Книгу я не дочитала. Мне кажется, что проблема в переводе. Язык сухой, простой, рваные короткие предложения, иногда приходится в уме подбирать более подходящую замену слову, чтобы понять суть происходящего или хоть как-то украсить фразу. Уверена, что ее нужно читать в оригинале или в другом переводе. Я читала мемуары Урсулы Ле Гуин, там был богатый, удивительный язык, просто на одном дыхании. Именно после этого закачала ее первую книгу и оказалась в полном недоумении. Попробую найти хотя бы отрывок оригинала, уверена, что там все в порядке. Очень жаль, что не получилось испытать удовольствие от знакомства с фантазийным миром этой удивительной женщины.
Отзывы на книгу «Волшебник Земноморья», страница 4