Прочитав "Трех мушкетеров" Дюма в первый раз еще в детстве, как и многие мальчишки моего поколения, не избалованные хорошей доступной литературой, перечитывал его трилогию не менее десятка раз. Уже потом, через много лет, будучи студентом истфака Омского педа возникла мысль, что Дюма писал первый роман скорее как англичанин, а не француз. Слишком парадоксальны были его ненависть к патриоту Ришелье, сделавшему Францию Францией с большой буквы, подготовившему свою страну для Людовика ХIV , и слишком много симпатии к иноземцам, всячески расшатывавшим Трон. Особенно невероятно было читать это у Дюма, которого, по крайней мере, в советские времена, считали завзятым роялистом. Кто у него положительные герои? Испанка Анна Австрийская, англичане Бекингем и лорд Винтер, которые спали и видели Францию в качестве сателлита английской короны, королевские мушкетеры, которые ради своей незначительной карьеры готовы были продаться кому угодно. Отрицательные – люди, которые противостояли вышеперечисленной не слишком разборчивой в средствах компании и делали все, чтобы Франция осталась Францией, готовые идти на многое (цель оправдывает средства), но ради достижения целей, несравнимых в своем масштабе с целями их противников.
По этому, когда залпом прочитал роман Бушкова был поражен, насколько близок оказался автор к моему внутреннему диссонансу от классических приключений д'Артаньяна. Пожалуй, новые его приключения сильнее, чем классические. В них гораздо больше логики и исторической правды. Натолкнула автора на мысль переписать "Трех мушкетеров", скорее всего, последняя фраза романа, подкинутая Дюма явно не для любителей легкого чтива. А там уж что получилось, то получилось. Надо сказать, получилось здорово. Хотелось бы продолжения, хотя, честно говоря, слабо представляю, каким оно может быть. Будет ли оно? Вот в чем вопрос.
Отзывы на книгу «Мушкетеры. Том 1. Провинциал, о котором заговорил Париж»