Отзывы на книгу «Иерусалим», страница 3, 36 отзывов

Эта книга очень большая. В принципе, это все, что можно сказать о ней определенного. Жанр определить трудно. Не то фентези, не то мистика, куски мейнстрима, приключения и много чего еще. С сюжетом еще сложнее.

Конечно, биография. Только не человека, а города - Нортгемптона, который является географическим центром Англии (и с точки зрения автора, духовным, а также историческим - именно отсюда, мол, пошли крестовые походы, промышленная революция и свободный рынок), и Алан Мур прослеживает его историю еще с тех времен, когда он назывался просто Хэмтюн (то бишь "родной город") до первой половины нашего века (и далее в бесчеловечное будущее, путешествие в которое пары героев напоминает   Машину времени ) на примере одного из старейших районов - Боро и его обитателей.  Впрочем, как бы Мур не выставлял Нортгемптон центром Англии и чуть ли не всего мира, заметно, что он вынужден мусолить одни и те же имена, связанные с городом - Оливер Кромвель, Томас Беккет, Джон Баньян и еще пара-тройка менее известных.

С другой стороны - это семейная сага, хотя бы первая часть, и я рекомендую книгу всем любителям семейных саг, это если и не лучшее в жанре семейных саг, то в десятке точно.

Также можно сказать, что роман - о свободе воли. Точнее об ее отсутствии (потому как в книге многократно постулируется, что ее нет, не было и не будет), и о том, как бы выглядел и функционировал мир без нее; чем-то это напоминает идею об этернизме. В результате построенный Муром мир оригинален и интересен, но сюжетно статичен. Автор написал довольно сложное повествование с множеством различных идей и мыслей, но вот кроме этой мне сложно что-то выделить - все очень густо и перемешано, каждый, наверное, найдет что-то свое - если сумеет дочитать, конечно.

В книге очень много персонажей и "очень много" - это то, что по-английски называется understatement, и даже это утверждение также является understatement. Персонажей просто чудовищное количество, многие показываются в разное время своей жизни, зачастую они друг другу родственники тем или иным боком, и по чесноку, надо было бы табличку себе составить, кто кому кем, но как обычно лень матушка. Здесь много перекрестных ссылок друг на друга, какое-то событие показывается с разных точек зрения, что придает ему разные смыслы.

Слог у Мура четко указывает на него как на автора комиксов - он всегда помнит, что персонажи действуют не в безвоздушном пространстве, а во вполне определенном месте с определенной историей,  обычаями, отношениями между людьми и мебелью. И вот эту мебель, природу, ландшафт Мур описывает тщательно, глубоко, сочно - он не рисует кистью, он выдалбливает резцом. Иногда автор слишком увлекается с этими избыточными описаниями и они начинают навевать скуку - Муру явно плевать на комфорт читателя, поэтому он останавливается только тогда, когда сам считает нужным.

Книга в целом очень затянута, и это следствие стиля автора - то есть здесь нет воды и нечего выбрасывать, но все равно она слишком большая и по большей части неоправданно большая. Лишнего нет, просто автор каждую сцену растягивает так безбожно, что диву даешься. Зачастую чтение как будто плаваешь в густом киселе - сладко, но не наешься, десятки страниц могут пройти без какого-либо действия, все забито описаниями, сравнениями, стазисом, рассуждениями и тому подобным.  Мур к каждому слову добавляет несколько определений, богато уснащая предложения оборотами - герундиальными, наречными, деепричастными, и в результате даже обычное заваривание чайного пакетика превращается во что-то метафизически-прекрасное и трансцендентно-сложное.

Пишет размашисто, используя все грамматические и синтаксические возможности английского языка, его словарный запас просто огромен, если не сказать - чудовищен. В какой-то момент он начинает использовать свой собственный придуманный язык (какая-то усложненная версия кокни), в котором слова подменяются схожими по звучанию или написанию, сплавляет два-три слова в одно, и когда такие предложения идут по одному, в понятном контексте, это нелегко, но прочитать можно, но вот одну главу, полностью написанную таким языком, я одолеть не смог - бросил через несколько страниц, пролистав по диагонали, так и не знаю, что там произошло и имела ли эта глава хоть какое-то значение.

Мур левак (считает себя анархистом) и это очень заметно в книге - через нескольких персонажей он проталкивает свои мысли о капитализме, финансах, рабочем классе и тому подобном. Иногда это в тему, иногда нет.

Помимо этого, через многих персонажей автор проговаривает различную философию, и иногда этой философии становится слишком  много, вплоть до дого, что это можно назвать разглагольствованием. Поскольку Мур уже старенький, многие из героев жалуются на то, что вот раньше трава была зеленее, бабы толще, и все отлично жили в домах без отопления, канализации и водопровода, не то, что в этих модерновых бездушных домах. Дженнифер Уорт, думается, могла бы многое ему рассказать - если б Мур захотел слушать.

Автор часто и с удовольствием экспериментирует с различными жанрами, помещая текст то в поток сознания, то переплетая две линии так, что одна начинается там, где заканчивается другая и наоборот, ведет рассказ в виде то пьесы, то пародии на нуарные детективы, забрасывая различных персонажей в прошлое, будущее, рисуя закольцованные петли, синусоиды, тессеракты и нечтоненазываемое.

Можно ли советовать эту книгу? Ну только если вам нравятся фолианты тысячи на полторы страниц, бессюжетные сложносочиненные истории, глубокоосмысленные гештальты и филологические эксперименты. Исключительно на свой страх и риск.

Отзыв с Лайвлиба.

Полтора килограмма слов (буквально - столько весит книга), которые будто бы специально для меня написаны. Нет, не в том плане, что я смогла считать все пласты того, что утрамбовал туда автор - могу только позавидовать знатокам, которые прокопаются глубже. В остальном - я, кажется, ровно та целевая аудитория. Несмотря на абсолютное равнодушие к комиксам (автор-то в первую очередь именно оттуда, хотя конкретно эта книга к комиксам отношения не имеет), уж не знаю, какими тропками в поле моего радара попала эта книга. Видимо, в рамках каких-нибудь списков "самых ожидаемых", где-то чем-то зацепила. Ожидание затянулось, но оно того стоило. Поначалу, когда только вчитываешься в этот изобильный текст, возникает ощущение, что автор так устал умещать все, что хочет сказать, в окошки комиксов, и накопил так много слов, что пытается вместить их в предложение сразу все (и многократное ура Сергею Карпову за титанический труд и блестящий перевод!) Но вчитываясь - а книга (думаю, умышленно) написана так, что читать ее привычным "быстрочтением" не получается, она требует замедления и всматривания в детали - так вот, вчитываясь, ты понимаешь, что каждое это (на первый взгляд избыточное) слово - на своем месте, именно это хотел сказать автор и именно в этом весь он (и да, когда я говорю про избыточность - это не кружевные вензеля красивостей, это довольно едкий и меткий юмор, еще раз ура переводу). В книге три части, объединенные местом - собственно, место и есть главный персонаж. И вопреки названию, речь не о жарких песках, а о туманной Англии. Крохотный район Нортгемптона, район нынешней бедноты и богатой истории. Первая часть - ближе к земле, обыватели и их жизнь (кокни на русском это отдельный писк, даже не представляю, как читать книгу в оригинале). Вторая часть - Наверху, в послесмертье (и забудьте про банальные ад и рай). Третья - синтез, как инь и янь, и самая сложная. Впрочем, третью часть (и не только ее, но самое зубодробительное именно там) автор описывает в ней же, в одном из абзацев:

Нескончаемо длинный по современным стандартам, труд Херви, оказывается, меняет стиль и подачу с каждой новой главой, перескакивая от одного стиля или жанра к другому, и среди них насчитываются "описания, научная статья, внутренний монолог, истории из жизни, автобиография, сообщения очевидцев, портреты, рассказы, проповеди, лингвистические исследования, описания природы, дневник, поэзия и гимны. В труде также немало мест, напоминающих по структуре современный киносценарий". Стадс задумывается, не стоит ли добавить и битнический авангард к и так увесистому списку литературных форм (...) Хотел бы он посмотреть, как какой-нибудь современный слизняк хотя бы попробует замахнуться на такую грандиозную и разнообразную вещь.

Слизняк ли я современный или право имею, как бы говорит нам автор) Упомянутые лингвистические исследования в виде сотни страниц от лица дочки Джойса (тысяча соболезнований переводчику!) убедили меня никогда даже не пробовать читать "Поминки по Финнегану". Огромное количество реальных персонажей и событий, вплетенных тут и там в это полотно, настраивают на постоянную связь с гуглом. И да, каждый эпизод в начале книги обязательно будет отражаться дальше, каждый встреченный персонаж не случаен, все будет рассмотрено с самых разных углов (углы тут вообще играют очень важную роль). Сквозь время и пространство и обратно, перемещаясь и там, и там, и между. И еще - блестящая композиция, я прямо радуюсь, встречая такие концовки с оттягом, когда не просто кульминация бдыщ-бдыщ и финал, но и красивое переваривание развязки, когда все детальки окончательно выстраиваются в нужном порядке. Этакая ода месту, ода людям, обитающим в этом месте (ладно, людям - не всем). И какой-то грандиозный эксперимент, который очень сильно на любителя, но я, к счастью, оказалась именно в числе любителей. Лично я получила громаднейшее удовольствие.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга сразу меня захватила, еще с Прелюдии. Да, персонажей здесь много, но запомнить их не сложно, автор знакомит с каждым весьма подробно, уделяя каждому целую главу.

Все повествование похоже на тончайшую ткань с изысканной вышивкой. В хитросплетениях сюжетных ходов становится ясно, что все узоры искусно связаны и нет ни одного стежка просто так.

Это книга-странствие. Хотя бы потому, что и в Первой книге, где все герои медленно бредут по улицам и площадям, и во Второй книге, где описываются странствия мертвого ребенка, основной лейтмотив – дорога.

Я читала медленно, вдумчиво и с безумным наслаждением. Вся книга это жонглирование разными стилями, художественными приемами и экспериментами. Сложнейшая задача, стоявшая перед автором, на мой взгляд выполнена сполна. Браво!

И спасибо переводчику за титанический труд: перевод поистине великолепен.

Отзыв с Лайвлиба.

Я прочитала книгу ещё в середине марта: на эти 1300 страниц ушло целых 22 дня.

Первая и вторая части читаются спокойно, но с 3-й начнутся проблемы: глава на тарабарском языке, глава без пунктуации и остальные закосы под одного любимого нами модерниста.

Честно, я не понимаю ценности третьей части, всё это уже было написано и придумано Джойсом в «Улисс». Зачем создавать велосипед?

В этой части лишь глава в форме пьесы показалась мне важной и классной по своей задумке.

Первая часть сильно напоминает семейную сагу, клубок из персонажей, которые возникают в разные века и в разные годы.

Вторая часть — это уже такое лимбо, мир куда попадают или мёртвые, или спящие. Эту часть я назвала бы очень хорошей и оригинальной. Мур так подробно описал карту этого царства, что она тут же предстаёт перед моими глазами.

Как я уже писала выше, с третьей части книга перестала так нравиться мне.

Меня не покидало ощущение, что автор хотел показать какими навыками он обладает, что меня жутко раздражало. В этом нет новизны, нет ценности, это всё уже было и знакомо.

Поэтому я оценила «Иерусалим» на 4/5.

А вот «Бесконечной шутке» Уоллеса (сравниваю их из-за того, что обе книги очень долго переводились, будучи крайне желанными для многих) в 2019 году я поставила 5/5 и считаю эту книгу одной из лучших в своей жизни.

По той причине, что для меня она принесла нечто новое, я не вижу в ней попытки быть похожей на «Улисса». Если я кого-то в «Шутке» и видела, то лишь мягкие отсылки к Фолкнеру, например.

Отзыв с Лайвлиба.

Когда прочитала последнюю строчку романа, моей мыслью было: "Ну почему всё?". И это не смотря на то, что в книге более 1,5 тысячи страниц, что читала её почти месяц, что постоянно отвлекалась на поиске в Гугле заинтересовавших меня мест и событий.

Да, роман читать было невероятно трудно. Поэтому никому не посоветую - читать обязательно! Тут нужно четко понимать, что роман Алана Мура не для развлечения, что он требует работы. И мысленной, чтобы все осмыслить, чтобы всё собрать в единое целое. И даже физической, чтобы удержать книгу в руках. Счастье, что я читала её в электронном варианте.

Что же это за книга такая? Трудно определить жанр романа однозначно. Сам же Мур называет её "генетической фантастикой". Оригинален как всегда. А вообще, роман соединил в себе много жанров. Тут и фантастика, и семейная драма, и жесткий реализм, и детская сказка, и пьеса, и поэма, и исторический роман, и путеводитель по городу, и... Список можно продолжить.

Роман состоит из трех книг, прелюдии, послелюдии. Всего 35 глав, и каждая глава написана в своем жанре. Многие стилизованы под стиль известных писателей, и пытаться узнать под кого тут Алан "косит", тоже интересно.

Хотя условно "Иерусалим" можно считать сборником отдельных рассказов, это обманное мнение. Все главы соединяются в одну историю. Каждый появившийся персонаж, даже совсем незначительный, в романе не случаен. Каждое событие, происшедшее в романе, связано с другим.

Так о чем же этот роман? Если не пересказывать сюжет, то коротко можно сказать - это семейная сага о странной семье Верналлов, проживающих в английском городе Нортгемптон., и охватывающая почти век жизни этой семьи. Рождения, жизнь, взросление, разочарования, старение, смерть, - всё узнает читатель о нескольких поколений Верналлов.

А еще этот роман Восславляющий Гимн району Нортгемптона Боро, где живут герои романа, где родился и жил сам автор Тому Боро, которого сейчас уже нет.

Роман прочитан, но он со мной. Думаю, еще ни раз в своих мыслях буду возвращаться к нему. Конечно, по-хорошему его следовало бы перечитать еще раз, уже глядя на события зная, чем все закончится. Но нет, это вряд ли. На такое я не решусь еще раз.

Отзыв с Лайвлиба.

«На великолепно стёртой скатерти стоит прекрасный сладкий чай, а ей на ухо древний говор все ведёт сказанье о святых, о поворотах за углы, о том, что смерти нет.»

Дочитал "Иерусалим" Алана Мура и чем больше я о нем думаю, тем больше он мне нравится. Книга совершенно заворожила, не отпускает и не выходит из головы — постоянно тянет перечитать какие-то главы, проверить запоздалые озарения, свериться с комментариями других читавших.

В многослойном и многоголосом "Иерусалиме" есть, наверное, вообще всё: от занимательной концепции жизни и смерти до краеведения Нортгепмтона. Есть огромное количество персонажей, есть драма, есть юмор, есть исторические и биографические сводки, есть магический реализм, сюжетные неожиданности, отсылки и оммажи, нарративные шутки и эксперименты. Нашлось место даже для приключений детской банды — тоже, впрочем, в стиле Алана Мура. И всё это многообразие частей очень кропотливо и дотошно сведено воедино и работает как идеально настроенный механизм.

Некоторые главы меня жутко вымотали, иногда мне не хватало воображения, чтобы представить всё происходящее, а третий акт оказался совершенно не тем, что я ожидал, но всё равно я остался в восторге, хотя и потребовалось время, чтоб его осознать. Точно буду перечитывать и уверен, что на второй раз получу еще больше удовольствия.

А для тех, кто только собирается читать, мой небольшой совет: "Иерусалим" — рай для любителей наклеивать стикеры, чертить схемы и генеалогические древа. Я не из таких любителей, но по ходу действия несколько раз пожалел, что не делал некоторые пометки, хотя в итоге справился и так. Главное, что читать книгу нужно очень внимательно — чем внимательнее вы будете, тем больше удовольствия вы получите от процесса, от осознания сюжетных ходов, нахождения отсылок и понимания общей картины. Ну и не забывайте время от времени отлистывать главы назад и перечитывать некоторые отрывки, показавшиеся малозначительными на первый взгляд, но ставшие очень важными спустя несколько сотен страниц.

Отзыв с Лайвлиба.

Без малого два месяца понадобилось, чтоб одолеть 1300-страничный кирпич Алана Мура.

 «Иерусалим» - примечателен не только своим гигантским размером, но и тем, что это одна из лучших книг текущего века (может и не только). 

«Иерусалим» - многоуровневое, сложноустроенное произведение, соединяющее в себе всевозможные формальные эксперименты, высокую мистику, жесткий реализм и пресловутую актуалочку. Этот роман осанна родному городу Мура - Нортгепмптону, полная любви и ностальгии. Это роман о времени и памяти, о жизни и смерти и о жизни после смерти, и ещё о многом.  «Иерусалим» - это многогранный текст, напичканный символами, аллюзиями и отсылками, описанию и осмыслению которых можно посвятить немало зимних вечеров.

Помимо прочего, «Иерусалим», как и любой огромный роман, это тест для читателя на терпение и внимательность. Так, один из часто используемых Муром приёмов - взгляд на один эпизод  посредством разных персонажей. Причём эпизод под другим углом может появиться через полтысячи страниц (а то и больше). Великолепная тренировка памяти на самом деле.


Отзыв с Лайвлиба.

Это было непросто! 
Невообразимое переплетение историй, персонажей (вымышленных и реальных), эпох, пространства, времени, стилей, идей, цитат. Кажется в этой книге можно найти всё, что сделало процесс чтения крайне захватывающим. Очень увлекательно было идти глава за главой и искать пересечения, узнавать персонажей из прошлых глав, которые зачастую «просто мимо проходили», а спустя несколько глав мы идем вместе с ними и узнаем куда, зачем и почему они, собственно, тогда шли.

К слову о ходьбе, её здесь очень много, герои все почти полторы тысячи страниц ходят, при этом автор каждый раз рисует нам точный маршрут и все «достопримечательности», которые на этом пути встречаются. Карта в книге совсем не случайна, при этом она отчасти повторяет родной город автора, здорово побродить по улицам в Гугл картах, что дополняет картины, рисующиеся воображением. Лично меня бесконечная ходьба очень утомляла, было порой ощущение, что сам прошел несколько километров. Я следила за передвижениями героев и сверялась с картой лишь поначалу, возможно из-за этого мной упущено что-то важное. Рекомендую читать эту книгу не в одиночку, так как множество деталей ускользает, каждый читатель обращает внимание на что-то свое, задает вопросы, о которых ты сам не задумываешься, а искать ответы именно в этой книге крайне увлекательно.

В процессе чтения мне было очень интересно, и я была уверена, что буду перечитывать книгу и не раз, чтобы открывать её для себя снова и снова. Дочитав, я в этом уже не так уверенна. На мой взгляд Мур написал её чтобы создать памятник и увековечить Нортгемптон, своих родных, знакомых и незнакомых, но значимых для него людей. Но как читатель равнодушный к Нортгемптону, его истории, его улочкам, старым и новым домам, взлетам и падениям города и его жителей, я не знаю зачем мне снова возвращаться в него.

Для меня это было увлекательное и насыщенное впечатлениями путешествие, но отправляться в него второй раз я навряд ли решусь.

Отзыв с Лайвлиба.

На страницах действительно весомого произведения одного из самых влиятельных и раскрученных авторов графических романов Алана Мура разворачиваются события, которые охватывают временной промежуток не одной тысячи лет. Ветви судеб персонажей переплетаются между собой и позволяют читателю понять суть произведения, суть посыла автора. Проблематика данного произведения затрагивает как и расовые, так и социальные аспекты нашего бытия. И кто как не писатель может нам напомнить обо всем этом. Хотя возможно столь значительное произведение создает для нас предпосылки для осмысления прочитанного и создания для себя некоторых выводов, впрочем как и любая книга или эссе, или статья, или стихотворение. Да и впрочем это задача литературы - находить ответы на поставленные вопросы, раскрывать животрепещущие и острые проблемы общества и нашего бытия. Все это есть в ‘Иерусалиме’. Мало того, что в этой книге собралось столько разнообразных жанров: от фэнтези до жесткого реализма, так еще и множество всевозможных проблем, которые автор оглашает на многочисленных страницах. Алан Мур в первую очередь знаменит своими графическими романами такими как ‘V значит вендетта’, ‘Хранители’ и многими другими. Каюсь не один из его графических романов не читал, но тем не менее ‘Иерусалим’ заставил меня понять, что Мур хорош и как прозаик. Основными главными действующими лицами произведения являются художница Альма и ее младший брат Мик, - они являются выходцами из бедной семьи Уорренов. По ходу развития сюжета данного произведения мы понимаем, какую же все таки непростая ноша выпала на долю отпрысков данной родословной. Мур дает их жизнеописание начиная с середины 19 века и заканчивая нашими днями и хочется отметить насколько невероятны те события, которые затронули судьбы каждого из них. Проживая в неблагополучном районе под названием Боро, семейство Уорренов сталкивается с тяготами безденежья и иными несправедливостями судьбы. Нортгемптон, где происходят события всей книги - является тем местом, где Алан Мур родился, взрослел и стал тем кем он стал сейчас. На улицах столь неблагоприятного в социальном и экономическом плане Боро главное было остаться самим собой и не стать каким-нибудь маргиналом или заблудшей душой. Боро проверяет на прочность персонажей данного произведения, каждого из них по отдельности. Но все же кто виноват в той несправедливости, которая процветает на улица этого злополучного района? Например, один из действующих персонажей следователь Стаддс - предстает перед нами в том ключе, в котором он видится автору данного произведения - он циничен, хладнокровен и брезглив. Все менты пахнут одинаково. Что и подтверждают строки данного произведения. Или взять к примеру темнокожего Чарли, который пытается поднять на ноги своих детей и ему в конечном счете это удается - он герой. Тему искусства проходит тонкой нитью в данном произведении, несмотря не неблагополучную среду Боро - оно теплится, оно живет в персонажах. На страницах этого произведения пилигрим приносит крест из Иерусалима в Боро еще в начале первого тысячелетия - знаковое событие в контексте того насколько этот район становится запущенных в будущем. Низкое социальное положение, цвет кожи, род деятельности - это те критерии по которым оценивается человек. Имея низкое социальное положение - таких людей в Боро предостаточно - человек становится предметом презрения со стороны богатых, как бы это не было банальным. Конечно нельзя говорить за всех. Но это становится очевидным, когда мы знакомимся с сюжетной линией. Цвет кожи как и низкое социальное положение являются отметиной неблагополучности и клейма на всю оставшуюся жизнь - это очевидно, когда идет повествование о Чарли. Это самая настоящая война между богатыми и бедными, между черными и белыми. Но кто создал все это? Почему в великой Англии существовало и рабство, и несправедливое отношение к лицам из низких социальных слоев? Почему существует Боро? Если дойти до конца этого произведения, то можно понять, что и почему. Автор дает ответы на животрепещущие вопросы и надеюсь каждому из нас это станет понятно. Ведь задача литературы - менять людей. Привносить что-то новое в жизни людей, которые уже и позабыли, что для них значит жить полной жизнью. Но если так подумать - то сколько вот таких Боро на нашей планете? Да полным полно. И кто в ответе? Кто должен за это ответить? Алан Мур создает такое произведение, которое вряд ли оставит кого-то равнодушным. Присутствие ненормативной лексики в полном объеме делает этот роман безусловно и мрачнее и веселее одновременно. Но это видение автора и мы може либо согласиться с этим, или не согласиться. В произведении присутствует множество персонажей и задача каждого из них провести по улицам Боро и продемонстрировать насколько наше бытие непростая вещь, насколько все неоднозначно и противоречиво. Сюжетные линии некоторых персонажей так и остануться в прошлом повествования, но они внесли свой вклад в данное произведение, словно мазок кисти на полотне художника. И нам только остается пройти по сюжетной линии, узнать все, что скрыто на улицах Боро, познакомиться поближе с культурой населения этого маленького кусочка Англии. И после прочтения остается желание, чтобы такие места скинули с себя тяжелое бремя нищеты, запустения, деградации и социального разложения. Но так ли это просто? Так ли просто создать систему, где нет проигравших? Возможно это будет звучать по-перфекционистски, но таков на мой взгляд посыл данного произведения. Это искоренение несправедливости в той форме в какой она существует. Как бы пафосно или банально это не звучало. Вот этот вектор движения задает Алан Мур, знакомя нас со своими персонажами и создавая сюжетную канву, которая хоть и не такая сильная, но все же присутствует в полном объеме. Ведь главная суть этого произведения - это не лихо закрученный сюжет, - это понимание той действительности, в которой мы оказались. Это донесение до читателя той сущности бытия, той жизни, которая окутывает каждого из нас. Мур через повествование и своих персонажей переносит каждого из нас в Боро, и он хочет чтобы мы ощутили на себе эту тяжесть и эту боль. Ему это удается. Ему удается перенести нас в мир, который действительно существует. Он показывает нам эту реальность низших социальных слоев. И по большому счету Алан Мур говорит, что пора что-то менять, пора возможно создавать такую систему, где не будет ни бедности, ни преследования человека из-за цвета его кожи. Возможно нам предстоит перешагнуть через непонимание сложившейся системы ценностей, через непонимание самих себя. В итоге безусловно данное произведение заслуживает внимание всех слоев общества и представителей всех рас и вероисповеданий. Каждая страница содержит в себе, то что будет близко каждому из нас. И каждый найдет в себе что-то, что привнесет понимание непростого бытия

Отзыв с Лайвлиба.

Трудно описать в паре слов величие этой книги. Тут встречаются много героев вымышленных и реальных. Первая часть - знакомит нас со всеми героями, и каждая глава рассказывает о событиях глазами отдельного персонажа. Эта задумка мне понравилась больше всего, так как мы видим одни и тоже моменты с разных сторон. Во второй части - мы попадаем в сказку. Приключения, которые напоминают известные нам сказки, такие как «Алиса в стране чудес» и другие. И заключительная книга самая сложная!!! Вот тут то и прийдется пройти сквозь текст, потому что автор не только задумал много философского, но и физически трудно читающегося текста. Например, глава где надо слова почти что угадывать, как перепутанные буквы, так же есть тексты на 70-80 страниц в которых отсутствуют все знаки препинания и заглавные буквы. Прийдется самому понимать где начало и где конец той или иной мысли. Есть главы в стихах, есть пьесы и многое другое. 

Честно скажу, что это было очень трудно, но по итогу я очень довольна. Это стоящая книга!️

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
649 ₽

Начислим

+19

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
22 апреля 2021
Дата перевода:
2021
Дата написания:
2015
Объем:
2044 стр. 7 иллюстраций
ISBN:
978-5-17-102374-4
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 117 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 34 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 7 оценок
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 95 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 24 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 70 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,3 на основе 35 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,1 на основе 15 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4 на основе 14 оценок
По подписке