Отзывы на книгу «Лжец», страница 2

rootrude

Тратата, тратата... Какая-то мутота. Нет, ну честно. Такое чувство, что сожрал пластмассовый бифштекс. То есть он кагбе и вкусный, вроде бы, и сочный, и даже с кровью, а на самом деле — пластмасса. Хороший язык? Ну да, ну да. Безупречные филологические кривлянья, всякие отсылки и цитаты крутанские, "новизна и свежесть" метафор (как же меня бесили вставки, в которых люди назывались по маркам надетой на них одежды). И т.д. и т.п. Сюжетная линия? Ух ты! Какие повороты сюжета! Радовался, стервец, наверное, когда свои повороты сюжета вводил, посмеивался ехидно. А я вот не оценил. Более того — плевался от концовки. Характеры? Обычные характеры. Один персонаж только более-менее неплохо выписан — Картрайт. Да и то... Ну нелепая какая-то книга-то, вот честно. А оценку ставлю высокую. Поцчему же? Причина первая: от души, стервец, старался Фрай писать красиво и интересно — и ему это, в принципе, удалось. Причина вторая: юмор (а это именно то, ради чего я и читал эту книгу) действительно хорош! Тонкий, острый (правда, Фрай очень старался испортить его нарочитой гомосексуальной скандальностью и эпатажем, но так как это было настолько нарочито и эпатажно, то и внимание на это перестаёшь обращать очень скоро). Причина третья: хорошее настроение. Захотел поставить 4 звезды — и поставил! А кто мне запретит, собственно?

Вполне себе читабельная книга, короче говоря. Со своими достоинствами и недостатками. А Фрай, судя по всему, довольно неплохой писатель. Не без стиля. Конечно, этот самый стиль у него пока хромает, ну так ведь он начинающий писатель, а для дебюта книга очень хороша. Меньше бы филологии, геев и шпионов — так и вовсе хорошо бы было. А то перебор в этих трёх компонентах нехилый, лол.

Lapplandia
Мы чувствуем, что истинная наша суть может покрыть нас позором. Ложь - глубоко укореняющаяся часть каждого из нас. Отнять ее значило бы сделать нас чем-то меньшим, а не большем, чем человек.

Странная, странная книга... Книга, о которой, кажется, невозможно ничего рассказать, потому что ощущения от начала к концу разнятся неумолимо сильно. В один момент хочется плеваться и закрыть эту дрянь навсегда, а через десяток страниц уже влюбляешься и читаешь взахлеб, потому что оторваться невозможно. А структурировать ощущения и как-то облечь их в понятную для других форму... Ну, не получается.

Однозначно, роман Фрая получился интригующим, многослойным и очень-очень английским. Впрочем, вместе с five o'clock tea и истинно британским юмором, здесь присутствует множество мерзостей, которые не то, чтобы отталкивают от чтения, но явно не вызывают симпатии. Ощущение, будто бы Фрай намеренно разбавляет историю пошлятиной в попытках добиться излишнего эпатажа, не покидает до самого конца. А, возможно, здесь виновато также и построение фабулы романа. Все интриги и основное действие раскрываются на последних ста страницах, и большую часть времени читатель недоумевает, что написал Фрай и зачем - тут-то и приходят на помощь сюжетные костыли в виде эротики, призванные разбавить тоску.

С тем же самым, кажется, связано и неполное мое восхищение текстом. Да, на последних страницах появляется возможность (Необходимость?) переосмыслить все, что было ранее, и весь сюжет предстает в новом свете. Но это не отменяет того, что в процессе хочется схватиться за голову от ужаса. Рваное повествование, на котором невозможно сосредоточиться, несколько раздражает, хотя у меня проскакивали мысли, будто бы хронология призвана лучше показать характер главного героя, но не знаю, задумывался ли об этом Фрай, или просто не сумел прикрыть дыры в сюжете.

Что касается главного героя, он является настолько мерзким типом, что испытывать к нему хоть толику уважения и любви в принципе не получается. Да что там, и все остальные персонажи, будь они основополагающими для сюжета или промелькнувшими в эпизоде, кажутся максимально отдаленными от понятия "хороший человек". Тем не менее, если отдалиться от реальной жизни и норм морали, наблюдать за ними вполне интересно. Адриан Хили, как по мне, хоть и полная сволочь, но все-таки виртуозный актер, которому веришь - и от этого несоответствия внутри меня разгорается какой-то катарсис, и я пока не знаю, называть это плюсом или минусом книги.

Впрочем, если отбросить все несоответствия, рояли в кустах и тотальное непонимание некоторых глав романа (Ох уж эти твидовые пиджаки, галстуки и прочее-прочее), "Лжец" получился явно неплохой книгой, а английский юмор и истинно же английский способ нагнетения атмосферы (Привет, Джоан Харрис) только прибавляют очарования. Что, конечно, не отменяет своеобразной атмосферы, к которой нужно привыкать по ходу дела - и не факт, что получится. Так что дальнейшее чтение Стивена Фрая, видимо, будет похоже для меня на русскую рулетку.

Jusinda

Если бы на момент прочтения этой книги я не имела бы никакого представления о личности и творчестве Фрая, и литературном, и телевизионно-кинематографическом - меня вряд ли хватило бы больше чем на пару десятков страниц.

Если бы я не читала его "Моав" - я бы скорее всего в ужасе захлопнула книгу на середине. Потому как одни и те же события - детство в закрытой школе, Кембридж,"нетрадиционная" влюбленность и тп - в автобиографии описаны искренне, от души, не без сарказма, конечно, но все же без резковато-неуместной откровенности, которой "Лжец" просто пропитан весь. В "Моаве" это не кажется пошлым, не кажется "чересчур", а здесь - всего слишком много.

Если бы я не знала почти наизусть все скетчи Фрая и Лори, я бы вряд ли оценила абсурдность юмора в псевдошпионских отрывках, ведь Твидовые Пиджаки, Зеленые Футболки и прочие предметы гардероба ведут себя и общаются ну один-в-один как небезызвестные Тони и Контрол из "A bit of Fry and Laurie".

Но я несмотря ни на что все же дочитала книгу до конца, и, что еще более удивительно, она мне понравилась. Чего стоит один только контраст, когда автор сначала заставляет тебя краснеть, потом - брезгливо морщиться, а потом вдруг выдаст что-нибудь этакое, фразу, над которой будешь или размышлять задумчиво, или перебирать в уме каждое слово, восхищаясь несомненной литературной одаренностью хулигана-Стивена, или безостановочно хихикать.

Лишь у него перехватывало дыхание при виде застрявших в паутине капель росы или прорывающихся к жизни весенних почек. Послеполуденный свет, пляшущий, точно чертик на ниточке, в струйке слюны, стекающей с коровьей губы; лоскутик трущобных обоев на березовом стволе; каша из мокрых, раздавленных на тротуаре листьев, – все это разрасталось и расцветало лишь в нем одном. Только он знал, что такое любить.

или

Доброе вино похоже на женщину. За тем исключением, конечно, что у него отсутствуют груди. Равно как и руки и голова. Ну и говорить или вынашивать детей оно тоже не способно. На самом деле, если вдуматься, доброе вино и отдаленно-то женщину не напоминает. Доброе вино похоже на доброе вино.

За эту противоречивость, смелость, сочетание несочетаемого, удивительно точные словесные конструкции и налет романтичности рядом с ужасающей непристойностью я его и люблю. Но "Лжец" далеко не лучшее творение Фрая, и уж точно совершенно не то, с чего стоило бы начинать знакомство с автором.

foxilianna
- Вы хотите сказать, что знаете?.. - Не говоря уже о трехстах сорока семи анахронизмах, которые ещё предстоит обнаружить доктору Андерсону и его группе, мне выпал счастливый случай побывать однажды под вечер у вас на квартире. Как я сумел перепутать лестницы А и Г, представить себе не могу. Обычно я не настолько рассеян. Однако, ещё не успев сообразить, что ощибся, я споткнулся о вашу рукопись. - Споткнулись о пачку бумаг, завёрнутых в одеяло и спрятанных наверху книжного шкафа? - Когда я в ударе, я обо что только не спотыкаюсь. Еще первокурсником я ухитрился споткнуться о Кембридж.

С Фраем-актёром и Фраем-комиком я уже знакома по некоторым крайне прелюбопытным вещам, взять, к примеру, тот же чудный сериал "Absolute power". "Лжец" же стал дважды дебютом: дебютом самого Фрая в области литературы и дебютом среди его произведений, которые я смело отмечаю галочкой "прочитано".

Интересная работа, с какого ракурса не разглядывай. Правда, в самом начале я как-то неправильно подошла к процессу знакомства - слишком чопорно и ответственно - за что незамедлительно получила свою порцию сарказма и цинизма. К такого рода книгам нельзя относиться серьёзно, их априори надо воспринимать как некоторую насмешку над всем укладом жизни. Только тогда от чтения получаешь истинное наслаждение.

Главого героя прекрасно описывает следующий диалог:

— Все, что ты делаешь, это… это… я не знаю. как это назвать. — Двулично? Завуалированно? Неискренне? Коварно? Криводушно? Уклончиво? — Все сразу. Почему ты никогда не говоришь и не делаешь ничего в открытую? — Пусть я сдохну, если я знаю. Серьезно, пусть я сдохну.

Патологический лжец. Нет, серьёзно, вы посмотрите на него! Он не только на ходу сочиняет безобидные истории о своей матери в самом начале, он врёт на каждом шагу. Врёт о своей жизни. Врёт о других. Врёт даже в разговорах с самим собой о самом себе. Это такой стиль жизни. Забавно, что за словами, значению которых ГГ всегда придаёт огромное значение, он прячется сам, скрывая всё то, что истинно. Оказалось довольно занимательно следить за повествованием, пытаясь разобраться, где правда, а где вымысел. Разумеется, далеко не везде удалось с этой задачкой справиться, но никакого разочарования за этим не последовало: всё органично и красиво вплетено в узор истории "Лжеца".

Отдельное спасибо Стивену Фраю за историю Англию и за "лингвистические штучки", аккуратно введённые в сюжет. Мне, как человеку с этими вещами слегка знакомому, было особенно интересно(:

P.S.: людям, питающим негативные эмоции по отношению к представителям секс-меньшинств, читать не рекомендуется.

"Победа над долгостроем" # 2.

Argon_dog

Сдается мне, феномен Стивена Фрая достоин самого пристального изучения. «Лжеца» я открывала (несмотря на успех великолепного «Как творить историю») с чувством легкой, но прекрасно ощутимой настороженности. Первую главу читала, не понимая толком, что это и зачем оно мне вообще сдалось. А вот закрывала с ощущением крайней досады на то, что история кончилась так вопиюще, так непозволительно быстро. В какой именно момент роман перестал быть сборищем бессмысленных слов, неизвестно для чего слепленных именно в такие предложения, и оказался безумно увлекательным и остроумным? Поди знай.

Чувство юмора Фрая – это нечто прекрасное. Его юмор столь тонок, что им можно порезаться, и столь неподражаем, что за чаем книгу настоятельно рекомендуется откладывать. На самом деле остроумность этой книги – ее, пожалуй, главное достоинство. Даже больше, чем знаменитый на весь мир английский – в конце концов, оценить язык по переводу задача довольно нетривиальная. А еще изнанка английского общества, от частных школ до Кембриджа, со всей ее парадоксальностью.

В общем, как уже сказал один рецензент, я была идиотом, что не взялась за Фрая раньше(с)

Cromeyellow

Продолжаю читать Фрая... даже не читать - погружаться и приобщаться. Лжец - первый роман Фрая и, как многие первые романы, во многом автобиографичен. Главный герой Адриан Хили явно списан с автора... вернее, с представления автора о себе -) Сюжет не то чтобы очень хорош, но и не то чтобы плох - он просто весьма забавен. Другое дело, что сюжет Фраю и не нужен вовсе - этот человек может писать о чем угодно - даже самая занудная монография, скажем, о жизни личинок бабочки-капустницы под его пером превратилась бы в увлекательнейшее повествование на свете... прочитав только две строчки фраевских описаний или лирических отступленгий, напрочь забываешь, что до этого говорилось о сюжете и персонажах и позволяешь себя унести завихрениям фраевской лексики и синтаксиса. Чувствуется, что и самому Фраю невыносимо тесно в рамках сюжета.... да ведь и не нужен нам никакой сюжет, мы и не пытаемся за ним следить... мы уже загипнотизированны изящными и меткими конструкциями, иронией и аллюзиями Стивена Фрая. И не успеваем войти во вкус, как книга заканчивается.... "а, что.. уже всё?.. а ещееее?" Как я после Фрая смогу читать других авторов? Пока себе не представляю.

dream1008

Может быть к этой книге можно предъявить какие-то претензии, но не могу я поставить Стивену Фраю невысокую отметку! Скидка на то, что это первая его книга, а претензия у меня только к некоторой многословности и временной путанице - поначалу не сразу понимаешь, в каком периоде жизни героя ты сейчас находишься. А потом как-то и адаптируешься. Но это все тот же великолепный Фрай с его легкостью и иронией, замечательно описывающий повседневность. И нарочитая вульгарность - такой способ описать повседневный мужской мир изнутри. Он все так же не идеализирует своих героев, однако не смотря на это они вызывают симпатию. Да, патологическому лжецу Андриану Хили я лично симпатизировала. Хотя может быть наблюдать за таким героем со стороны - это одно удовольствие, а общаться лично - совсем другое)) Несомненно он манипулирует людьми, играет, красуется. Однако он и сам живет в своих фантазиях. Но наверное все начиналось как способ защиты от не всегда справедливого мира - в закрытых школах для мальчиков суровые правила игры. И надо вовремя их понять, а если научишься виртуозно играть сам - будешь хозяином положения. А дальше - большой мир, в котором такой талант можно отточить до совершенства. Конечно, Андриан прошелся по чувствам многих и их откровенно жаль. Но нашлись и более виртуозные игроки, которые на порядок выше в мастерстве тонкой лжи. Вот с такими конкурентами потягаться одно удовольствие. Куда заводит героя его привычка лгать всегда и всем, мы и видим по ходу этого романа.

Penelopa2

Помнишь, он рассказывал, как они шли с мужиками куда-то там на Северный Полюс? Помнишь? У него под носом выросла сосулька… Он тряхнул головой, сосулька упала и убила собаку… Не-не-не, полный бред. Но как рассказывает!.. (День радио)

Врать надо уметь, необходима легкость и непринужденность. Иначе это выглядит убого и неубедительно. Адриан Хилли умеет врать. И если его вранье разоблачают – всего лишь с легкостью вздыхает . Он врет самозабвенно и артистично, умно и вдохновенно, не ради явной выгоды и не ради того, чтобы подставить кого-то. Ложь как modus vivendi.

В первом романе Стивена Фрая как и в некоторых последующих последних события разворачиваются на территории частной закрытой школы для мальчиков (со всеми вытекающими из этого осложнениями, что не может не оказать влияние на героя), а затем и в Кембридже. Ничего не скажешь, Адриан умен, но в Кембридже нашла коса на камень, его тьютор мистер Трефузис ничуть не глупее, а подчас и умнее своего подопечного. И все это – проявление ума самого автора, безусловно человека образованного и эрудированного, причем эта образованность отнюдь не является результатом зубрежки, а естественна и изливается легко, уместно и своевременно. Еще неизменно производит впечатление авторская ирония. Чего стоит один эпизод с Адрианом, гордо проходящим мимо двух стариков, молодецкой, пружинистой походкой, полагая, что "оказывает им услугу, возможность испытать ностальгию" И тут же - "оступился и с глухим ударом рухнул наземь. Один из стариков помог ему подняться" И все же книга очень неровная. Временами ты просто покорен искрометностью и афористичностью, временами становится скучно.

Omiana
Странная книга, вызывающая то гадливое отвращение, то внезапный интерес, то умеренное любопытство.
Главный герой, Эйдриан, учится в Кембридже, но в мыслях своих с упорным постоянством возвращается к воспоминаниям о своей школьной жизни. Причем воспоминания эти преимущественно связаны с его эротическими переживаниями, ну а раз Эйдриан учился в школе для мальчиков, то понятной становится некоторая их специфика. Я не испытываю какого-то особенного дискомфорта от описания проявлений гомосексуальности, к этой теме я равнодушна. Правда, на мой вкус, очень уж здесь все это описано нарочито грубовато, хотя в принципе такой грубоватой бравадой грешат почти все воспоминания Эйдриана. Причем далеко не все из них истинные. Эйдриан врать не просто любит, для него ложь – это своеобразный стиль жизни. В итоге так и не понятно, было ли вообще хоть слово правды в его воспоминаниях. Мне хочется думать, что да, иначе совсем бессмысленное получается чтение – фантазии в фантазиях фантазий.
Есть в книге и детективная интрига, тоже странная и насквозь лживая, как, собственно, и все произведение в целом.
Что ж, любопытный был опыт. Никак не могу сказать, что книга пришлась мне по душе, но интерес точно вызвала. Не исключаю и того, что когда-нибудь захочу снова вернуться к книгам Фрая, но не сейчас, это точно.
7/10
koshka_u_okna

Эта книга была очередной в рамках книжного клуба с augustin_blade . И надо сказать, что я сильно запаздывала с тем, чтобы начать ее читать, поэтому то, что книга у нее не пошла, просочилось в мое сознание.

После первых глав я поняла, что имелось в виду – чрезмерная натуралистичность описаний, вплоть до того, что они вызывают брезгливость и омерзение. Но затем это прошло. Эдакое погружение с первых страниц, чтобы потом понять, что не это главное.

Действие происходит в закрытой частной школе, Кембридже и даются вставки шпионского романа. У меня возникли ассоциации с «Джентльменами и игроками» Дж. Харрис и «Возвращением в Брайдсхед» Ивлина Во. Все три плана даются поочередно, что постоянно приводит к сравнению Адриана на разных стадиях взросления: мальчика, отличающегося остротой чувств в школе, молодого человека, эпатирующего общество в колледже, и, пока кажущиеся странными, страницы секретных миссий.

Через весь роман красной нитью проходит выставляемая напоказ сексуальность и тема гомосексуализма. Эдакая насмешка над просвещенным обществом, которое вроде бы и принимает сексуальные меньшинства, но, что скрывать, заменить все отношения в романе традиционно разнополыми и книга станет вполовину менее взрывающей, чем она есть. Хотя, роман, мне кажется вовсе не об этом.

Он о том, что обозначено в самом названии романа. Роман о лжи. В конце профессор Трефузис дает замечательные рассуждения о том, что есть ложь и как она воспринимается человеческим мозгом. И, надо сказать, Адриан действительно искусный лжец. Он так хорош, что хочется снять перед ним шляпу.

Английский роман он отчасти и в том, чтобы несколько раз поставить все прочитанное с ног на голову, а когда читатель считает, что все уяснил, быстренько еще раз вывернуть наизнанку. Здесь эту роль играет шпионская подоплека. В конце-концов все превращается в занятную игру, позволяющую взрослым мужчинам оставаться мальчишками, а роману дать красивое завершение.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
329 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
02 декабря 2008
Дата перевода:
2004
Последнее обновление:
1991
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-581-9
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
epub, fb2, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip