Все книги автора
Замечательный переводчик! Не такие уж простые по структуре и словарному запасу романы Стивенсона не теряют своих красок, а будто играют новыми в переводе. Настоящий талант.
Да, а ещё Екатерина ведёт интересный блог на фантлабе, много рассказывает о своём опыте.
Из тех переводчиков, что не слуги, а соперники авторов оригиналов: прекрасный язык и хороший вкус в выборе произвдений для перевода, от «Хорнблауэра» до «Книготорговца из Флоренции».
Очень нравиться перевод Екатерины книги «Лунный свет» Майкла Шелдона. Прекрасный язык, настоящее удовольствие читать такой перевод. Профессионально, талантливо. Спасибо.
Переводчик невероятного таланта и мастерства. Безмерно благодарен ей за работу над романами Нила Стивенсона. Это сложная фантастика с обилием тяжёлых деталей, новояза и терминов, изобретённых автором — и всё передано в русском тексте без потери смысла и духа.
Цитаты
Институт
Какое простое и в то же время неожиданное открытие: когда делаешь что-то для себя, это придает тебе силы.
Пиранези
Двора я увидел Другого, смотрящего в Окно. Благородное лицо Другого
Анафем
Древние теоры начали говорить о поликосме в связи со звёздами: как они рождаются и что в них
Хранительница тайн
Управлять можно лишь той частью жизни, которая у тебя в голове.
Криптономикон
Его всегда странно, болезненно завораживали женщины, которые курят и много пьют. Ами не пьет и не курит, зато целыми днями торчит на солнце, не думая о раке кожи, что помещает ее в ту же категорию людей, слишком занятых жизнью, чтобы беспокоиться о ее продолжительности. В любом случае
– Разве кошки способны сделать хоть что нибудь полезное?
– Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, – ответил Стрендж, – заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве – чем не моральная польза.
Хранилище, – говорит он наконец. – Ты знаешь это слово? Текст – книга – хранилище памяти людей, которые жили прежде. Способ сберечь память после того, как душа отправилась дальше. Теперь его глаза широко открыты, как будто он вглядывается в великую тьму. – Однако книги, как и люди, умирают. Они умирают от пожаров, наводнений и червей, умирают по прихоти тиранов. Если их не беречь, они исчезнут из мира. А когда из мира исчезает книга, память умирает вторично.
























































Отзывы об авторе, 4 отзыва4