Отзывы на книгу «Повесть о двух городах», страница 11

KaraRiver

Коротко о впечатлениях и о том, что до главы "Вязание на спицах" книга казалась хорошей, но настолько спокойной и размеренной, что каждый раз её закрывая, переживаний за героев не было, а была вера, что с ними ничего не случится, если открыть книгу через пару месяцев. Зато начиная с этой главы и после... события ускоряются, герои проявляются, книга задевает и не отпускает, она похищает в свой мир и затягивает в центр событий. И каждое событие, каждая мелочь из предыдущих невозмутимых глав находит своё место, вплетается в узор настолько потрясающий, что с каждой страницей хочется начать перечитывать книгу заново, ведь "а вдруг я где-то пропустила ещё одну восхитительно звонкую деталь?". Это шедевр. Взгляд на неторопливое начало меняется кардинально. В нём столько волшебных и кропотливо вплетённых нитей, каждая из которых позднее превращается в звонкую натянутую струну в самых нужных моментах, что без него никак. Без медленных шагов вначале дальнейший бег вспыхнет не так ярко. Поразительная и безграничная любовь к деталям покорила меня раз и навсегда. После прочтения хочется сейчас же собрать всех знакомых за чашкой чая и час (как минимум) делиться впечатлениями, потому что такая с любовью созданная паутина истории западает в душу и светлой искрой занимает там свой уголок.

natalochko

Прекрасный классический роман. О Великой Французской революции, о людях, живших в то время, боровшихся за свои права и попавших в жернова этой борьбы. О том, что и справедливость может дойти до крайности и превратиться в жестокость и фанатизм.

История начинается за несколько лет до революции. Мы знакомимся с Александром Манеттом, в прошлом талантливым врачом, а ныне бывшим узником Бастилии, проведшим в одиночной камере долгих 17 лет по жестокой прихоти влиятельного аристократа Эвремонда. Забота и любовь его дочери, которая только сейчас узнала, что ее отец жив, помогла ему справиться с душевным потрясением и вернуться к жизни. Но еще не все невзгоды этой семьи остались позади - на ее судьбу, как и на судьбы многих других, живших в то смутное время, оказали свое влияние события, связанные с Великой революцией. Семью доктора еще ожидают отчаяние, страх за свою жизнь и жизнь близких. А еще в их жизни встретятся добрые и благородные люди, которые помогут все это пережить.

Много внимания в романе уделяется социальным вопросам того времени: угнетению простых людей жестокими аристократами, на которых нет никакой управы, созреванию народной ярости, подготовке революции и событиям захвата власти революционерами. Да, вначале Диккенс на стороне простого народа, он сочувствует эти бедным бесправным людям и подводит к тому, что революция была неизбежна. Но описывая бесчинства этих же людей, получивших власть над своими бывшими угнетателями, он осуждает их фанатизм и жестокость.

Признаюсь, вначале читать витиеватый стиль Диккенса было тяжеловато, но очень быстро я привыкла и начала наслаждаться его красотой.

Книга однозначно достойна прочтения; в первую очередь она понравится любителям классической литературы и романтическим натурам.

Stranger1

Вот я и закончил пресловутый рассказ Диккенса про две столицы великих держав прошлого. Признаться, я ожидал от книги нечто большее, чем получил на самом деле, хоть получил все-таки изрядное количество удовольствия. Одним словом, не могу сказать, что данная книга войдет в топ-100 самых-самых, но жалеть о потраченном на нее времени также не буду.

Из плюсов отмечу, что сам роман весьма интересен, порой бывало, что он меня проглатывала полностью, также он основан на истерических событиях и отражает быт и кровавость Французской революция; для общего развития думаю, что будет полезно; хороший стиль и грация слова заслуживает особенной похвалы! Минус по мне так только один: как и во всех книгах, что я читал у него (их не так много, но все-таки общая нить прослеживается весьма красноречиво) он явно перегнул с чередой совпадений, что встречаются на пути главных героев. Я бы понял это, если бы в вымышленном мире автора проживало около 20 человек, но нет, его мир - это тот же, что и наш, но его госпожа-судьба, видимо, имеет ограниченное воображения и чувства юмора.

В общем, книгу можно смело читать. Советую.

DoraKim

Когда ты разговариваешь с человеком с которым ты совершенно не знаком, и у тебя с ним складывается диалог так же хорошо как складывается сложный пазл. Такое же знакомство произошло у меня с Диккенсом. Это был отличный разговор об истории, о том времени когда " на английском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с некрасивом лицом; на французском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с красивым лицом." Эту книгу стоит прочесть, она легка на подъем, не убийственна слогом и фантастически интересна.

AnastasLP

У меня есть дурная привычка: после того, как книга меня захватывает и пролетают первые 50 страниц, я обязательно заглядываю в конец и прочитываю пару последних страниц. "Повесть о двух городах", которая кстати, стала всего лишь вторым прочитанным произведением у Диккенса, совершенно эту привычку сделала бессмысленной. Во-первых, я обожаю романы, написанные во время и о времени Французской революции конца XVIII в. Поэтому удивляться уже характерам героев или ходом развития исторических событий не приходится. Однако, именно концовка "Повести о двух городах" меня удивила и вызвала глубокое внутреннее сопереживание. Во-вторых, страсть к неоднозначным персонажам данная книга полностью удовлетворила. Один из главных героев, Картон, иногда предсказуем, а в следующей главе восхищаешься поворотам в характере и судьбе этого персонажа. В-третьих, множество ярких образов (например "вязание на спицах") теперь исключительно ассоциируются с этим произведением и эпохой, в нём описанной. Ставлю произведение самую искреннюю высшую оценку и кладу на полку в раздел "Перечитать".

Aijanchik

Книга мне понравилась, однако она не из тех, что я буду еще много раз перечитывать. Действия в ней происходят блоками. Эти блоки читаются легко и быстро. Но остановившись между ними я могла забросить книгу на несколько дней. Если вы любите читать книги о временах и нравах Французской Революции, то книга для вас.

Aedicula

Это точно Диккенс? Точно. Вот такого Диккенса я люблю. Это отличнейшая книга! Поняв, что пока я не прочитаю последние главы, я спокойно спать не лягу, я читала ее пол ночи не отрываясь. Если бы это было возможно, я бы пожелала, чтобы когда-то давно, когда я думала с чего мне начать читать Диккенса, кто-то положил бы передо мной эту книгу и сказал: "Это то, что тебе надо!".

"Повесть о двух городах", довольно обобщенное название произошедшей истории, хотя и самое лучшее, скромное и не претензионное. Несомненно, самым "говорящим" названием было бы те, украдкой произнесенные Сидни Картоном слова "Жизнь за тебя", они подошли бы практически ко всем героям романа, и это было бы так... пошло, хотя на деле совсем так не было. Конечно, книга о жизни, о судьбах, о политике в умах граждан и их поступках в страницах истории, пропитанной кровью, и, совсем ненавязчиво, и о любви. О любви как-то постоянно забываешь, она постоянно оттесняется к стене в безумной карманьоле разъяренной толпы, жаждущей новой крови. Довольно интересен взгляд Диккенса на происходящие исторические события. Он обходится без лишнего раскрытия мотивов Великой французской революции, он запечатлевает только французскую толпу - что в основном, патриоты, это люди "доведенные до края" нищетой и совершив политический переворот, даже достигнув желаемого возмездия над дворянством, власть превращает их из мстителей в убийц. В погоне за зрелищностью, чтобы в полном объеме показать их абсолютную власть, они вершат абсурдные и несправедливые суды, зачастую на гильотину отправляя невинных людей. Я увидела картину, которую не ожидала увидеть - в лице той маленькой швеи, которая держалась за руку Сидни Картона в свои последние минуты, я увидела Хохотушку из "Парижских тайн" Эжена Сю, ту честную, порядочную девушку, ночами трудившуюся ради честного заработка, и теперь, ради суточной нормы голов на показательной казни, будет осуждена "истинными патриотами", такими, как например, Сычиха и Грамотей с тех же славных "Парижских тайн". Насколько зыбко это почетной звание - "Патриот" своей страны. Сегодня ты герой, мученик за права простого народа, как все, их пострадавший собрат, которому теперь честь и хвала, а уже завтра - предатель Родины, диссидент, шпион и, как следствие, эмигрант.

it_s_me_angel

Я всегда любила Диккенса. С самого детства. Начала с "Оливера Твиста" и мое восхищение автором до сих пор не угасает. "Повесть о двух городах" - бесподобное произведение! Читала я ее в сокращенном варианте в издании "Иллюстрированная классика", так что с речью ознакомиться не удалось. "Повесть о двух городах" - это исторический роман, действие которого происходит в Лондоне и Париже, так как Диккенс попытался передать читателю события Великой французской революции. Сюжет захватывает, это большой плюс. Но пятерку поставить не могу, опять таки из-за того, что читала в сокращенном варианте.

miwa250

Чарльз Диккенс - прекрасный рассказчик, давно хотела прочитать его в оригинале. Это история одной французско-английской семьи, рассказанная на фоне важного исторического события - Великой французской революции. С первых страниц книги идет противопоставление не только Лондона и Парижа, а более глубоко: прекрасные времена и худшие времена, мудрость и глупость, надежда и отчаяние существуют бок о бок во все времена, во всех местах. Автор мастерски описывает персонажей из двух народов, из различных социальных классов и политических взглядов. Например, сначала мы видим нищую, задавленную поборами французскую деревню, бесчеловечную жестокость надменных аристократов, жертвами которой становятся и ребенок, растоптанный копытами лошадей, бешено мчавших карету маркиза, и молодая крестьянка, и ее брат, вступившийся за честь своей сестры, и врач, брошенный без суда и следствия на 18 лет в Бастилию. Читатели всем сердцем сочувствуют беднякам. Но затем сочувствие читателей сменяется глубокой неприязнью, даже ненавистью к восставшим за их ужасные дела. Автор знает жизнь. Показательно противостояние между мисс Просе и мадам Дефарж: верность любви, дружбе, идеалу против разрушительной верности идеологии.

She (мадам Дефарж) knew full well that Miss Pross was the family's devoted friend; Miss Pross knew full well that Madame Defarge was the family's malevolent enemy.

Напрасно мадам Дефарж боролась; Мисс Просе была сильнее, так как любовь всегда намного сильнее, чем ненависть. Автор понимает человеческую душу. Поступок Сидни Картона трудно переоценить...

It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.

Автор - оптимист. Да, люди способны и на хорошие, и на ужасные поступки, им свойственна не только щедрость и доброта, но и месть, ненависть, но любовь, в конце концов, торжествует! Прекрасная книга о любви, дружбе, верности, самопожертвовании!

Onakaterina

Я достаточно тяжело пробиралась через начало этой повести, привыкала к ней. И сначала даже казалось, что я не осилю это произведение. Но дальше я прониклась этой историей, и с переживаниями следила за развитием этой истории. Это историческая повесть, но она абсолютно не обременена лишними историческими подробностями. Ну и конечно, развязка стала настоящей изюминкой этой повести, что полностью сгладило впечатление от мутного начала. Даже захотелось перечитать начало со знанием концовки, возможно, тогда оно не показалось мне таким уж непонятным.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
99 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
02 ноября 2010
Дата перевода:
1960
Дата написания:
1859
Объем:
510 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0637-2
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip