Отзывы на книгу «История кавалера де Грие и Манон Леско», страница 3

Alevtina_Varava

Не без изъянов, конечно. Время от времени причитания героя утомляют. И еще повествование чуток (совсем немного) затянуто. А вообще - полный коктейль: два авантюриста, получше и похуже, Париж, карты, деньги, тюрьмы... Приятный стиль. Веет будущей "Ярмаркой тщеславия"...

veverka

Странно, мне казалось, что я читала эту книгу в универе, но всё в ней оказалось не так, как я предполагала. Впрочем, сюжет был довольно предсказуем. И не только из-за постоянных забеганий вперед "это был роковой момент, после которого его/ее жизнь круто изменилась" и краткого "морального" содержания, данного автором в предисловии. Такая история любви просто не могла закончиться хорошо. И пусть Манон умерла несколько по-дурацки, но то, что она должна была умереть и главгеру не светило никакого счастья, было понятно сразу. Главное в повествовании - не линейный сюжет, а психологическое развитие персонажей, особенно самой Манон, хотя повествование и ведется от лица кавалера де Грие. Именно она взрослеет, начинает ценить любовь своего спутника и в конечном итоге от светской роскоши и развлечений приходит к необходимости тихого семейного счастья. Главгер же изначально был раздираем нравственными противоречиями из серии "это нехорошо, но я не могу иначе". Такой наивный психологизм я очень люблю - когда автор подразумевает только то, о чем написал, и не надо искать никаких подвохов и скрытых смыслов. Вот все бы так писали!

osolo

История о женщине-содержанке знатных господ и о вечно любящем ее несчастном мужчине, который идет за ней до конца. Очень печальный финал с горьким привкусом. Мало кто из мужской половины человечества сейчас спосбоны на такие чувства и такую слепую самоотдачу.

pgauguin

Страстная любовь к барышне-"филолухине" сначала "заставила" прочесть, а потом и оторвать уже нельзя было... От книги... Повзрослевший Гумберт-Грие и юная Долорес-Манон будут в реальной жизни только через 35 лет...

Sivierre

Искреннего интереса к истории Манон у меня, пожалуй, никогда не было. Конечно, в институтские годы я видела часть одноименного балета, мне понравились декорации и атмосфера, но от литературной версии как-то уж слишком сильно повевало тоской и скукой.


Я понимаю, что аббат Прево, вероятно, ставил перед собой некоторые морализаторские цели (или вынужден был их поставить из-за цензуры). Ему пришлось даже убрать некоторые особо непристойные сцены и добавить больше нравоучений, но роман так или иначе был запрещен и распространялся в списках. Говорят также, что роман содержит некоторые автобиографические элементы (сам Прево оставил орден иезуитов из-за несчастной любви, позже принял монашеский обет, но бежал из монастыря, вступил в связь с некой протестанткой, на которой не женился, чтобы свой обет не нарушить, а через несколько лет после издания романа еще и попал в тюрьму за подделку платежного документа). 


Сюжет, я полагаю, всем известен, так что пересказывать его не буду. 


Что же меня так «впечатлило»? В целом, сущие пустяки. Когда думаешь о них после прочтения, они совершенно не трогают, но пока читаешь/слушаешь сам роман, невольно симпатизируя тем или иным героям, трудно оставаться равнодушной. 


Так вот, больше всего меня возмущало течение сюжета: только у де Грие и Манон все начинало налаживаться, будь они вместе или порознь, как вдруг чья-нибудь глупость или случай сводили все на нет и приводили к разнообразным злоключениям. 


Автор не скрывал определенной морализаторской динамики: будучи вдали от Манон, де Грие вел вполне пристойную и адекватную жизнь, но стоило ему связаться с ней, как начинались проблемы. У Манон, к слову, особенных проблем в его отсутствие тоже не было: она жила жизнь содержанки и была всем довольна, насколько можно заключить из текста.


Случайно или умышленно – автор не уделяет какого-то особого внимания ни описанию внешности Манон, ни ее речам, взглядам, желаниям, характеру и повадкам. Да, де Грие, со слов которого записана вся история, конечно, упоминает, что она была прехорошенькая, любила всяческие удовольствия и терпеть не могла безденежья (и, очевидно, была начисто лишена способности смиряться, терпеть и трудиться, как честный человек), но по его описаниям у меня сложилось впечатление, что в его руках Манон была что тряпичная кукла. Да и в чужих тоже.


Главному герою удавалось сочетать удивительную наивность и – отчасти – слабоволие, что, однако, не мешало ему совершать весьма серьезные проступки, на которые, на мой взгляд, трудно было бы решиться такому простодушному юноше, не будь он в достаточной степени порочен.


Кто здесь лукавил? Рассказчик? Автор? Или сам де Грие? Не обеляет ли он себя? 


Я не верю, что человек, способный просто так взять и ради содержания легкомысленной особы податься в шулеры, совершить убийство при побеге из тюрьмы, может остаться таким же благородным, прекрасным и незапятнанным, как прежде. Конечно, де Грие старался избегать напрасной жестокости и кровопролития, но, видите ли, его стремление к Манон (стоит ли приравнивать ее к пороку?) подчас было сильнее рассудка. 


С другой стороны, подобное можно списать и на авторский замысел (как знать, не хотел ли аббат Прево создать несколько экзальтированное произведение, не углубляясь в личностные бездны?) или же на специфику эпохи (либертинаж, однако, со мной не согласится). Одно можно сказать наверняка: роман по-своему хорош и однозначно дает немало пищи для размышлений.




mmshotin

Отличная литература, читается легко, несмотря на почти 300 лет с момента написания. Доволен. Кстати, за пару лет до этой книги я читал "Молли Фландерс" (Даниеля Дефо). Написано в то же примерно время и даже примерно в том же месте. И сюжет в чем-то перекликается (или это общее место у писателей тех лет - посылать героев для "очистки" в Америку...)

SergejAfanasev

Предтече пышных любовных романов с двумя "НО". 1 - Автора - сбежавшего послушника иезуитов - церковь запрещала издавать! 2 - Прекрасный классический слог, без единого пошлого оборота!

«Манон Леско»: губительные страсти во французском эскорте, вдохновившие Достоевского


Тема роковых отношений — одна из самых будоражащих в литературе, оттого особенно интересно проследить её происхождение. Аббат Прево написал роман «Манон Леско» в далёком 1731 году, чем вызвал оживлённую общественную дискуссию и даже запрет книги во Франции (что, конечно же, не помешало её популярности). В романе рассказывается история губительного влечения благородного юноши де Грие к опасной красавице Манон.


Манон отвечает взаимностью, при этом не может устоять перед ухаживаниями богатых поклонников, чем впутывает себя и кавалера в ужасные ситуации. Пай-мальчик де Грие хочет посвятить себя богословию, но не может сопротивляться гремучей смеси коварства и обаяния Манон. Почему человек поступает вопреки разуму? Об этом чистосердечно рассуждает главный герой, что делает произведение одним из первых психологических романов, романов о «ночной стороне души» — теме, которая в полную силу прозвучит у романтиков и Достоевского.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
08 августа 2022
Дата перевода:
1932
Последнее обновление:
1731
Объем:
190 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-12202-4
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip