Отзывы на аудиокнигу «Илиада»

Илиада - классика в аудио и текстовом формате

Думаю каждому человеку стоит прочесть античную классическую поэму Гомера. Но чтение не из легких (если брать полный классический перевод Гнедича, который в наибольшей степени передает слог Гомера, а не просто пересказ для детей содержания, как в некоторых других вариантах) и найти на это время в наш безумный быстрый век совсем непросто. Меня сподвигло то, что прочитать ГОМЕРА задали ребенку на лето(6 КЛАСС). Вначале мы купили бумажную книжку, но продвижение было черепашье. Потом пришла гениальная идея с аудио книгой – дело пошло значительно быстрее. Тут на литрез удобно и то, что электронный текстовый вариант книги можно скачать бесплатно (у нас бумажный вариант остался на даче). Поэтому удобно совмещать – слушаешь аудио книгу, потом какие моменты не очень понятные или особенно заинтересовавшие – находишь и прочитываешь в книге. Самойлов читает очень выразительно. Прекрасно послушать перед сном, например. Всем рекомендую.

Olga Sysoeva,

Спасибо, за прекрасный отзыв!

Толстой считал, что после Илиады человечеством ничего не было создано. Прослушав отлично начитанный шедевр Гомера задумался над словами великого русского классика – похоже Лев Николаевич был прав …

Неувядаемая классика

Отличное прочтение, с хорошо поставленным голосом ,шедевра античной литературы.

Уникальная вещь, ни на что не похожая ни по языку, ни по структуре. Бесконечная бессмысленная война и удивительное, инопланетное для взрослых с современной точки зрения поведение героев. Верно и правда мир тогда был моложе, и люди были как дети.

Зачитано прекрасно, выразительно

Илиаду читала в Университете на первом курсе по программе. Вот, решила освежить.

Начитано хорошо, но это явно не чтение для коротания времени в пробках. Нужно вслушиваться в каждое слово, иначе, даже что-то помня, ничего не поймёшь. А раз так, то лучше уж прочитать в текстовом варианте, я думаю.

Ksenia Andrusenko, почитайте в переводе Бориса Пастернака. Моему классу советовала учительница русского языка илитературы в далёкие 80е. Прочла это сокровище мировой елассики и благодарна до стх пор моей учительнице за хороший совет. В переводе Пастернака —как читать сам оригинал. Пастернак очень тонко почувствовал ритм в котором писал Гомер. Конечно временами не совсем точный. Точный у Гнедича. Но для сравнения, думаю можно было бы почитать

Пару лет назад пытался прочесть Илиаду, но не осилил. Решил прослушать аудиокнигу. Великолепное произведение. Голос чтеца, сперва клонил в сон, но после 10-15 минут уже не мог оторваться.

Книга замечательная! Купила её здесь на Литресе уже второй раз, потому что вся библиотека, которая покупалась здесь на протяжении нескольких лет, пропала без объяснения причин со стороны управленцев сайта. Старый профиль не восстанавливается и никакой уверенности, что новый тоже однажды не гикнется((( Одна радость, что почтовый адрес сохранился)))

Читала в переводе Бориса Пастернака. Великолепное творение и достойный перевод. У Гнедича совсем иначе—не так патетично.

Но слог действительно оригинальный. Считаю, для развития читать Гомера необходимо.

Книга закончилась на погребение Гектора, разве не было там продолжения истории со взятием Трои ???

Или я чего путаю …В целом перевод достойный и чтец тоже

Все таки родная литература куда роднее. А это как резиновый кусок мяса. Жуешь Жуешь, а эмоций кроме раздражения никаких. В общем для галочки.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
229 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
29 марта 2010
Последнее обновление:
1894
Длительность:
22 ч. 14 мин. 19 сек.
ISBN:
4607031752449
Переводчик:
Правообладатель:
АРДИС
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip