Цитаты из книги «Пережить зиму в Стокгольме», страница 2

Все поездки имеют тайную цель, о которой путешественники не подозревают.

ПАРЫ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙсоставляют бытие. У тепла есть холод. У света есть тьма. У человека есть другой человек. Если нет противоположности, течение жизни прекращается. Время останавливается. Но противопоставление не всегда там, где человек ожидает. В самой темноте прячется своеобразный свет. В женщине живет мужчина, и наоборот. Однозначна — только смерть.

Долго простояла у мойки, где, как и всегда, на полу было теплое место: внизу, в теле дома, проходила труба водопровода. Уличный фонарь за окном горел неярким голубоватым светом. Она думала о человеке, сидящем сейчас в самолете. Темные дома — далеко под ним. Долины и реки. Города и церкви. Все сливается. Земля под нашими ногами тонка. От жизни до смерти можно докинуть камнем, а может, расстояние и еще меньше.

Ему не очень хотелось это обсуждать, насколько она поняла. Возможно, было слишком поздно. Могло также оказаться, что, напротив, слишком рано. Но эти абстракции, двусмысленность — в этом невозможно жить. У всего есть какие-то причины, сказала она, не желая на этот раз менять тему беседы. Если что-то гаснет между людьми, это означает, что что-то горело. Что-то ушло — но его можно поискать. Жизнь — это упражнение во внимательности, сказала она, как будто что-то в этом понимала. Но она знала, почему говорит так убежденно. Оставалось слишком мало времени. Их жизни слегка коснулись друг друга. Бывают моменты, когда хочется продвинуться дальше. Встречаются люди, в которых хочется забраться поглубже, словно в повествование.

Музыка — никем не виденный пейзаж, не оскверненный ничьим взглядом.

Мать — самое опасное на свете.

Все поездки имеют тайную цель, о которой путешественники не подозревают.

Под крылом самолета, в темноте, сверкал родной город в ожерелье светящихся шоссе. Она выписала фразу из книги Мартина Бубера. Она не знала, к чему приведет поездка, но надеялась, что какая-то тайная цель все-таки достигнута. Она убрала блокнот, когда самолет стал снижаться над аэропортом Арланда. Блокноты, куда она из года в год записывала мысли и цитаты из книг, лежали большой стопкой на полке в спальне и собирали пыль. Надо бы когда-нибудь их прочитать.

Цивилизация — лишь тонкая пленка на человеческом безумии, на его древнем страхе.

Самое сложное: быть беспристрастным.

Чем больше мы узнаем друг о друге, тем сильнее люди преображаются в наших глазах, акценты смещаются. Ей не хотелось ничего менять. То, что мы знаем о других, нас ослепляет.

Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 января 2014
Дата перевода:
2013
Дата написания:
1997
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-68356-7
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 648 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 5611 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 22 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 1584 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 244 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 4962 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 129 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 675 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 742 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1473 оценок
По подписке