Отзывы на книгу «Бесконечная шутка»

Забавно читать отзывы про прочитанную за один вечер Шутку. Да, читать её приходится долго – она большая. Лично я читал целый месяц. Но знаете что? Когда я прочитал последнюю страницу, мне захотелось перечитать Бесконечную шутку еще раз. Как то самое Развлечение, от которого не можешь оторваться.

Почти 4000 стр в читалке планшета закончила и начала снова – такого не бывало! (А я с детства запойный читатель и с юности филолог… :) ). Роман потрясающей глубины и широты охвата всего человеческого, юмора и сострадания, фантазии и предвосхищения, ума и эрудиции. Язык, композиция, образы – гениально все. Создан цельный мир, и каждый персонаж особенный и многомерный. И гениален переводчик – здесь труд был не легче, чем у переводчиков «Улисса» Джойса…

Вчитаться поначалу было непросто, счастлива, что не бросила – это редкий кайф!

Читать интересно, но есть претензии к электронной версии книги. Отсутствует быстрый переход к разделу «Примечания и описки» (их там 325) из текста книги как это сделано для «Примечаний». Это очень сильно усложняет чтение книги.

Дэвид Фостер Уоллес. «Бесконечная шутка». «БШ»– это главный роман 20 века. Отношения с этой книгой сложились у меня с самой первой страницы. Категории нравится/не нравится, плохо/хорошо, интересно/скучно, совершенно неуместны для данного литературного произведения, как и всевозможные ярлыки. Эту книгу нельзя читать для приятного времяпровождения, с ней нужно работать: конспектировать важные моменты, делать закладки и пометки. Роман сложный и тяжёлый во всех смыслах. После прочтения нескольких глав, нужно время, чтобы прийти в себя, переварить информацию, скомпилировать имена, события и детали, а их в книге предостаточно. Текст «БШ» невероятно плотный, концентрированный, наличие огромного количества терминов и явлений из математики, физики, химии, медицины, психологии, политики, рекламы и т.д. и т.п. делает роман вдвойне сложным для восприятия читателя, однако, непосредственно в процессе чтения, автор сам же и даёт объяснение этим неудобо- воспринимаемым понятиям, посредством такого же необъятного количества заметок и сносок к примечаниям в конце книги, которые сами по себе представляют большой интерес для читающих. Следует отдать должное Д.Ф.Уоллесу, разбираться в примечаниях к основному содержанию романа- это получать дополнительную порцию литературно- интеллектуального удовольствия, чувствуешь себя внутри 100d и 1000k фильмов, вместе взятых, настолько глубоко тебя погружает писатель в суть происходящего. Вообще, читать «БШ» нужно с особой тщательностью, акцентируя внимание на каждой детали и персонаже, чувствуя содержание и не теряя нить повествования. Я читала и по 20 страниц в день, и более 100 страниц за ночь в течение, почти двух месяцев и, честное слово, ни разу не возникало желание надолго отложить книгу. Самый большой перерыв в чтении был не больше 2-3х дней, а потом опять в омут с головой в роман! Под невероятным впечатлением я осталась от глав описания тенниса, который Д.Ф.У. описал, как метафизическую стратегию, силу и красоту духа, показал этот вид спорта, как живой процесс, лавры которого, могут вознести юниора на необычные высоты, либо низвергнуть в обыденность, сломить и отнять всякий смысл. Выдуманная Уоллесом спортивно-интеллектуально-географически-политическая игра «Эсхатон»– это отдельный вид литературного искусства. Автору мастерски удаётся показать в «БШ» представителей интеллектуалов высшего общества США и абсолютно деградировавших, деклассированных элементов, представителей уличного декаданса, и не просто познакомить читателя с ними, а заставить жить их жизнью и думать их мыслями, находиться внутри их голов, писатель называет этот процесс- идентифицироваться с кем-либо. У меня эта книга не то, чтобы вызвала эмоции, она меня поглотила. Чтение скорее принесло страдание, чем какие-то другие эмоции. Удивительно, как Уоллес в романе показывает изнанку всего, что только можно вообразить традиционным мировоззрением: семьи, добра, развлечения, эры потребления. Как будто писателю доставляло удовольствие разбирать на мелкие детали всех и вся, пропускать через свой, несомненно болезненный, фильтр восприятия, и с извращённым эстетическим удовольствием «смаковать» и давать попробовать другим на вкус. Однозначно, «БШ»– это Шедевр мировой литературы 20 века, написанный Гением, который страдал и нуждался в помощи. Читать я несомненно РЕКОМЕНДУЮ, ничего не пропуская, даже главы насилия, которого, там очень много. Если вы сможете увидеть и понять, что Д.Ф.Уоллес адресовал исключительно вам, даже не читая критику, рецензии, многочисленные отзывы на «БШ», пробраться сквозь текст и найти, образно говоря, «свой приз», свой смысл и, в конечном счёте, получить удовольствие, сделать книгу «своей», тогда, увидите сами, вас посетят такие озарения, инсайты, откровения, просветления и всевозможные психические «бонусы», что вы осознаёте неоспоримый факт- болезненное состояние сознания автора романа, увы, находит отражение в той или иной мере, в каждом из его читателей. Вообще, «БШ» очень многое ворошит в психике и, нужно отметить, не самые приятные области, я бы даже сказала, способна вытаскивать из подсознания какие-то тёмные элементы, вызывать болезненные воспоминания и влиять на настроение. Мне даже один из главных героев- Хэл Инканденца приснился однажды ночью. «Бесконечная шутка»– это глыба, книга обо всем на свете, невероятный интеллектуальный опыт и незабываемые часы, перетекающие в дни и ночи головокружительного чтения! Я люблю этот роман и обязательно буду перечитывать снова и снова! Дэвид Фостер Уоллес, огромное спасибо за Шедевр!

Прочитал 1/4 книги и понял, что не моё. Очень много текста отведено под детальное описание всего и вся. Понимаю позицию и стиль автора, но по факту очень быстро устаешь после нескольких подобных изливаний и начинаешь терять связь с контекстом происходящего. Возможно вернусь позднее.

Требуется перечитать, чтобы ещё раз обозреть и осмыслить всю картину. Произведение многослойное, требует внимания. Роман обо всем. Переводчики проделали огромную работу! Поддерживаю претензии к электронной версии, в итоге все [примечания] прочла после, очень неудобно.

Об этой книге я узнал из лекций Дмитрия Быкова. Тогда же, в 2016 году я узнал, что ее начали переводить и скоро она появится в продаже на русском языке. И вот в декабре 2018 года я оплатил предзаказ и отсчитывал дни, когда книга поступит в продажу и ее мне доставят. Наконец в долгожданный час книга попала ко мне в руки. 1279 страниц. Из них 141 страница сносок. Примерно 1500 грамм.


За время ожидания выхода книги я прочитал все, что можно было найти на русском языке. В основном это эссе и несколько рассказов. Еще был выложен перевод первых 100 страниц, но я не стал читать их. Решил, что лучше все сразу прочитать. О нем самом тоже очень мало информации. Есть фильм «Конец тура». Не могу сравнивать фильм с реально происходящими событиями, но он достаточно интересный и его я рекомендую посмотреть.


К сожалению, начать читать книгу я смог только на новогодние праздники. Сейчас пока на 77 странице. Пока еще интересно. И было только 25 сносок автора.


Пока книга больше посвящена одному из главных героев. Герольд Инкандеца (Хэл) – студент, 18 лет, он проглатывает целые библиотеки, зачитывает книги до дыр и может рассуждать о влиянии Кьеркегора на творчество Камю, и верит, что Гоббс – лишь отражение Руссо и т.д. и т.п. Но только с речью у него бывают проблемы. Не всегда понятно, что он говорит, да и вообще говорит ли или издает какие-то звериные звуки.


Главы про Хэла чередуются со знакомством с другими персонажами. Старшим братом Хэла Орином. Каким-то травокуром Эрдеди, который каждый раз курит, как в последний. И с атташе по медицине, который собирается посмотреть картридж, не зная, что на нем записано.

Не сказать, что я ее читаю. Я ее почитываю время от времени. Прочитать сразу нет сил. Читаю 150-200 страниц и откладываю. Не могу дальше, перебор, ту мач. Не получаю никакого удовольствия от чтения, а бросить жалко, все жду, вдруг там впереди что-то интересное, что-то важное. Не знаю, когда закончу ее. Надеюсь только, что под бесконечной шуткой не имелась в виду шутка над читателями, которые ждут хороший, большой роман, а получают претенциозную многословную чушь.

Взяв почти случайно эту книгу в библиотечном аккаунте, я ахнул, увидев её объем. Но в итоге «проглотил» её за десять дней: начинаясь как странный сон, роман выстраивает удивительный паззл апокалипсиса, в котором тысяча страниц исчерчена наискосок поисками спасения и погружениями в бездну.

Anastasia246

Рекорд по "долгочтению" книга Дэвида Уоллеса для меня в этот раз не побила (в числе рекордсменов, к слову, давно и надежно прописались "Собор Парижской Богоматери" Гюго и "Спартак" Джованьоли), зато стала личным экзаменом на проверку концентрации внимания, способности погружаться в текст и сюжет книги настолько глубоко, насколько это в принципе возможно, способности держать в голове при чтении десятки разрозненных поначалу сюжетных линий и взаимосвязей между персонажами. Тем не менее прочитанный роман вряд ли отнесу к самым сложночитаемым в своей жизни, а ведь именно по этому критерию я и выбирала в этот раз себе книгу для чтения. "Бесконечная шутка" бесконечно долго маячила для меня в списках типа самых трудных книг для чтения, произведений, наиболее часто бросаемых читателями на середине (опять-таки из-за трудности для чтения). Нет, лично для меня в ушедшем (уходящем) 2023-м самыми сложными показались все же Пруст и Паланик.

А "Бесконечная шутка" - тот восхитительный роман, в который довольно медленно, очень-очень неторопливо "въезжаешь" (на первых порах, признаюсь, вообще сложно было разобраться во взаимосвязях линий и героев, фрагменты текста производили скорее впечатление разрозненной мозаики, нежели законченного цельного произведения), но, наконец-то "въехав" в него, остаешься зачарованным уже до самого конца рассказываемой автором долгой истории.

Действительно, это было весьма и весьма трудоемким занятием - искать на первых порах в романе логику повествования и сюжета. Что вообще общего может быть у юных теннисных дарований из престижной частной спортивной школы с опустившимися наркоманами и спецагентами-подпольщиками? Однако же "трудно" вряд ли можно счесть полноценным синонимом к слову "невозможно", тем более взаимосвязи, хоть и кажутся невидимыми и напрочь отсутствующими, все же здесь наличествуют. Просто автор не спешит раскрывать сразу все карты, он вдумчиво, неторопливо и исподволь влюбляет доверчивого читателя в свой замысловатый, до предела насыщенный аллюзиями, отсылками, метафорами сложносочиненный текст. Если влюбление прошло успешно и вы не бросили книгу недочитанной, автор начинает подкидывать ключики, делающие и без того захватывающие повествование куда более понятным - с точки зрения логики, сюжета и мотивации действующих лиц.

А до этого - исключительно сами, дорогой читатель, интуитивно и на ощупь, прикидываешь, взвешиваешь, строишь версии-догадки-предположения - как водится, одна фантастичнее другой. Чувствую, буду скучать я по этому домысливанию, по этой игре, в которую меня вовлекает автор. По прочтении книги, думаю, возвращение к "обычным" книгам будет тяжелым. Книгам, в которых не надо, подобно "Шутке", искать третьи и десятые подводные смыслы, где не надо будет корпеть буквально над каждой фразой (и я вовсе сейчас не шучу, ведь в "Бесконечной шутке" попотеть придется), где не надо будет поминутно спрашивать себя, что же на самом деле хотел донести до нас автор этой фразой, шутит он в данный момент или же как никогда серьезен и вообще, на что это и на кого он сейчас намекает?)

После столь многослойного, многотемного романа все последующие книги и впрямь могут показаться несколько пресными (хотя, как говорится, поживем - увидим, тем более что на начало нового года у меня уже заранее припасен захватывающий, если верить рецензиям, фэнтезийный роман), ведь чего здесь только нет, о чем только не говорит с читателем автор! Темы - на любой вкус и цвет, чем-нибудь да обязательно зацепит.

Меня, к примеру, здесь традиционно зацепила тема отношений меж братьями. Хэл, Марио, Орин - такие разные, что временами вообще казалось странным, что выросли они все-таки в одной семье и у одних и тех же родителей - Джеймса и Аврил. Юный спортсмен, цитирующий по памяти Оскфордский словарь, добрый инвалид, снимающий интересные короткометражки, и звезда футбола, бесчувственный ловелас со странными фобиями... Они совершенно по-разному воспринимают мир и столь же различно относятся к окружающим их по жизни людям - близким и случайным. Отличия на лицо, но увлекательно было находить меж ними и сходства - братья как ни крути.

Весьма любопытной показалась тема одаренности и способностей, отношения к собственному таланту. Автор показывает не только успешный фасад одаренных людей, он показывает и то неприглядное, что зачастую стоит за всем этим, - годы усердных выматывающих тренировок, неверия в себя, слезы и пот.

Выпукло и ярко показана Уоллесом и вечная тема отношений отцов и детей - на примере семей Инкаденцы, Пемулисов, Джоэль, Гентли, словно напоминая нам о том, что хотя и нельзя бесконечно выискивать причины собственных неудач в настоящем в далеком детстве, тем не менее вопросы наследственности, воспитания и привитых с ранних лет ценностей тоже сбрасывать со счетов нельзя.

Не мог обойти автор и тему искусства. На примере кино в познавательном ключе он показывает нам вектор взаимоотношений творца и зрителя. потребителя искусства, показывает подлинную силу и мощь настоящего произведения искусства, которые могут оказаться поистине сокрушительными (одна из главных сюжетных линий романа повествует как раз о таких последствиях, далеко не самых радужных).

На примере борьбы с наркотической зависимостью некоторых из персонажей книги очень интересно было поразмышлять в компании автора о природе вредных зависимостей, привязанностей и привычек вообще. Не скажу при этом, что разговор был легким и веселым: автор не щадит читающего его книгу, показывая ужасающие, часто отвратительные и мерзкие последствия таких зависимостей (оттого и не рекомендую книгу лицам младше восемнадцати и чересчур чувствительным людям, кроме того, в ней встречается и большое количество нецензурной лексики, что сразу переносит указанный роман в узкую категорию "не для всех"), лишающих нас воли, личности, уважения - собственного и окружающих. В этом плане роман, пожалуй, можно даже счесть поучительным, хотя, думаю, вряд ли автор ставил перед собой подобную цель...

Самой грустной в романе стала для меня тема болезней, патологий здоровья, инвалидности. Но это же и, как ни странно, самые трогательные сцены и страницы книги: Мадам Психоз, обращающаяся по радио в своей передаче ко всем обезображенным людям, добрый Марио Инкаденца, не умеющий читать и не чувствующий физической боли, но при этом куда острее других чувствующий и переживающий чужую душевную боль, Реми Марат, одиноко проводящий большинство дней и ночей на выступе холма и думающей о жене, находящейся в коме...

Роман к прочтению не советую. Нет, "Шутка" не сложнее для понимания, восприятия и чтения других - классических и постмодернистских - книг (Пелевин будет уж точно куда сложнее). Просто книга Уоллеса потребует у вас максимум возможных ресурсов - времени и сил, предельной концентрации внимания. Ее будет сложно читать одновременно с другими книгами. Ей придется отдаться целиком и полностью. Вознаграждение по прочтении будет столь же велико и равноценно затратам. Эти десять дней, что я провела погруженная в мир "ЭТА", "Эннет-Хаус", мир спецагентов и подполья, мир артхаусного кино, того определенно стоили. 5/5

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
549 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
16 января 2019
Дата перевода:
2018
Последнее обновление:
1996
Объем:
1997 стр. 12 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-096355-3
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip