Отзывы на книгу «Лжец»

Стивен Фрай – уникальный, не побоюсь это слова, творец. Но творчество его нельзя любить в отрыве от его личности. И эта книга тому подтверждение. В умении выражать свои мысли Фраю равным нет. Но есть в этой книге некоторые аспекты, которые могут быть многим читателям неприятны. В частности, если вы не лояльны к секс-меньшинствам, то лучше не читайте: некоторые эпизоды отвлекут вас от сути. Я толерантна, поэтому мой вердикт: интересно, интригующе, мастерски написано.

"Всё смешалось, кони, люди…" Так можно в четырех словах описать эту книгу. Здесь можно найти и уморительную комедию, и драму, и даже шпионский детектив. Лоск и чопорность британской интеллигенции тут лихо перемешана с похотью и самыми потаенными человеческими желаниями. И все это сменяется по ходу повествования, как в калейдоскопе, успевай только уследить. Главное, что Фрай умудрился выдержать все это в балансе, и вся эта «каша» довольно приятна на вкус и в горле не застревает. И это двусмысленное выражение я использую для перехода к гомосексуальной тематике, которой эта книга пронизана насквозь. Да, тем, кому претят даже намеки на эту тему, книга противопоказана, потому что в ней далеко даже не намеки (но не совсем уж и падение во все тяжкие). В общем я предупредил.

Лично для меня эта книга ценна своим слогом, Фраевским слогом, который даже в переводе на русский (а в книге хороший перевод) просто источает британский дух. Много можно почерпнуть изящных фразочек, а над некоторыми оборотами так и вообще я смеялся в голос. В итоге хорошая книга, эдакий срез жизни британского школьника, а затем и студента Кембриджа, обремененного излишним умом и сообразительностью со всеми вытекающими из этого ситуациями (сцену в университетской библиотеке, наверное, не забуду никогда). И все это еще разбавлено шпионской историей, в общем не соскучитесь.

Интересный роман и – что важно! – отличный перевод. Гротеск, конечно, и поначалу даже непросто читать; с читателем автор играет до конца, поэтому даже жанр (что-то вроде плутовского романа) проясняется лишь к финалу. Хотя жонглирование стилями – это вполне в духе английской литературной традиции…

Это третья книга Стивена Фрая, прочитанная мною. Тема секс-меньшинств по понятным причинам в той или иной степени проскакивает в каждой. В этой книге она отражена больше. Однако это не портит тонкий юмор и красивый слог. Получила удовольствие. Буду читать ещё.

Какая же тягомотина.

Пятьдесят страниц этой книги тянулись целую вечность, дальше читать уже было невозможно. Эта напыщенная псевдоинтеллектуальность просто зевоту вызывает. Книга, обещавшая настоящий английский юмор, оказалась лишь жалкой пародией на него.

Если хочется действительно интересной книги с английским юмором от английского автора, то почитайте лучше его товарища Хью Лори – «торговец пушками», а к этой книге даже близко не подходите.

По своему хорошо, но не имеет плавного сюжета. Ощущение, что автор знал что хочет рассказать, но как «сшить» историю не хватало умения. Очень много информации о гомосексуализме, что с первого взгляда может оттолкнуть, но видимо такова история Англии :-)


В качестве лёгкого чтения сойдёт, но интереса большого не имеет

Роман-пранк. Те, кто готовился посмеяться над тонким английским юмором и театром абсурда, пусть лучше возьмут роман в оригинале. Мне нравится думать, что эссенция юмора бесследно исчезла при переводе. Но будем честны, сюжетные дыры никаким чувством юмора не прикрыть.

Отзыв с LiveLib

Фрай хорош. Очень и очень хорош. Отличный сюжет, атмосфера английской закрытой школы, остроумие на грани сарказма. Некоторые фрагменты просто чудо что такое - Фрай непринужденно, тут и там, по всему тексту расставляет чуть ли не уайльдовские парадоксы:

-Доброе вино похоже на женщину, - сказал он. - За тем исключением, конечно, что у него отсутствуют груди. Равно как и руки и голова. Ну и говорить или вынашивать детей оно тоже не способно. На самом деле, если вдуматься, доброе вино и отдаленно-то женщину не напоминает. Доброе вино похоже на доброе вино.

Вот и эта книга похожая на многие, и не похожа ни на что. И аллюзии на классиков, и изнанка английского общества, которую принято замалчивать, и просто немало идей, которые стоит обдумать. Но все это совсем не главное. Предельно автобиографична - но и не про Фрая. Или не только про Фрая. Хотя, если честно, сам Стивен в автобиографии показался мне почему-то ближе, чем Адриан Хили. Может, потому что второй - постоянно переигрывает, постоянно "слишком". Остроумен до отвращения и совершенно переполнен этакой декадентской английскостью. Хотя и его идеи иногда - в самую точку, когда думаешь - и я, и про меня! Например, его идея, что в мире существует только он, а остальные - иллюзия. Кто хоть раз об этом не задумывался - как могут существовать в таком изобилии все остальные, думать, чувствовать, если уже существую я?.. Да, свои минусы - легкий переизбыток гомосексуальных настроений, мешанина из самых разных событий, или, опять же, немного отталкивающий главный герой, - у этой книги определенно есть, но плюсы их вполне компенсируют - по крайней мере, мне кажется, для любителей всего английского вообще и Фрая в частности. Поэтому - хорошо.

Отзыв с LiveLib

Когда я читаю Стивена Фрая мне постоянно кажется, что читаю я о себе. И одновременно о воплощенном в буквы (которые на самом деле равняются автору) моем идеале мужчины (мой идеал тождественен мне самой?). Умном существе, полном интеллигентских комплексов, интровертно-экстравертном, с дьявольским чувством юмора и "тонкой душевной организацией ТМ". После первой же страницы мне становится совершенно начхать на стилистику, на недостатки сюжета, на сам сюжет - на что угодно, лишь бы только книга никогда не заканчивалась. И пусть он пишет о далекой и частично непонятной Англии, о мужчинах, о взрослении мужчины, но все равно, я читаю его потому что он пишет обо мне, о том, что я чувствую, и о том, что со мной происходит. Очень круто.

Отзыв с LiveLib

- Я споткнулся о вашу рукопись. – Споткнулись о пачку бумаг, завернутых в одеяло и спрятанных наверху книжного шкафа? – Когда я в ударе, я обо что только не спотыкаюсь. Еще первокурсником я ухитрился споткнуться о Кембридж.

Вчера, как мне кажется, стало на одного поклонника Фрая больше. Вот так получилось, я прямо и не ожидала)

Это именно то, чего мне сейчас не хватало - пусть это мерзко и пошло, грубовато, противно и еще что-нибудь. Только с другой стороны - это остроумно, это смешно и это слишком глубоко, чтобы верить написанному. В своем роде - гениально.

Эйдриан Хили - юнец и подлец, школьник, студент и патологический врун. Он учится в частной школе, а затем в Кембридже, а позже - ввязывается в небольшую авантюру. И пусть Хили местами bastard, но он милый.

Здесь перед нами секреты частной школы - от дедовщины до кружков по интересам (типа клуб венок маргариток), тайного журнала, первой мужской дружбы и первых трагедий. И первой любви, конечно же. Здесь перед нами Кембридж - с тайнами библиотек, подделкой рукописей Диккенса, псевдонаукой, выгораживанием преподавателей. И здесь перед нами Лондон и злачные места, где собирается всякий смрад, игроки, пьяницы, проститутки, сутенеры и молодые актеры) И первое большое дело Хили)

Конечно, сюжет хромает иногда, но за язык книги можно простить все. И за цитаты, и за идеи, над которыми хочется думать и думать. И за мужской циничный юмор. Колкий и едкий.

Я конечно такое редко пишу, но я обязательно перечитаю эту книгу. Только в оригинале уже.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
329 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
02 декабря 2008
Дата перевода:
2004
Последнее обновление:
1991
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-581-9
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
epub, fb2, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip