Цитаты из книги «Тринадцать маленьких голубых конвертов», страница 2

– Да что с тобой происходит? – спросил он.

Хороший вопрос.

Джинни было не просто преодолеть столь высокую преграду. Она никак не могла найти опору, чтобы оттолкнуться от нее, поэтому просто пыталась подпрыгнуть по выше и ухватиться за край забора. Взобравшись наконец наверх, она поняла, что теперь не знает, как слезть. Кит уговаривал ее просто прыгнуть, а уж он-то поймает. У него почти получилось. По крайней мере, он помог ей подняться с земли.

Очевидно, гормоны не повышают уровень нашего интеллекта.

Наличие таланта не делает человека творческой личностью.

Наличие таланта не делает человека творческой личностью. Нужно немного проницательности, немного удачи и силы воли.

Она была очень странной , но оказалась права. Это, возможно, самые лучшие слова, которые когда-либо были сказаны о ее тете.

Никогда не осуждайте человека, пока не пройдёте долгий путь в его ботинках.

«Благодаря тебе я приехала сюда и сделала то, на что бы никогда не решилась. И сделала это сама. Мне всегда казалось, что рядом с тобой я становилась более интересной. Но я ошибалась. Честно говоря, мне было тяжело. Но ты бы мной гордилась. Я осталась прежней... мне так же сложно с кем-то заговорить. И я все еще могу выкинуть какую-нибудь глупость в самый неподходящий момент. Но, по крайней мере, я знаю, что способна на большее.»

Я провела на корабле двадцать четыре часа: сидела на нагретом шезлонге и размышляла о своей жизни. И только когда мы проплывали мимо греческих островов, меня озарило. И эта мысль была невероятно ясной. Такой же ясной, как вода у острова Корфу, который сейчас прямо перед нами. Я поняла, что проехала остановку, на которой мне нужно было сойти.

Мое будущее осталось позади.

Дорогая Джинни!

У меня всегда была плохая память на цитаты. И сколько бы я ни пыталась, никогда не могла запомнить ни единой фразы. Недавно я прочитала фразу древнекитайского философа Лао-цзы: «Никогда не осуждайте человека, пока не пройдете долгий путь в его ботинках».

Двенадцать слов. Ты подумаешь, что их несложно запомнить. Я пыталась. Повторяла ее целых четыре минуты, но у меня получилось только: «Никогда не надевай чужие ботинки; каждый носит те ботинки, которые предназначены ему».

Именно такой она осталась в моей голове. И я думаю, теперь в ней нет никакого смысла. Совсем.

За исключением нашего случая, Джин. Возможно, в данный момент эта цитата описывает тебя. Потому что я заставила тебя (или это был твой выбор – ты сама себе хозяйка) пойти по моим стопам в этом сумасшедшем путешествии. Ты надела мои ботинки. И я не знаю, куда они тебя приведут.

Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 мая 2017
Дата перевода:
2016
Дата написания:
2005
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-386-09565-9
Переводчик:
Правообладатель:
РИПОЛ Классик
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,9 на основе 592 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 41 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 18 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 151 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 141 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 41 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 54 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 30 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок