Читать книгу: «Зависимость», страница 3

Шрифт:

Глава 5
Пятница

Мы с Мелиссой задули свечи на нашем торте. Общежитие было заполнено людьми. Я почти никого из них не знала, но все они хором поздравляли нас.

– Лучший день рождения изо всех! – закричала Мелисса, разрезая торт.

– Да. – Я улыбнулась Тайлеру.

Он стоял, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Его волосы все еще были растрепаны после секса. А несколько верхних пуговиц на рубашке остались расстегнутыми. Он выглядел очень сексуальным и пристально смотрел на меня. Кивком головы он подозвал меня к себе. Я взяла два куска торта и стала пробираться к нему через толпу. А потом протянула ему тарелку с тортом.

– Спасибо за все это, – сказала я.

– В основном все спланировали Джош и Мелисса. И, конечно же, отец Мелиссы, Джеймс.

Он рассмеялся и откусил кусочек торта.

Моя ложь о профессоре Хантере давно всплыла наружу.

– Я уже извинилась перед тобой. – Я легко толкнула его в плечо.

– Я знаю. Просто шучу. И я чуть не забыл. У меня есть подарок для тебя. Пойду принесу.

Я обняла его за шею, поднялась на цыпочки и поцеловала. И готова была поддаться искушению снова пойти с ним в его комнату.

– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой и попыталась убедить тебя, что хочу быть твоей подружкой? – прошептала я ему на ухо.

Тайлер рассмеялся.

– Твое предложение очень заманчиво. Но мне нужно несколько минут, чтобы восстановить силы. Я скоро вернусь.

Он поцеловал меня в щеку и исчез в толпе танцующих. Я прислонилась к стене. И посмотрела на отплясывающих Мелиссу и Джоша. Она выглядела очень счастливой. И она, как всегда, оказалась права. Эта вечеринка была замечательной. И мне помогло то, что я легла под другого мужчину. Хотя при мысли об этом меня немного передернуло.

– Наслаждаешься жизнью?

Моя кровь застыла в жилах. О господи! Я бы узнала этот голос где угодно. Я обернулась и увидела профессора Хантера, прислонившегося к стене рядом со мной. На нем была клетчатая рубашка, из-под которой выглядывала белая футболка. И слегка мешковатые джинсы, заправленные в грязные коричневые сапоги. Рукава рубашки закатаны, а на голове вязаная шапка. Было похоже, что он не брился уже несколько дней. И в руках у него был топор. Фальшивый, надо надеяться. Мое сердце бешено забилось в груди. Господи, в роли лесоруба он выглядел потрясающе. И молодо. Он легко смешался с толпой студентов, хотя на нем и не было маски.

Мне казалось, что все это только игра моего воображения. Он уже несколько недель не смотрел на меня, не говоря уже о том, чтобы разговаривать. На секунду я закрыла глаза, а потом снова открыла их. Он по-прежнему стоял передо мной и пристально смотрел на меня. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать то, что он сказал. Наслаждаешься жизнью. Я написала ему это в своем сообщении в мой день рождения. Я сделала глубокий вдох. Ощущение счастья, которое я испытывала этим вечером, испарилось. Я думала, что приду в восторг, когда он решит снова заговорить со мной. Но этого не случилось. Я так долго страдала, что даже не осознавала, насколько зла на него. Я никогда в жизни еще не злилась так на кого-то. Как посмел он вообще заявиться сюда?

– Да. Наслаждаюсь жизнью.

Я снова перевела взгляд на танцующих. Я хотела, чтобы он ушел. Я хотела, чтобы он не мешал мне развлекаться хотя бы в этот единственный вечер после всех долгих горьких вечеров. Но он даже не пошевелился.

– Ты закончила?

Его голос прозвучал холодно.

Я посмотрела на него. Мне хотелось ударить его по его проклятому красивому лицу.

– Закончила что?

– Веселиться? Пойдем.

Он протянул руку и положил ее мне на талию. От его прикосновения по моему телу пробежали мурашки. И я ненавидела себя за это. Я сделала шаг назад.

– Нет, я не закончила. Это вечеринка в честь моего дня рождения. И я никуда не пойду. И уж во всяком случае никуда не пойду с вами.

– Ты пьяна.

– Я не пьяна!

Черт. Я никогда не умела контролировать свои эмоции. И, наверное, оттого, что я пила, мне было еще сложнее совладать с собой. Но я не была пьяной. Я сделала глубокий вдох.

– Пенни, нам нужно поговорить. И я не хочу делать это здесь.

– У вас было несколько недель на то, чтобы поговорить со мной. И вы не можете вот так запросто объявиться сегодня вечером и испортить мою вечеринку. Почему именно сегодня?

– Я думал, ты будешь счастлива увидеть меня.

Оттого, как он сказал это, у меня сжалось горло. Казалось, он искренне верил в это. Словно его неожиданное появление заставило бы меня сразу же забыть о той боли, которую он мне причинил.

– Я вовсе не счастлива. Пожалуйста, уйдите.

– Я не уйду без тебя.

– Вы забыли про мой день рождения.

Я закусила губу. Это по-прежнему причиняло мне сильнейшую боль.

– Я не забыл.

Я покачала головой. Каков засранец.

– Замечательно. Значит, вы проигнорировали его. И это еще хуже.

– Пожалуйста, позволь мне просто все объяснить.

– Здесь нечего объяснять. Вы мой бойфренд, и вы должны были по меньшей мере пожелать мне счастья в день рождения. Простите, бывший бойфренд.

Я скрестила руки на груди.

– Что ж, это многое объясняет.

Я посмотрела на него.

– О чем вы говорите?

– Ты и мистер Стивенс, похоже, ведете себя уже не как друзья.

Я насупилась.

– Это вас не касается.

– Все, что ты делаешь, касается меня.

– То, что я делаю, не ваше дело. У нас с вами все кончено. Вы ясно дали мне это понять.

– Нет, не кончено.

– Нет, кончено. Вы игнорировали меня несколько недель. А теперь внезапно объявились. Очевидно, чтобы заставить меня почувствовать себя последней дурой, потому что я не слышу от вас извинений.

– Я уже сказал, что хочу поговорить с тобой.

– Тогда говорите. Расскажите мне, почему вели себя так, словно меня не существует. Вы имеете хотя бы малейшее представление о том, как тяжело мне было приходить на занятия и чувствовать себя невидимкой?

Мне стало душно.

– Да, имею.

– Нет, не имеете. – Я опустила глаза, не желая расплакаться. – Слишком поздно для разговоров. Вы ждали слишком долго. Я не могу. И не хочу. Не хочу больше.

– Пенни, ну же, давай уйдем.

Он протянул ко мне руку.

– Нет.

Я отшатнулась от него. Я не хотела, чтобы он дотрагивался до меня. Я не хотела, чтобы он вообще был здесь. Я почувствовала, как слезы наворачиваются мне на глаза. Зачем он пришел? Чтобы просто помучить меня?

– Пенни. – Он положил руку мне на локоть.

– Не трогайте меня! – Я сделала шаг назад.

– Пенни. – Он шагнул ко мне.

– Она сказала «нет».

Тайлер уперся рукой в грудь профессора Хантера и слегка толкнул его. Я даже не заметила, как он подошел к нам. Мне хотелось бы знать, что он успел услышать.

Профессор Хантер выглядел удивленным тем, что Тайлер отпихнул его.

– Тайлер, – холодно сказал он и кивнул ему.

– Джеймс, если не ошибаюсь, – с сарказмом произнес Тайлер.

– Послушайте, она пьяна. Я просто хочу отвезти ее домой.

– Она может остаться здесь, если захочет. Не беспокойтесь о ней, – сказал Тайлер.

– Именно из-за этого я и беспокоюсь. Пенни, пойдем. Прямо сейчас.

Он уже и раньше сурово разговаривал со мной, но никогда так, как сейчас. Я с трудом сглотнула. Почему мне было так трудно сопротивляться его властности? Мне понадобились все силы, чтобы не подчиниться ему.

Тайлер вытянул передо мной руку, хотя я даже не пошевелилась.

– Она никуда не пойдет с вами. Почему вы вообще здесь?

– Потому что меня пригласила моя подружка.

– Она уж точно не ваша подружка. Убирайтесь из моего дома.

– И что это означает?

Профессор Хантер посмотрел на меня. Его лицо помрачнело.

– Вы знаете, что это означает, – сказал Тайлер.

Черт.

– Тайлер. Уйдите с моей дороги.

Профессор Хантер казался спокойным, но я чувствовала, что он уже на грани.

– Или что?

Профессор Хантер сделал еще шаг по направлению ко мне, но Тайлер опять толкнул его в грудь. На этот раз сильнее. Профессору Хантеру пришлось отступить на несколько шагов назад, чтобы восстановить равновесие. Он покачал головой.

– Тайлер, – как можно спокойнее сказала я.

Я протянула руку и положила ее ему на плечо. Я не хотела, чтобы они повздорили. Они оба казались уже такими злыми!

Профессор Хантер посмотрел на мою руку, лежавшую на плече Тайлера. Он сжал пальцы в кулак и размахнулся.

– Джеймс! – закричала я.

Но он не слушал меня. И ударил Тайлера кулаком в нос.

Тайлер выругался и пошатнулся.

– Бог мой, ты в порядке? – Я дотронулась до щеки Тайлера. У него из носа полилась кровь. – Бог мой, Тайлер!

Он вытер кровь тыльной стороной ладони.

– Подержи вот это, – сказал он и протянул мне маленькую завернутую коробочку. Мой подарок.

Я увидела, как он напрягся.

– Какого черта ты делаешь? – закричала я.

Тайлер изо всех сил ударил профессор Хантера в живот. Оба упали, толкнув несколько пар, танцующих в центре зала. И они кричали друг на друга, но их голоса тонули в грохоте музыки.

Какая-то девушка завизжала, когда они начали кататься по полу и чуть не сбили ее с ног. На лице у профессора Хантера была кровь, но я не могла разобрать, это была его кровь или Тайлера. Я оглянулась по сторонам в поисках пожарной сигнализации. Это было единственное, что пришло мне на ум. Но мы были в мужском общежитии. Здесь не работала система пожаротушения.

Музыка внезапно стихла.

– Я буду трахать, кого захочу, – прорычал Тайлер и ударил профессора Хантера кулаком по лицу.

О господи!

Несколько мгновений в зале царила тишина, а потом все начали скандировать:

– Дерись, дерись, дерись!

Я подбежала к ним.

– Прекратите! Вы оба! Прекратите немедленно!

Я попыталась остановить руку Тайлера, которую он занес, чтобы снова ударить профессора Хантера, но мне не хватило сил удержать его. Профессор Хантер схватил с пола свой топор и ударил им Тайлера по голове.

Он схватил Тайлера за воротник и притянул к себе, так что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга.

– Если не хочешь неприятностей, держись от нее подальше, черт возьми!

– Я могу прикончить тебя.

– Только попробуй.

Он отпустил воротник Тайлера и толкнул его с такой силой, что тот снова упал на пол.

Профессор Хантер поднялся на ноги. Глаз у него начал заплывать, а губа была рассечена. На его лице была кровь, но я не знала, откуда она течет. Он с мольбой посмотрел на меня.

Я видела из-за его плеча, как Тайлер поднимается с пола.

– Пожалуйста, прекратите драться! Джеймс, пожалуйста, просто уйди! Мы сможем поговорить завтра, хорошо? Пожалуйста.

– Пенни, не заставляй меня уносить тебя на руках отсюда, – сказал он.

– Эй, засранец! Она попросила тебя уйти!

Тайлер схватил свою шпагу и ударил ею профессора Хантера по голове.

Профессор Хантер пошатнулся. Он потер рукой голову и снова бросил на меня умоляющий взгляд.

Я не знала, что мне делать.

– Хорошо, – сказал профессор Хантер. – Хорошо.

Он повернулся и пошел к лестнице.

Мелисса подбежала ко мне. Она начала что-то возбужденно говорить мне, но я не могла сосредоточиться на ее словах. Когда профессор Хантер проходил мимо Тайлера, тот что-то сказал ему, но я не расслышала слов. Профессор Хантер вздернул голову и бросился на Тайлера. Они оба упали на стол, который использовался в качестве бара.

Я снова подбежала к ним.

– Вы что, с ума сошли? – закричала я, обращаясь к обоим.

Я схватила профессора Хантера за руку и попыталась оторвать его от Тайлера. Но мне не хватило сил. Я отпустила его руку и отступила на шаг, продолжая кричать на них. Профессор Хантер нанес Тайлеру последний удар и выпрямился. Я не видела Тайлера. Профессор Хантер загораживал его от меня. С ним все в порядке?

Внезапно профессор Хантер шагнул в сторону. И кулак Тайлера врезался мне в живот. Я попыталась вдохнуть, но не смогла. Я отшатнулась назад и поскользнулась на разлитом пиве. Я вскинула руки, стремясь удержать равновесие, но моя реакция была слишком замедленной. И моя голова ударилась о бетонный пол.

Глава 6
Суббота

– Пенни, – произнес знакомый голос. – Пенни? Господи, Пенни, открой глаза!

Я охнула и села. Комната была так ярко освещена! Мне казалось, что все это происходит во сне. Я несколько раз моргнула, фокусируя взгляд. Моя голова раскалывалась. Я дотронулась до нее рукой и ощутила влагу на пальцах. Посмотрев на руку, я увидела на ней кровь.

– Пенни?

Я сфокусировала взгляд на лице профессора Хантера.

– Я думала, что вы не разговариваете со мной? – пробормотала я. Я подняла руку и дотронулась до своего лба. – Что случилось?

– Ты упала? Разве ты не помнишь?

– Что?

Я посмотрела на руки профессора Хантера. Он держал в руках полотенце, пропитанное кровью. Вся эта кровь из моей головы?

– Пенни, что последнее ты помнишь?

Он стоял рядом с кроватью, на которой я лежала. И выглядел очень обеспокоенным.

– Я не знаю. – Мне хотелось расплакаться. – Вы не разговаривали со мной. – Я огляделась вокруг. Я была в спальне профессора Хантера. – Почему я здесь? Как я сюда попала?

Я так давно не была здесь. В последний раз, когда я была в его квартире, он сказал мне, чтобы я ушла.

– Я принес тебя. – Профессор Хантер выглядел очень расстроенным. – Пенни, скажи мне, что последнее ты помнишь?

– Не знаю. – Я расплакалась. Я чувствовала себя сбитой с толку. – Я не знаю, почему я здесь. Я не помню ничего. Со мной все в порядке?

Что происходит?

– С тобой все будет в порядке. Врач уже едет сюда.

Он сказал это спокойно, но при этом спокойным не выглядел. Он снова осторожно приложил полотенце к моему лбу.

Я прижала руку к губам, чувствуя, что меня вот-вот вырвет. Я попыталась встать с кровати, но от этого движения у меня закружилась голова. Я чуть не упала, но профессор Хантер поймал меня. Он осторожно усадил меня снова на кровать.

– Пенни, не шевелись. Врач будет здесь с минуты на минуту. С тобой все будет в порядке, – повторил он.

Он сел на кровать рядом со мной и стал гладить меня по спине.

И меня вырвало прямо на него. Он продолжал гладить меня по спине, а меня все рвало и рвало на его рубашку. У меня был отвратительный вкус во рту. Но вид его рубашки был еще отвратительней.

– Простите, – простонала я.

– Все нормально. – Он все еще гладил меня по спине. – Все в порядке. Оставайся на месте. Я сейчас вернусь.

Профессор Хантер быстро поднялся и вышел из комнаты. Когда он вернулся спустя минуту, рубашки на нем уже не было, а в руках он держал бутылку с имбирным элем. Он протянул ее мне.

– Выпей это, – сказал он и сел рядом.

– Простите, – повторила я.

– Пожалуйста, перестань извиняться. Это все моя вина. – Он внезапно рассердился. – Где же он, черт возьми? Он уже должен был быть здесь!

Я протянула руку, взяла профессора Хантера за подбородок и повернула его лицом к себе.

– Вы ранены.

– Я в порядке, детка. Я в порядке.

Он взял мою руку и поцеловал ладонь. А потом стал гладить ее большим пальцем, положив к себе на колени.

– Нет.

Его губа была рассечена, а вокруг глаза начал проявляться синяк. Слезы снова потекли по моим щекам. Он был ранен, но тем не менее ухаживал за мной.

– Видела бы ты того парня, – слабо улыбнулся мне профессор Хантер.

– Это я виновата?

Профессор Хантер продолжал поглаживать большим пальцем мою ладонь.

– Нет. Это моя вина.

В этот момент раздался звонок в дверь.

– Наконец-то. – Профессор Хантер поднялся. – Не двигайся.

И он вышел из комнаты.

Я услышала, как открылись двери лифта, а потом до меня донеслись приглушенные голоса. Я попыталась сосредоточиться на том, что они говорили.

– Ее только что вырвало, – сказал профессор Хантер.

– Она пила спиртное? – спросил незнакомый голос.

– Да. Но я беспокоюсь не из-за этого.

– Сколько она выпила?

– Я не знаю.

– Давай посмотрим на нее.

– Стивен, она упала. Она сильно ударилась головой. И она дезориентирована. Она даже не помнит, что произошло.

Незнакомец вошел в комнату.

– Мисс Тейлор, я доктор Ридж.

– Здравствуйте, – слабо выговорила я.

Я понимала, что попала в беду. Врачи ведь обязаны сообщать руководству университета, когда алкоголь принимают несовершеннолетние, разве нет?

– Можете вы рассказать мне, что произошло сегодня вечером?

Я покачала головой.

– Как вы поранили голову?

Я посмотрела на профессора Хантера.

– Я упала?

Он так сказал.

– Вы помните, как упали?

– Нет.

– Вы выпивали?

– Я не… не знаю. – Я с трудом сглотнула. Моя голова кружилась так, словно я напилась. – Да. Думаю, что да.

– Как много вы выпили?

– Не знаю. Я не помню.

Мои глаза снова налились слезами. Его тон был таким укоризненным!

Он обошел кровать и поставил на пол свой чемоданчик. Расстегнув его, он поднес к моим глазам что-то вроде маленького фонарика.

– Следите глазами за светом, – скомандовал он.

Я изо всех сил постаралась исполнить его указание.

– А теперь встаньте.

Я поднялась с кровати. Но мои ноги дрожали. И у меня кружилась голова. Доктор Ридж взял меня за руки и помог снова сесть на кровать.

– У вас сотрясение мозга. Сядьте поудобнее.

Я откинулась на подушки позади меня. Он что-то достал из своего чемоданчика и протер мой лоб. Рану на лбу защипало.

– Мне нужно наложить несколько швов.

– Не лучше ли мне отправиться в больницу?

– Я справлюсь с этим лучше, чем любой врач «Скорой помощи» в такое время суток. Закройте глаза. Сначала я сделаю укол, но потом вы ничего не будете чувствовать.

Профессор Хантер взобрался на кровать и сел рядом со мной, держа меня за руку.

Прежде чем закрыть глаза, я увидела, как доктор Ридж вынул из чемоданчика шприц. Вот дерьмо! Я сжала руку профессора Хантера. Я почувствовала укол, когда игла вонзилась в мой лоб, и спустя несколько мгновений боль утихла.

– Не открывай глаза, Пенни, – сказал профессор Хантер.

Он стал поглаживать мою ладонь большим пальцем. Я крепко зажмурилась. Голос профессора Хантера успокаивающе действовал на меня. И его пальцы, поглаживающие мою ладонь, помогли мне расслабиться. Я не открывала глаз до тех пор, пока доктор не сказал мне, что закончил работу.

– Несколько дней ведите спокойный образ жизни, – сказал он.

– Спасибо, – пробормотала я.

Доктор Ридж кивнул и улыбнулся мне. Потом профессор Хантер вышел из комнаты вместе с ним.

– Что с ее воспоминаниями? – спросил Джеймс, как только они вышли из комнаты. Я закрыла глаза и стала прислушиваться.

– Она просто в шоке. Утром все должно прийти в норму. Позвони мне, если у нее все еще будут проблемы с памятью.

– Спасибо, что приехал, Стивен.

– Хочешь рассказать мне, что произошло сегодня вечером?

– Просто неудачное стечение обстоятельств.

– Понимаю. Сколько ей лет?

– Она достаточно взрослая.

Профессор Хантер сказал это, словно защищаясь.

– А Изабелла знает?

Профессор Хантер не ответил. По крайней мере я не слышала его ответ. Я закусила губу.

– Приложи лед к своему глазу, Джеймс.

Я услышала, как зазвенел лифт. А спустя мгновение Джеймс вернулся в спальню. Он подошел к кровати и сел на краешек.

– Не шевелись, – сказал он.

Он стал смазывать мою рану бальзамом. Было так приятно, что обо мне заботились после того, как столько недель я чувствовала себя такой одинокой.

– Почему ты плачешь? Тебе больно? – спросил он.

Я покачала головой. Он приложил к моим швам марлевую салфетку и закрепил ее на лбу пластырем. Я посмотрела на его лицо и внезапно почувствовала тоску по дому.

– Я хочу домой.

– Пенни, ты дома. – Он взял меня за подбородок.

– Пожалуйста, профессор Хантер.

– Я не выпущу тебя из виду.

Он сел рядом со мной и притянул меня к себе, так что моя голова упала ему на грудь. Его соблазнительный запах погрузил меня в оцепенение.

– Мне нужно домой. – Мои глаза налились слезами. Я скучала по своим родителям. Мне нужно было поговорить с мамой. – Пожалуйста.

Он поцеловал меня в лоб.

– Тебе нужно отдохнуть.

Аромат его одеколона окутал меня. Я посмотрела на свой наряд.

– Почему я одета в вашу рубашку?

– Я не хотел, чтобы доктор Ридж видел тебя в том наряде, в котором ты была.

– Вы переодели меня?

– Да.

Как долго я была без сознания?

– Вам не следовало этого делать.

– Пенни, я видел тебя голой много раз.

Я посмотрела ему в глаза.

– Вы не имеете права видеть людей голыми после того, как игнорировали их в течение двух недель. Так не должно быть. Вы все запутали.

Я бессвязно продолжала что-то бормотать, сама не понимая, что говорю.

– В таком случае прошу прощения.

– Хорошо.

Он поцеловал меня в лоб. С улицы донеслись раскаты грома, а спустя момент я услышала, как дождь стучит в окно. Я вдохнула аромат одеколона профессора Хантера.

– Идет дождь, – пробормотала я.

Он снова поцеловал меня в лоб.

– Когда идет дождь, я все время думаю о вас. И в эти мгновения мне больше всего вас не хватает. Вы обещали, что не станете злиться на меня. Вы обещали.

Вместо ответа он еще раз поцеловал меня в лоб.

Я посмотрела на него.

– Вам следует приложить лед к вашему глазу.

– Не беспокойся обо мне, Пенни.

– Вы всегда заставляете меня беспокоиться, – вздохнула я, уткнувшись ему в грудь лицом. – Вы не разговаривали со мной. Вы не впускаете меня в свою жизнь.

Профессор Хантер погладил меня по волосам.

– Я стараюсь.

Я зевнула.

– Это нормально – беспокоиться о тех, кого любишь.

Я пыталась держать глаза открытыми, но мои веки отяжелели. И я не заметила, как уснула.

Текст, доступен аудиоформат
4,4
66 оценок
Бесплатно
389 ₽

Начислим

+12

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
22 апреля 2022
Дата перевода:
2022
Дата написания:
2015
Объем:
394 стр. 7 иллюстраций
ISBN:
978-5-04-166976-8
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Вторая книга в серии "Запретные игры"
Все книги серии
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 161 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 47 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 45 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 51 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 16 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 46 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 44 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 39 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 24 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 161 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 66 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,6 на основе 34 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,3 на основе 12 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 23 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 3,4 на основе 84 оценок
По подписке