Все аудиокниги автора
Николай Каланов — выдающийся автор, посвятивший свою жизнь исследованию и популяризации морской тематики. Будучи членом Союза писателей России, он является автором шести книг и более пятидесяти статей, посвященных разнообразным аспектам морской культуры и жизни моряков. Каланов не только пишет о море, но и делает значительный вклад в развитие и сохранение морской терминологии и фразеологии.
Особенно выделяется его работа над серией книг «Энциклопедия морской культуры». В рамках этой серии был издан уникальный «Словарь морского жаргона», включающий около 3000 слов и словосочетаний, используемых моряками в профессиональном языке. Это первый подобный труд в истории отечественной лексикографии, который собрал и систематизировал морской жаргон, делая его доступным для широкого круга читателей.
Еще одной жемчужиной серии является «Сборник пословиц и поговорок о море и моряках», содержащий 7000 пословиц, переведенных со 120 языков. Этот сборник не только демонстрирует богатство и разнообразие морской культуры разных народов, но и служит ценным источником для исследователей и любителей моря.
Также заслуживает внимания «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона», созданный в соавторстве с Л. Н. Скрягиным. Этот словарь включает более 3800 устойчивых словосочетаний, употребляемых в литературе и устной речи моряков. Он является незаменимым инструментом для переводчиков, филологов и всех, кто интересуется английской морской терминологией.
Николай Каланов не просто пишет о море, он делает его ближе и понятнее для всех нас, сохраняет и передает богатое наследие морской культуры. Его книги — это не только научные труды, но и настоящие культурные сокровища, которые помогут сохранить связь поколений моряков и передать их знания и опыт будущим поколениям.
К сожалению, в Литресе нет его новой книги "Энциклопедия морских суеверий". Это прекрасный труд по мировому морского фольклору!
Ждем!
Николай Каланов исследует морские суеверия в одной из своих книг, озаглавленной "Я не суеверный моряк. Путеводитель по глубинам морских суеверий". В этой работе он собрал и проанализировал различные морские суеверия, которые присущи культуре моряков. Каланов изучает, как эти суеверия влияют на повседневную жизнь моряков, и как они передаются из поколения в поколение, подчеркивая их значимость в морской культуре и истории.
Книга представляет собой уникальный сборник, который не только информирует читателей о различных суевериях, но и предлагает культурный и исторический контекст, объясняя происхождение и значение этих верований в жизни моряков
Творчество Николая Каланова — уникальный феномен на стыке лингвистики, истории и культурологии. Его книги, посвящённые морской лексике, фольклору и повседневной жизни моряков, восполняют заметный пробел в российской и мировой гуманитарной науке. Каланов не только фиксирует исчезающую морскую речь, но и делает её доступной для широкой аудитории — от профессионалов до увлечённых читателей.
Тематика и подход
Каланов работает в жанре лексикографического краеведения — сочетая методы научной систематизации с живым, почти художественным повествованием. Его словари, например «Словарь морского жаргона» и «Англо-русский словарь морских идиом», демонстрируют редкое для отечественной науки внимание к "низовым", профессиональным слоям языка, обогащённым метафорами, историей и морским бытом.
Каланов не просто записывает слова — он рассказывает истории. За каждым термином у него стоит культурный контекст, анекдот или фольклорный источник. Это делает его работы одновременно научно достоверными и литературно выразительными.
Значимые произведения
Среди наиболее выдающихся трудов:
Словарь морского жаргона (около 3000 единиц) — базовый труд для всех, кто изучает морскую лексику.
Сборник пословиц и поговорок о море и моряках — колоссальный труд, охватывающий 5000 единиц с более чем 120 языков мира.
Сборники морских баек и анекдотов — важный вклад в изучение устной морской традиции.
Я не суеверный моряк — антропологическое исследование морских суеверий, обрамлённое авторским опытом.
Вклад и значение
Каланов — один из немногих современных авторов, кто системно и глубоко изучает морскую субкультуру как лингвистический и исторический феномен. Его работы полезны не только лингвистам, но и культурологам, историкам, педагогам, сценаристам, музейным работникам. Он выполняет функцию мостика между академической наукой и популярной культурой, превращая архаику в инструмент осмысления современности.
Заключение
Николай Каланов — не просто писатель, а хронист морской цивилизации. Его труд — это усилие по сохранению нематериального наследия моряков, их языка, обычаев и мифологии. Это важно не только для профессионального флота, но и для всей гуманитарной традиции, осознающей ценность культуры труда и памяти.
Николай Александрович Каланов — автор уникальной серии книг, посвящённых морским традициям, суевериям, языку и быту. Его книги ценны как для моряков, так и для исследователей морской культуры.
1. «Энциклопедия морских суеверий»
500 статей, 1800 суеверий.
Подробный анализ: от «Летучего Голландца» до примет о кошках, чесноке и ногтях.
Одна из самых цитируемых книг на эту тему в русскоязычной морской культуре.
2. «Я не суеверный моряк» (Путеводитель по глубинам морских суеверий)
Юмористическая и познавательная подача.
Рассматривает, как приметы влияли на поведение моряков.
Первая часть дилогии, завершённой книгой «Я суеверный моряк».
3. «Я суеверный моряк» (Руководство по соблюдению морских суеверий)
Практическое руководство: что делать, если, например, на борт зашла женщина.
Таблицы суеверий по темам и ситуациям.
4. «Моряк морю не изменит»
Сборник морских пословиц и поговорок.
Сопровождается историко-культурными комментариями.
5. «В море как у Бога, всего много»
Пословицы и фольклор о морской флоре и фауне.
Уникальный материал о морских образах в народной мудрости.
6. «Словарь морского жаргона»
3000+ терминов профессиональной речи моряков.
Лингвистические и этимологические пояснения.
7. «Англо-русский словарь морских идиом и жаргона»
3400 выражений, многие из которых имеют интересные исторические корни.
Особенно полезно для морских переводчиков и кадетов.
8. «Сборник морских баек»
Юмористические и поучительные рассказы, услышанные в море и о море.
Иллюстрирует, как фольклор живёт в современной морской среде.
Темы, связанные с морским фольклором, в книгах Каланова
Морские духи и существа: русалки, кракены, морские дьяволы.
Предметные суеверия: ножи, хлеб, соль, одежда.
Погодные приметы: как по ветру, солнцу и птицам предсказывали шторм.
Табу и запреты на борту: слова, действия, предметы.
Образ капитана в легендах: мистические и суеверные взгляды на фигуру командира.
Морская смерть и обряды прощания: похороны в море, поверья о погибших.
Рецензия на автора Николая Каланова
Николай Каланов — выдающийся российский писатель и исследователь, чья жизнь и творчество неразрывно связаны с морем. Родившийся 9 августа 1956 года в Казани, он посвятил свою карьеру как морскому делу, так и литературному творчеству, обогащая русскую профессиональную и культурную литературу.
Образование и карьера
После окончания Севастопольского Высшего Военно-Морского Инженерного Училища в 1978 году по специальности инженер-механик атомных подводных лодок, Каланов более 20 лет служил в Вооруженных Силах СССР, в морских и космических войсках. Этот опыт оказал значительное влияние на его последующее творчество, предоставив глубокое понимание и уникальный взгляд на морскую культуру и технические аспекты мореплавания.
Литературная деятельность
Николай Каланов является автором шести книг и более 50 статей на морскую тематику, что свидетельствует о его глубоком знании и любви к морю. Член Союза писателей России, он также известен как автор и издатель серии книг «Энциклопедия морской культуры», которая является настоящим сокровищем для всех, кто интересуется мореплаванием и морской культурой.
Книги и словари
В этой серии Каланов выпустил несколько уникальных трудов, в том числе:
«Словарь морского жаргона»: Впервые в истории отечественной профессиональной лексики и фразеологии издан словарь, включающий около 3000 слов и словосочетаний, принадлежащих к профессиональному языку моряков.
«Сборник пословиц и поговорок о море и моряках»: Уникальная коллекция, содержащая 7000 пословиц, переведенных со 120 языков.
«Англо-русский словарь морских идиом и жаргона» (в соавторстве с Л. Н. Скрягиным): Включает более 3800 единиц английских устойчивых словосочетаний, используемых в литературе и устной речи моряков.
Вклад в морскую культуру
Работы Николая Каланова внесли значительный вклад в популяризацию и сохранение морской культуры и профессиональной лексики. Его книги служат важным источником информации для исследователей, морских профессионалов и всех, кто интересуется мореплаванием и морскими традициями.
Заключение
Николай Каланов — это не только опытный моряк и инженер, но и талантливый писатель, чьи работы обогащают культурное наследие России. Его книги и статьи продолжают вдохновлять и обучать читателей, предоставляя глубокое понимание морской жизни и культуры.
Цитаты
Морские досуги №1
Так уж повелось, что чем больше проходит времени с юношеских лет, тем чаще и грустнее становятся воспоминания о них. Каждый раз, вспоминая былое, я неизменно горжусь, что моя лейтенантская юность прошла на либавских причалах. И теперь, закрывая порой глаза, я вижу нашу Зимнюю гавань, заставленную тесными рядами малых противолодочных кораблей и тральщиков.
Морские досуги №5
Если бы случилось неизбежное, не писал бы я этих строк. «Если бы, да кабы…». Ошиблись синоптики. Стихать начал ветер. «Ну, говорил же я, что ветер стихнет!» – победно изрек Мастер. Команда тяжело вздохнула. Мы в очередной раз посмотрели в пустые глазницы той, кого называют курносой. А в Роттердаме все тупо и мрачно нажрались. Лабус неделю не смотрел команде в глаза.
Замечу, что данное издание задумывалось автором не как собрание законченных цитат, а как побуждение читателя к самостоятельному поиску и получение истинного наслаждения от погружения в морскую тему. Уверен, что, взяв в руки эту книгу, читатель получит настоящее наслаждение от увлекательного собеседования с множеством интереснейших личностей в истории человечества.
В этой книге речь пойдёт о морских суевериях, легендах, мифах, которым несть числа. Автор в каждой своей работе затрагивает эту тему, постоянно находя что-то новое. Он не одно десятилетие потратил на изыскания в архивах и библиотеках разных стран материалов, представленных в его книгах. Километры магнитофонной плёнки с голосами свидетелей и очевидцев тех или иных происшествий в море и на берегу давно прописались в его рабочем кабинете.
Эта книга – первое издание в России, в котором собраны английские морские жаргонные слова и идиоматические выражения. Словарь содержит более 3400 слов и устойчивых словосочетаний, встречающихся как в устной речи моряков, так и в художественной литературе.
собственным деньгам должно быть щедрым, в казенным – скупым.
Так отречёмся от старого, сухопарого, сухопутно-беспутного мира! Отдадим швартовы и зададим жару! И пусть над головой гордо реет алый генакер – символ свободы и безбрежного счастья. Аларм! Аврал! Аминь!
Отзывы об авторе, 5 отзывов5