот век и что джентльмены не могут себе позволить беготню и суету. Но ведь через всё напускное то и дело прорывалась английская хищническая натура. Не стоит забывать, что империи размером с полмира строятся не добром и миром, а огнём и мечом. И лично я был бы в ужасе, если бы проснулась только английская магия. Нам было бы явно тяжело и грустно, особенно во время Крымской кампании. Ещё мне в книге понравились персонажи, причём далеко не главные, а второстепенные. Они были хороши. Часть книги я прослушал в озвучке Павла Конышева, он был просто великолепен. Его Джон Чилдермас и Джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе, стали изюминками. Они и так были самыми живыми среди остальных, а в аудио формате чтец сделал их вообще незаменимыми. Хотя Стрендж и Норрелл меня тоже удивили, особенно в конце книги. Но давно меня главные герои так не раздражали. Госпоже Кларк удалось неплохо прописать не столько быт, сколько образ мышления британца. В этом ей помог Стивен Блэк. Именно он в книге, как мне показалось, и олицетворяет душевные терзания самого автора. Ещё отметил бы финал книги. Во всяком случае он был необычен и местами даже непредсказуем, а это я очень ценю в фильмах или книгах. Ещё раз отмечу, что любителям Гарри Поттера или Властелина колец эти волшебники скорее всего покажутся просто скучными или дико раздражающими. И если вы морально готовы, что магия может быть другой, то книгу стоит прочитать. Во всяком случае она не совсем бесполезна для любителей магии или литературы про неё ;-)
Начислим
+16
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе