Все книги автора
Николай Каланов — выдающийся автор, посвятивший свою жизнь исследованию и популяризации морской тематики. Будучи членом Союза писателей России, он является автором шести книг и более пятидесяти статей, посвященных разнообразным аспектам морской культуры и жизни моряков. Каланов не только пишет о море, но и делает значительный вклад в развитие и сохранение морской терминологии и фразеологии.
Особенно выделяется его работа над серией книг «Энциклопедия морской культуры». В рамках этой серии был издан уникальный «Словарь морского жаргона», включающий около 3000 слов и словосочетаний, используемых моряками в профессиональном языке. Это первый подобный труд в истории отечественной лексикографии, который собрал и систематизировал морской жаргон, делая его доступным для широкого круга читателей.
Еще одной жемчужиной серии является «Сборник пословиц и поговорок о море и моряках», содержащий 7000 пословиц, переведенных со 120 языков. Этот сборник не только демонстрирует богатство и разнообразие морской культуры разных народов, но и служит ценным источником для исследователей и любителей моря.
Также заслуживает внимания «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона», созданный в соавторстве с Л. Н. Скрягиным. Этот словарь включает более 3800 устойчивых словосочетаний, употребляемых в литературе и устной речи моряков. Он является незаменимым инструментом для переводчиков, филологов и всех, кто интересуется английской морской терминологией.
Николай Каланов не просто пишет о море, он делает его ближе и понятнее для всех нас, сохраняет и передает богатое наследие морской культуры. Его книги — это не только научные труды, но и настоящие культурные сокровища, которые помогут сохранить связь поколений моряков и передать их знания и опыт будущим поколениям.
К сожалению, в Литресе нет его новой книги "Энциклопедия морских суеверий". Это прекрасный труд по мировому морского фольклору!
Ждем!
Николай Каланов исследует морские суеверия в одной из своих книг, озаглавленной "Я не суеверный моряк. Путеводитель по глубинам морских суеверий". В этой работе он собрал и проанализировал различные морские суеверия, которые присущи культуре моряков. Каланов изучает, как эти суеверия влияют на повседневную жизнь моряков, и как они передаются из поколения в поколение, подчеркивая их значимость в морской культуре и истории.
Книга представляет собой уникальный сборник, который не только информирует читателей о различных суевериях, но и предлагает культурный и исторический контекст, объясняя происхождение и значение этих верований в жизни моряков
Произведения Николая Каланова неизменно поражают глубиной знаний, энциклопедической точностью изложения и искренней любовью к морю. От первых шагов в военной карьере — инженера-механика атомных подводных лодок — до итогового творчества, посвящённого морской фразеологии и суевериям, проходит нить страсти к морским темам и уважения к традициям мореплавания. Автор 15 полноценных книг и более 50 статей, он создал уникальные справочники и словари, которые стали настольными пособиями для моряков, лингвистов и всех, кто интересуется морской тематикой.
Особое место в наследии Каланова занимают «Словарь морского жаргона» и «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона». Первый том открывает более 3000 терминов профессионального морского языка, многие из которых до этого не получили систематизации. Второй — результат плодотворного сотрудничества с Л. Н. Скрягиным — служит мостом между английским и русским морским материком, содержат свыше 3800 устойчивых словосочетаний, которые помогают морякам преодолевать языковые барьеры в международных водах. Обе работы отличаются чёткой структурой, понятными пояснениями и тщательно проверенной исторической справкой.
Не менее ценны и словари пословиц и поговорок: «Словарь пословиц и поговорок о море» с 7000 единицами фольклора, переведёнными с более чем 120 языков, и серия «Пословицы о рыбаках и морском промысле». В них автор продемонстрировал не только лингвистическую эрудицию, но и глубокое понимание культуры народов, чья жизнь неразрывно связана с водой. Каланов виртуозно сочетает академический подход с живыми, иногда юмористическими иллюстрациями, делая чтение лёгким и увлекательным.
Особый очерк заслуживают энциклопедии морских суеверий и сборники анекдотов и баек. Они раскрывают психологию моряков, их страхи и надежды, традиции и обряды, которые передаются из поколения в поколение. Здесь Каланов проявляет себя не только как учёный, но и как талантливый рассказчик, умеющий сжато и выразительно передать суть истории, наполненной атмосферой бескрайнего моря.
Таким образом, творчество Николая Каланова — это долговременный вклад в морскую культуру и профессиональную лексику. Его книги становятся проводниками в удивительный мир моря, открывают богатство языка и традиций, помогают сохранять наследие и передавать его новым поколениям. Каждое из его произведений заслуживает внимательного изучения и занимает достойное место на полке любого ценителя морской тематики.
Творчество Николая Каланова — уникальный феномен на стыке лингвистики, истории и культурологии. Его книги, посвящённые морской лексике, фольклору и повседневной жизни моряков, восполняют заметный пробел в российской и мировой гуманитарной науке. Каланов не только фиксирует исчезающую морскую речь, но и делает её доступной для широкой аудитории — от профессионалов до увлечённых читателей.
Тематика и подход
Каланов работает в жанре лексикографического краеведения — сочетая методы научной систематизации с живым, почти художественным повествованием. Его словари, например «Словарь морского жаргона» и «Англо-русский словарь морских идиом», демонстрируют редкое для отечественной науки внимание к "низовым", профессиональным слоям языка, обогащённым метафорами, историей и морским бытом.
Каланов не просто записывает слова — он рассказывает истории. За каждым термином у него стоит культурный контекст, анекдот или фольклорный источник. Это делает его работы одновременно научно достоверными и литературно выразительными.
Значимые произведения
Среди наиболее выдающихся трудов:
Словарь морского жаргона (около 3000 единиц) — базовый труд для всех, кто изучает морскую лексику.
Сборник пословиц и поговорок о море и моряках — колоссальный труд, охватывающий 5000 единиц с более чем 120 языков мира.
Сборники морских баек и анекдотов — важный вклад в изучение устной морской традиции.
Я не суеверный моряк — антропологическое исследование морских суеверий, обрамлённое авторским опытом.
Вклад и значение
Каланов — один из немногих современных авторов, кто системно и глубоко изучает морскую субкультуру как лингвистический и исторический феномен. Его работы полезны не только лингвистам, но и культурологам, историкам, педагогам, сценаристам, музейным работникам. Он выполняет функцию мостика между академической наукой и популярной культурой, превращая архаику в инструмент осмысления современности.
Заключение
Николай Каланов — не просто писатель, а хронист морской цивилизации. Его труд — это усилие по сохранению нематериального наследия моряков, их языка, обычаев и мифологии. Это важно не только для профессионального флота, но и для всей гуманитарной традиции, осознающей ценность культуры труда и памяти.
Николай Александрович Каланов — автор уникальной серии книг, посвящённых морским традициям, суевериям, языку и быту. Его книги ценны как для моряков, так и для исследователей морской культуры.
1. «Энциклопедия морских суеверий»
500 статей, 1800 суеверий.
Подробный анализ: от «Летучего Голландца» до примет о кошках, чесноке и ногтях.
Одна из самых цитируемых книг на эту тему в русскоязычной морской культуре.
2. «Я не суеверный моряк» (Путеводитель по глубинам морских суеверий)
Юмористическая и познавательная подача.
Рассматривает, как приметы влияли на поведение моряков.
Первая часть дилогии, завершённой книгой «Я суеверный моряк».
3. «Я суеверный моряк» (Руководство по соблюдению морских суеверий)
Практическое руководство: что делать, если, например, на борт зашла женщина.
Таблицы суеверий по темам и ситуациям.
4. «Моряк морю не изменит»
Сборник морских пословиц и поговорок.
Сопровождается историко-культурными комментариями.
5. «В море как у Бога, всего много»
Пословицы и фольклор о морской флоре и фауне.
Уникальный материал о морских образах в народной мудрости.
6. «Словарь морского жаргона»
3000+ терминов профессиональной речи моряков.
Лингвистические и этимологические пояснения.
7. «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона»
3400 выражений, многие из которых имеют интересные исторические корни.
Особенно полезно для морских переводчиков и кадетов.
8. «Сборник морских баек»
Юмористические и поучительные рассказы, услышанные в море и о море.
Иллюстрирует, как фольклор живёт в современной морской среде.
Темы, связанные с морским фольклором, в книгах Каланова
Морские духи и существа: русалки, кракены, морские дьяволы.
Предметные суеверия: ножи, хлеб, соль, одежда.
Погодные приметы: как по ветру, солнцу и птицам предсказывали шторм.
Табу и запреты на борту: слова, действия, предметы.
Образ капитана в легендах: мистические и суеверные взгляды на фигуру командира.
Морская смерть и обряды прощания: похороны в море, поверья о погибших.
Цитаты
собственным деньгам должно быть щедрым, в казенным – скупым.
Сборник морских баек
На любом судне существует антагонизм между «машиной» («маслопупы») и «мостиком» (судоводы, по-простому – «рогали»). Маслопупы на 100 % уверены, что рогалям просто нечего делать, и те со скуки делают все, чтобы угробить машину. А судоводы наоборот – уверены, что машина до конца не нагружается, а это снижает показатели добычи рыбы.
Морские досуги №1
Так уж повелось, что чем больше проходит времени с юношеских лет, тем чаще и грустнее становятся воспоминания о них. Каждый раз, вспоминая былое, я неизменно горжусь, что моя лейтенантская юность прошла на либавских причалах. И теперь, закрывая порой глаза, я вижу нашу Зимнюю гавань, заставленную тесными рядами малых противолодочных кораблей и тральщиков.
Эта книга – первое издание в России, в котором собраны английские морские жаргонные слова и идиоматические выражения. Словарь содержит более 3400 слов и устойчивых словосочетаний, встречающихся как в устной речи моряков, так и в художественной литературе.
Замечу, что данное издание задумывалось автором не как собрание законченных цитат, а как побуждение читателя к самостоятельному поиску и получение истинного наслаждения от погружения в морскую тему. Уверен, что, взяв в руки эту книгу, читатель получит настоящее наслаждение от увлекательного собеседования с множеством интереснейших личностей в истории человечества.
Действительно, «большое видится на расстоянье». Так, по прошествии более чем ста лет Николай Каланов разгадал морскую душу поэзии Серебряного века, а все неравнодушные к морю читатели могут наслаждаться лучшими стихами о море. Игорь ВИТЮК, поэт, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, член правления Московской областной организации Союза писателей России.
Морские досуги №3
…Это Вы резко, милейший. Напротив, я просто потрясён новизной! И именно поэтому считаю себя обязанным признаться Вам в искусной постановке современного эффасе в сочетании со старинным италийским балло. Так что, голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций… Да, я бы и не посмел, бросить даже малую тень на Вашего комильфо Мариинки… Как можно? Как можно?
Отзывы об авторе, 6 отзывов6