Отзывы на книгу «Жить не спеша», страница 2, 39 отзывов
Хорошо что эта книга получена мной в подарок. Иначе было бы жаль потраченных денег. Чего-то дельного и важного я в ней не нашла.
Книга для тех, кто впервые заинтересовался концепциями медленной жизни. Автор по верхам затрагивает темы расхламления, замедления, переоценки ценностей, цифрового детокса и осознанности. По каждой этой теме есть более глубокие книги. Есть немного дельных советов, но в целом это скорее книга- размышление об опыте медленной жизни. Возможно, кого-то она вдохновит и укажет пути для дальнейших шагов к более простой жизни.
Рекомендую к прочтению. В принципе, ничего нового, но. лишним знакомиться не будет так, как считаю, что надо придерживаться такого образа жизни и выполнять рекомендации которых автор говорит: Написано достаточно простым и понятным языком. читается на одном дыхании.
Хорошая книга, мне понравилась.
Многие техники, данные автором уже давно интуитивно применяю, это действительно работает.
Также почерпнула для себя что-то новое.
Читается легко, вдохновляет задуматься о том, что нужно для гармоничной жизни лично тебе.
Книга открыла глаза, что жить нужно осознанно, поэтому радуюсь каждому моменту собственной жизни, каждый день - новая жизнь, которая полна приятных сюрпризов.
Эта книга будет полезна очень многим. Автор на своем примере рассказывает путь к осмысленное и полноценной жизни )
Советую к прочтению новичкам в данной теме, любители могут её прочитать просто ради приятного досуга и чтобы освежить свою память
я отдыхала читая. очень легко и быстро читается. не надо много думать, переваривать. все просто и понятно. именно то, что мне сейчас нужно было. заскринила пару моментов, это мысли автора запавшие в душу, буду перечитывать.
Хотелось бы передать большой привет переводчику и корректору, большой горячий привет.
"Отделение для перчаток" по-русски называется "бардачок". Почему "плюшкинизм" удалось локализовать, а "отделение для перчаток" нет?
"DVD-диски", в самом деле? Может, слыхали про правила ПДД дорожного движения? И ведь это не в одном месте встречается.
"В разгар своей депрессии я регулярно садилась на коня." - чего? Типа конкуром занималась? Может, в данном случае всё же можно было переводить не буквально?
"Вместо того чтобы пропустить раздел с комментариями, которые, как мы знаем, высадят нас на коня, " - ну нет в русском языке такого оборота. Точнее, есть, но фраза "я на коне" означает совсем не то же самое, что "get on a horse".
В целом, даже такой перевод способен кого-то вдохновить, пусть даже на одну неделю или пару часов, но это дорогого стоит.
koshara-77777 ладно, фраза "посадить на коня" есть в беларусскоязычном пространстве (означает "сильно разозлить"), так что этот наезд забираю обратно.
Книга о том как порой важно замедлится и жить в своём темпе, не гоняясь постоянно за самой продуктивной версией себя.
Важно периодически расхламлять пространство, ведь это отражение наших мыслей, а места захламления только угнетают эмоциональный фон и держат в заложниках. Захламлённость - это отложенные решения.
Описана также важность здорового пофигизма, забота о себе и распределение задач по первостепенным и второстепенным, на которые порой можно подзабить, потому что если осмыслить своё "почему" может оказаться что оно и не надо вовсе и некоторые задачи сами себе отвалятся.
Отдельная глава посвящена осознанности и влиянию технологий на наш темп жизни и здоровье.
Написана просто и понятным языком, возвращает к реальности и пониманию что брать непосильное количество задач на себя смысла нет.
Смело читайте и черпайте для себя что-то новое.
написано очень понятно и доступно
считаю что каждому стоит прочитать такую книгу и немного замедлится в этой жизни
или начать думать в этом направлении
мы слишком быстро живём свою жизнь
всегда в спешке

