Бесплатно

Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 14
Загадки: новая смерть на раскопках.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Долина царей.

Лагерь археологов.

На следующий день я проснулся от того, что мистер Джеральд Мартин лил на меня воду из фляги.

– Просыпайтесь, Дон.

– Мистер Джеральд?

– Вы меня напугали, Дон. Я думал, что и вы мертвы.

– Кто-то умер?

– Мисс Мария Гилкрист.

– Мария? – вскричал я.

Мартин повторил:

– Мария Гилкрист умерла.

– Но этого быть не может, мистер Мартин!

– С чего вы так всполошились, Дон?

– Она была здесь, сэр!

– Где? – не понял меня майор.

– У меня.

– У вас?

– Она была в моей палатке, мистер Мартин!

– Её тело нашли в её палатке. Утром она не вышла и маркиз Кавершем забил тревогу. Её нашли мертвой. Тело успело окоченеть. Про вас, друг мой, все позабыли. И я только сейчас вспомнил, что и моего сотрудника нет. Зашел к вам. Вы лежите на кровати, и я подумал, что и вы тоже.

– Все это слишком запутывает дело, мистер Мартин.

– Вы о чем, Дон?

– Мисс Гилкрист принесла мне кинжал!

– Что?

– Мисс Гилкрист принесла мне на хранение кинжал «Зубы змеи»!

– И где он? Покажите мне его!

Я подошел к своей кровати. Под ней лежал мой чемодан с вещами. Я вытащил его и расстегнул ремни. Откинул крышку. Среди моих вещей был цветной платок, в котором Мария Гилкрист принесла кинжал. Но его самого там не было. Я перетряхнул все свои вещи.

– Его нет, мистер Мартин.

– А вы уверены, Дон, что он был?

– Я держал его в руках, мистер Мартин. Я помню его слишком хорошо. Это настоящее чудо!

– И Гилкрист отдала его вам?

– Да. А ей его отдал сам Луис Карено.

– Что?

– Мисс Гилкрист пришла ко мне и рассказала, что она видела дона Луиса Карено прямо перед его смертью.

– Когда?

– В ту ночь в гробнице проклятого, сэр. Не только миссис Вогмэн тогда видела археолога в гробнице, сэр.

– Значит Гилкрист также была в гробнице в ту ночь!

– Да, сэр. И она сама передала мне вот эту ткань, в которой был кинжал «зубы змеи».

– Когда она это сделала, Дон? – спросили мистер Мартин.

– Вчера утром, сэр, – ответил я.

– Вчера?!

– Да, сэр.

– И вы мне говорите это только сейчас, Дон?

– Простите, сэр. Я только хотел…

– Не будем об этом, Дон. Сейчас главное не это. Что сделано, то сделано. Зачем обсуждать то, что мы уже не в силах изменить. Главное, что сейчас кинжала нет, Дон.

– Его нет, сэр.

– Не может быть так, чтобы вы видели это во сне, Дон?

Я достал из кармана брюк пакет с порошком.

– Вот еще одна вещь. Это также передала мне мисс Гилкрист. Это «Сила Огненной пустыми».

Мартин принял пакет. Внутри был порошок белого цвета. Мартин понюхал его. Запаха порошок не имел.

– Это все, мистер Карр?

– Нет, мистер Мартин. Вчера я не рассказал вам всего, что произошло со мной в гостинице «Принц» в Каире.

И я поведал мистеру Джеральду о моих приключениях в гостинице. О том как я проснулся посреди комнаты с кинжалом в руке. И о том, что подобным оружием был убит доктор Скотт.

– Дон, значит кинжал, который вам передала мисс Гилкрист не первый?

– Первый кинжал мне показал ваш приятель, капитан Банет. Но это был совсем не тот кинжал, что у Гилкрист. Их нельзя сравнивать. От её кинжала словно веяло древностью. Затем в гостинице у меня в руках был кинжал похожий на кинжал Банета. Но Банет сказал, что таких подделок много и стоит такой экземпляр всего три фунта.

– В доктор умер у кинжала?

– Похоже на то, мистер Мартин, но тела я не видел. Все со слов египетского полицейского и самого капитана Банета.

– Как имя полицейского?

– Я не знаю, мистер Мартин.

– Он вам не представился?

– Этого я не помню. Но меня разбудили, и я плохо соображал.

– Где кинжал? Тот что в был у вас в гостинице!

– Я его спрятал, мистер Мартин. Если доктор убит именно таким кинжалом, то это улика против меня. И больше того, я ведь ничего не помню. Даже не помню, как уснул. Словно провалился в пропасть.

– Где вы его спрятали?

– В своем кармане, но потом он пропал.

– Дон! – вскричал мистер Мартин. – Вы полны сюрпризов. Что значит пропал?

Я рассказал мистеру Мартину о встрече с заклинателем змей Мухамедом на дороге из Каира.

– И вы очнулись на обочине с Банетом?

– Именно так. Я растолкал мистера Банета. И проверил карман. Кинжала в нем не было.

– Странное происшествие, Дон. Я отправил вас в Каир, дабы прояснить ситуацию. Но все запуталось еще больше. Хотя…, – Мартин замолчал.

– Что? – спросил я.

– Хотя это много может прояснить в этом деле, Дон!

– Не понимаю, мистер Мартин.

– Они знали, что я отправлю вас в Каир. Не могли не знать! Некто знает о том, что капитан Банет мой давний знакомец. Сам я лагерь археологов оставить не смогу. Гуд также не может покинуть его при таких обстоятельствах. Остаетесь вы, Дон.

– Но я все равно не понял вашей мысли, мистер Мартин.

– Вы заметили, что многие события крутятся вокруг вас, Дон? Не вокруг меня или вокруг старшего инспектора Гуда. И провалы в памяти наблюдаются у вас. Вы ведь не помните, как мисс Гилкрист ушла от вас?

– Нет. Я провалился в пустоту.

– Вы пили что-нибудь?

– Только воду, мистер Мартин. Воду из моей фляги.

– Где она?

Я подал ему флягу. Мартин отвинтил пробку и попробовал воду.

– Обычная тёплая вода, Дон. Но может быть вы курили?

– Мои сигары, сэр, но это до прихода мисс Гилкрист. Они лежат в коробке на столике.

Мистер Мартин спросил:

– А в дороге вы очнулись первым? После встречи с заклинателем змей?

– Да. Нас оттащили в тень, мистер Мартин. И я проснулся первым и привел в чувство капитана Банета.

Джеральд Мартин вскричал:

– Разгадка этой истории с раскопками лежит на поверхности! Но я не могу связать всех нитей! Я еще всего не понял.

– Признаюсь вам, мистер Мартин, я вообще ничего не понял.

– К вам пришла мисс Гилкрист и сказала, что видела дона Луиса Карено и тот отдал ей кинжал «зубы змеи» перед смертью. Так?

– Да.

– Она передает кинжал вам. В гостинице «Принц» у вас также оказался кинжал.

– Подделка.

– Именно, Дон. Подделку вам дали рассмотреть. А настоящий кинжал? Вернее тот, что считается настоящим. Вы его хорошо рассмотрели?

– Да, сэр. Я долго рассматривал это чудо.

– Отчего кинжал постоянно оказывается у вас, Дон? А затем он исчезает?

– Я не знаю, сэр.

– И капитан Банет привез вас сюда, а сам уехал?

– Он сказал, что у него срочное дело и он прибудет позже.

***

В мою палатку ворвался старший инспектор Гуд.

– Господа! Я вижу вас не интересуют подробности смерти мисс Гилкрист?

Мартин посмотрел на Гуда:

– Вы нашли в палатке мисс что-то интересное, старший инспектор?

– Мисс Гилкрист была задушена. На её шее след от ремня, который убийца накинул, стоя за её спиной.

– Она не боялась стоять к нему спиной. А это значит, что она его хорошо знала, – сделал вывод Мартин.

– Здесь все друг друга знают, Мартин. Но я ничего не понимаю! Я с этим делом себе голову сломаю.

– А между тем дело довольно простое, – сказал мистер Джеральд.

Старший инспектор посмотрел на него с удивлением:

– Что вы сказали? Простое дело? Вы сошли с ума?

– Наоборот, старший инспектор.

– И когда на вас сошло просветление?

– Мистер Карр привез мне его из Каира.

– Но мы уже говорили по поводу Каира, Мартин.

Майор Мартин рассказал Гуду о визите ко мне мисс Гилкрист.

– Вот как? Она была здесь? – спросил меня инспектор.

– Да, – ответил я.

– Но почему у вас? Почему не у меня или не у майора Мартина?

Я ответил:

– Сказала, что верит мне.

– И она отдала вам кинжал?

– Да.

– И утром кинжала не стало?

– Именно так, старший инспектор. Мистер Мартин разбудил меня, и мы сразу проверили кинжал, который я спрятал в свой чемодан.

– А почему в чемодан? – спросил Гуд.

– Мне некогда было искать иного места. Она ведь отдавала мне кинжал тайно. Я так думал.

– Мартин, тогда зачем кому-то была нужна смерть мисс Гилкрист? – спросил старший инспектор. – Ведь Карра не убили. У него всего лишь украли кинжал.

Глава 15
Александр Бэрри и наркотик доктора Скотта.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Долина царей.

Лагерь археологов.

Александр Бэрри, ассистент Луиса Карено, не был человеком приятным. И мне сейчас трудно объяснить, почему у меня тогда возникло такое чувство. С тех пор прошло много времени. Но я не стану утомлять читателя ненужными подробностями.

Бэрри работал с сеньором Луисом довольно много времени. Ещё когда Карено и не мечтал о крупных открытиях они вместе составляли каталоги керамики из захоронений времён Позднего царства.

– Прошу вас располагаться, мистер Бэрри, – я пригласил ассистента сесть. – Говорить нам придётся долго.

– Я готов ответить на ваши вопросы, мистер Карр.

– Это хорошо. Именно это мне и нужно от вас – помощь. Ведь погибла молодая женщина.

– Мне искренне жаль мисс Гилкрист.

– Она была весьма красива. Но вернёмся к делу. Мистер Бэрри, когда вы видели мисс Гилкрист в последний раз?

Он сразу ответил:

– Вчера вечером, мистер Карр.

– Вы заходили к ней?

– В её палатку? – уточнил Бэрри.

– Вы были в её палатке?

– Нет, мистер Карр.

– Мистер Бэрри. Вы запамятовали. Вчера вы заходили к мисс Гилкрист вечером. Это видели рабочие.

– Вчера? Ах, да. Да. Я был в её палатке. Но не подумайте…

– Продолжайте, по существу, мистер Бэрри.

 

– Я не имею отношения к смерти мисс Гилкрист. Зачем мне убивать её, да еще столь варварским способом? Я вообще никого не смог бы задушить!

– Тогда вас не затруднит сказать мне, зачем вы приходили к ней?

– Визит вежливости.

– Мистер Бэрри!

– Но я не могу вам сказать! Это тайна, которую я узнал.

– Тайна?

– И если лорд Кавершем про это узнает, то вышвырнет меня. А у лорда есть связи и мне закроют все пути. Ведь Луиса Карено больше нет, и никто и слова за меня не замолвит.

– Я умею хранить тайны, мистер Бэрри. А вам сейчас стоит подумать о вашем будущем, а не о карьере. Вы можете быть обвинены в убийстве, ибо вы последним видели мисс Гилкрист.

– Последним мисс Марию видел не я, мистер Карр. Последним её видел убийца. А я её не убивал!

– Хорошо. Я хочу вам верить, мистер Бэрри. Но жду от вас правдивого рассказа.

– Хорошо. Но обещайте мне…

– Слово своё я вам уже дал. Если вы не имеете отношения к смерти девушки, никто ничего не узнает. Зачем вы приходили к мисс Гилкрист вчера вечером?

– Мне приказали.

– Кто?

– Я не могу его выдать, мистер Карр. Прошу вас не настаивайте!

– Хорошо. О чем вы с ней говорили?

Бэрри признался:

– Кинжал «зубы змеи». Все помешались на этом артефакте, мистер Карр. Будто в гробнице Эхнатона мало интересного! Меня просили узнать одно – кинжал в гробнице или его уже успели вынести. Но сама мисс Гилкрист не знала ничего об этом. Мы поговорили, и я ушел. Вот и всё.

– А вы сами также хотите найти кинжал, мистер Бэрри?

– Нет. Но меня просили только узнать. И я узнал. Вот и всё.

– И его имя вы не назовёте?

– Нет.

– А если я сам вам его назову? Тогда вы откроете мне всё, мистер Бэрри?

– Вы не можете этого знать мистер, Карр.

Я тогда не знал точно, кто мог приказать Бэрри, но сделал предположение, что это был доктор Сидни Скотт. Да. Да, тот самый который якобы умер в гостинице «Принц». Но я давно отметил, что самого доктора мертвым я не видел. Мне рассказал про труп доктора капитан Банет.

Но как сам Банет тогда оказался в гостинице «Принц» утром? И откуда он узнал, что доктор будет ночевать в гостиничном номере? Откуда в моей руке появился кинжал? Это и натолкнуло меня на мысль, что доктор не умирал. Но ему зачем-то было нужно чтобы все так думали.

– Но, если я угадаю, мистер Бэрри?

– Мистер Карр, это просто смешно.

И я высказал предположение:

– Это доктор Сидни Скотт, не так ли?

Бэрри подпрыгнул как ошпаренный.

– Откуда вы знаете?!

– Это был он! – сказал я утвердительно.

– Я не говорил вам!

– Вы зависели от него, Бэрри. Он имеет над вами власть!

– Вы знаете?

– Он давал вам «Силу Огненной пустыни». И за это вы снабжали его информацией. Так? – спросил я.

– Да. Сами понимаете, мистер Карр, что я не в состоянии купить его. У меня нет таких средств. А когда я попробовал его, то уже не мог отказаться. Это не простой наркотик, вроде опиума. Он не вызывает привыкания и не дает ломки. В физическом смысле, мистер Карр. Но отказаться от него нельзя. Вы понимаете?

– Нет.

– «Сила Огненной пустыни» действует на вас лишь здесь.

– Где здесь?

– В Долине царей! Это колдовское зелье позволяет видеть прошлое. Я не знаю, как это происходит, но я видел столицу безумного фараона Эхнатона.

– Вы серьёзно?

Бэрри засмеялся и сказал:

– Точно такой же вопрос я задал тогда Скотту! Я спросил его, не шутит ли он. Он дал мне на пробу свой порошок. Скотт тогда сказал, что я не смогу отказаться от этого. Я позволил себе усомниться. Но все было так, как он сказал.

– И вы были в прошлом?

– Да. И я захотел снова попасть туда, мистер Карр. Я нашёл Скотта в Каире (он тогда уехал) и попросил ещё. Но он потребовал денег. Тридцать фунтов. Я дал ему и снова получил порошок. Но больше покупать я не мог.

– И Скотт стал давать вам его в обмен на информацию?

– Да. Я предал Луиса Карено. Моего наставника и благодетеля. И если лорд Кавершем узнает про это…

– Я уже дал вам слово, мистер Бэрри. Расскажите подробнее, что вы видели под воздействием снадобья доктора Скотта?

– Я видел храм Атона. Не его развалины, а тот храм каким он был в древности. И я мог читать надписи на колонах и стенах! Они не были облупившимися и полустёртыми, мистер Карр. Они были новыми! И я после очередного такого «путешествия» составил для сеньора Луиса списки надписей! Полных надписей, а не фрагментов, которые пришлось бы расшифровывать.

– И где эти списки?

– Были у сеньора Луиса. Но у меня есть копии.

– Вот как? Это хорошо. И что там написано.

– Много всего, мистер Карр. Но среди прочего есть информация о том, что Эхнатон владел кинжалом, который даровал жизнь. И благодаря кинжалу Эхнатон желал получить бессмертие. Но вы мне не верите? Я вижу это.

– Я сомневаюсь, мистер Бэрри.

– В моих знаниях иероглифического письма? Я легко читаю иероглифические тексты31 Древнего царства, иератические32 и демотические33 тексты Нового и Позднего царства, мистер Карр! Я знаю коптский34 язык в совершенстве!

– В этом я не сомневаюсь, мистер Бэрри. Но к доктору Скотту уже не обратится никто по поводу «Силы Огненной пустыни», – я решил напугать Берри.

Тот спросил и сам ответил на свой вопрос:

– Как? Он не бросил делать свой состав. И он не умер как утверждают другие.

– Не умер. Но он отказался от своего зелья навсегда, Бэрри.

– Не может быть, мистер Карр!

– Скажите мне, Бэрри, а зачем доктор Скотт инсценировал свою смерть?

– Доктор вынужден был это сделать, мистер Карр. Слишком многие хотят знать тайну «Силы Огненной пустыни».

– Не думаю, мистер Бэрри. Далеко не все так наивны как вы.

– Что вы хотите сказать, мистер Карр? Я вас не понимаю!

– Нет никакого волшебного наркотика! – ответил я.

– Вы не знаете, что говорите. Сила Огненной пустыни существует. Это магия земли фараонов.

– Мистер Бэрри, я не знаю как Скотт это делал и как он смог вызвать у вас нужные галлюцинации, но никакого наркотика он не создавал.

– Мистер Карр! Жаль, что у меня нет ни грамма «Силы»! Я смог бы вам доказать! «Сила» существует! Мне она нужна ради познания. Вы меня понимаете?

Бэрри говорил горячо и его глаза горели огнем. Похоже, что он не врал. Он был порывист и настойчив.

– Вы не пробовали его, мистер Карр. Потому вам не понять.

Я сунул руку в карман и достал половину дозы, которую дала мне мисс Гилкрист (вторую половину забрал мистер Мартин).

– Вот, – сказал я и вытащил пакетик.

– Это он?! – вскричал Бэрри.

– Мне говорили, что это то самое, что вам нужно, мистер Бэрри. Я не поверил в волшебную силу этого порошка без вкуса и запаха.

– Вы не пробовали?

– Нет, – ответил я.

– Вы дадите мне его?

– Но вы должны мне помочь.

– Я согласен на все, мистер Карр.

– Вы расскажете мне о своих ощущениях.

– Охотно, мистер Карр.

– И вы примете его тайно, мистер Бэрри. Так чтобы никто не знал, что вы это делаете.

– А зачем вам это?

– Любопытства ради, мистер Бэрри.

Впоследствии я узнал, что порошок, который я передал Берри, не вызвал у него ничего, кроме головной боли на следующее утро. Это оказалось снотворное и никакой магии в этом порошке не содержалось. Мое предположение было истиной…

Глава 16
События в лагере археологов.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Утро. В моей палатке.

Я долго не мог уснуть в ту ночь. Думал – зачем Скотт выдумал этот наркотик? Чтобы заработать денег? Но этого он сделать не мог, ибо его состав сплошное надувательство. Они как-то смогли убедить впечатлительного Бэрри что наркотик действует.

Скотт ищет кинжал, как и другие. И Скотт направил Бэрри к мисс Гилкрист. Он знал, что кинжал у неё! И вот Гилкрист мертва.

Но я жив. Они ведь ничего не сделали мне и только забрали кинжал. Мне точно не приснился визит Марии Гилкрист! Она была в моей палатке и передала мне кинжал Эхнатона!

***

Утром в мою палатку вошел мистер Джеральд Мартин.

– Доброе утро, Дон!

– Доброе утро, сэр!

– Как спали?

– Спасибо хорошо, мистер Мартин.

– Этой ночью, к счастью, ничего не произошло, мистер Карр.

– Но по вашему лицу видно, что вы пришли с новостями, мистер Мартин.

– Да, новости есть. Но они хорошие и потому я сказал, что ничего не случилось ночью.

– А что могло произойти хорошего? Кто-то вернулся из мира мёртвых к жизни?

– Работники лорда сегодня приступят к активной фазе раскопок.

– А почему эта новость хорошая? Нам есть дело до продолжения раскопок? Лорду платить все равно нечем.

– Все это дело крутится вокруг раскопок, Дон.

– Вы говорите намеками, мистер Мартин. Вы не сообщаете мне ничего о своих выводах. И старшему инспектору ничего не сообщаете. Вы нам не верите?

– Верю, Дон. Но вы сами сыщики. А у каждого сыщика есть своя версия.

– Я говорил с Бэрри, сэр.

– Он таки зашёл к вам? Или вы проявили инициативу, Дон?

– Я.

– И вы раскрыли ем карты? Он знает, что доктор Сидни Скотт жив?

– Знает, сэр.

– Не стоило вам посвящать в это Бэрри, Дон.

– Скотт сам явился к нему. Так что Бэрри узнал это не от меня, сэр.

– Но вы сказали ему что состав Скотта сплошное надувательство?

– Я намекнул, но Бэрри мне не поверил.

– И вы дали ему состав?

– Да, сэр, – признался я.

– Если он примет его, то поймет, что вы были правы, Дон.

– И что из того, сэр? Нам это не помешает. Но скажите мне, мистер Мартин. Капитан Банет ведь специалист по Древнему Египту, сэр.

– Еще какой.

– И он заявил, что здесь нет гробницы Эхнатона.

– Думаю, что он прав, Дон. Карено и Кавершем запутались в долгах и им нужна была сенсация. Но ведь они что-то нашли. Здесь действительно древняя гробница.

– А если он намеренно нас обманул, мистер Мартин? Если капитан Банет знает, что кинжал существует?

– Но разве Банет отрицал существование кинжала «зубы змеи», Дон?

– Я в последнее время часто думаю, что капитан причастен к тому, что здесь происходит, мистер Мартин.

– Что наводит вас на такие мысли, Дон?

– Доктор Скотт не умер. Но именно Банет убедил меня в его смерти. Он сказал, что видел тело! Мёртвое тело, мистер Мартин.

– Этому можно найти десяток объяснений, Дон.

– Например, сэр?

– Возможно, что сам капитан был обманут. Вы не можете такого предположить? Ему могли показать тело, но капитан не доктор. Он увидел обездвиженного Сидни Скотта и решил, что тот мёртв.

– Он принял решение ехать сюда, мистер Мартин. И в дороге мы встретили Мохаммеда.

 

– Но это вы привели в чувство Банета, Дон.

– Он мог притвориться, мистер Мартин. А если сам Банет нанял этого заклинателя змей?

Мистер Мартин ответил мне не успел…

***

В мою палатку вошел сам капитан Банет.

– Извините за вторжение, господа. Здравствуйте, майор! Здравствуйте, мистер Карр. Я в лагере археологов, как и обещал.

Мартин был удивлен его внезапным появлением.

– Капитан Банет! Рад встрече.

И бывшие офицеры Бомбейского полка гренадеров принца Уэльского пожали друг другу руки.

– Рад что вы с нами, Банет.

– Мог ли я это пропустить. Тем более что я у вас в долгу, майор. У вас возникли трудности, и я смогу ответить на многие ваши вопросы.

– Дон сказал, что у вас были дела здесь неподалеку? – спросил Мартин.

– Я навестил жилище Абдуллы Расула.

– А кто это? – спросил майор Мартин.

– Абдулла Расул? Это мой знакомый. Потомственный грабитель могил. И его отец, и дед, и прадед занимались этим ремеслом. Еще в 1881 году директор Египетского музея Гастон Масперо обратил внимание на дедушку нашего Аблуллы. Тогда Масперо вызвал в Луксор из Франции детектива по имени Эмиль Бругуш. И Бругуш поймал некоего Абд-ель-Расула охотника за древностями.

– Это дедушка нынешнего Расула? – спросил Мартин.

– Именно! Этот дедушка, по слухам, нашел в Долине царей скрытую гробницу.

– И что?

– Я читал записки Бругуша, Мартин. Он писал, что 5 июля 1881 года он и Абд-эль-Расул вошли в небольшое отверстие в скале, опустились в шахту, и, по подземному ходу, попали в погребальную камеру.

– Это напоминает гробницу Луиса Карено, капитан.

– Почему же только напоминает? Я думаю, что это и есть та самая гробница. О записках Бругуша давно все позабыли. И внук Абд-ель-Расула, решил поживиться на находке дедушки. Я понял это после приезда ко мне в Каир мистера Карра.

– И вы решили принять участие в расследовании, капитан? – спросил я.

Капитан ответил:

– Собственно, поэтому я сам отправился сюда. Для этого и навестил дом Расула. Грабители могил многое знают. Я не верю в гробницу Эхнатона.

– И что сказал на это мистер Расул? – спросил я капитана.

– Ничего важного. Но мне кажется, что Расул не пожелал быть со мной откровенным. Хотя ранее он много раз мне помогал.

– Грабитель могил? Помогал вам?

– Именно, майор. Расул хорошо знает этот мирок, где вращаются изготовители поддельного антиквариата и расхитители древних захоронений. Но в этот раз он отделывался общими фразами. И это навело меня на мысль, что и он имеет отношение к этим раскопкам.

– Расхититель гробницы? Но они никогда не работают с учеными археологами, – возразил я.

– Именно, – подтвердил капитан, – Но в этот раз всё по-другому. И у меня есть несколько вопросов к маркизу Кавершему. Но я не представлен его светлости и не могу обратиться к нему просто так.

– Так я вас представлю, – сказал мистер Мартин. – Милорд будет только рад вашей помощи.

– Возможно, майор. Но также возможно, что не будет. Однако, вопросы задать нужно, пока не случились новые смерти.

***

Долина царей.

Расследование: В палатке маркиза Кавершема.

Мистер Мартин, старший инспектор Гуд, я и капитан Банет направились к палатке маркиза Кавершема. Я предполагал, что реакция лорда будет бурной. Банет подозревал, что сам милорд хорошо знает, причину загадочных смертей в лагере археологической экспедиции. И он был готов задать маркизу неудобные вопросы.

Я сам по службе в свое время сталкивался с аристократами. Неприятностей нажил много. А сейчас мы были на раскопках именно по приглашению милорда. Да и с местной полицией он нам помогал. Ведь связи у Кавершема большие. Инспектор Фарук из местной полиции спал и видел, как удалить нас от раскопок.

Самого милорда, когда мы пришли, в его шатре не было. Но там была миссис Вогмэн. Она сидела за столом, на котором лежала карта раскопок.

– Господа? Лорда Кавершема нет на месте.

– Мы пришли к его светлости, миссис Вогмэн. Он скоро будет?

– Я сама должна с ним говорить. И мне позволили подождать его здесь. А что-то случилось?

– Пока нет. Никто не умер после мисс Гилкрист, – ответил Гуд. – Но что египетская полиция? Я не видел здесь инспектора Фарука. А ведь смерть мисс Гилкрист криминальная. Она была задушена.

– Фарук сразу запретит нам работать, мистер Гуд. И потому о смерти мисс Гилкрист ему пока не сообщали. Нам нужно всего несколько дней, господа. Но я вижу среди вас нового человека.

Миссис Вогмэн увидела капитана Банета.

Мистер Мартин представил его:

– Хочу вам представить капитана Банета. Моего старого полкового товарища в прошлом, и ныне успешного археолога.

– Банет? Из службы древностей? Я много слышала про вас. Здравствуйте, капитан. Нам весьма пригодится ваша помощь.

– Капитан известен в мире археологии, – сказал Мартин.

– Рад вам услужить …

– Моя фамилия Вогмэн, капитан. И мой муж был страстным любителем археологии.

– Рад знакомству. Я слышал о вашем муже, миссис Вогмэн.

– Присоединяйтесь, господа. Прошу вас займите места за этим столом. У меня есть много вопросов к капитану.

– Вас интересует мое отношение к раскопкам Карено? – спросил Банет садясь за стол.

– Я хочу знать ваше мнение,

– Я считаю, что Эхнатона похоронили не здесь.

Вогмэн ответила:

– Это так. Его несколько раз перезахоранивали. Многие хотели свести счеты с Эхнатоном. А в Египте месть мертвецу была больше мести живому.

– Вы ведь знаете кто такой Абдулла Расул, миссис Вогмэн? – спросил капитан.

– Расул? Что-то знакомое. Но не могу вспомнить сразу.

– Это местный грабитель могил.

– Ах вот что! Тогда я про него слышала. Но никогда не видела. А вы его знаете, капитан?

– Знаю. Я говорил с ним недавно. Расул рассказал мне легенду о напитке богини Сехмет.

– И это имеет отношение к раскопкам? – спросил я.

Банет не ответил на мой вопрос, а продолжил рассказ:

– Три небожительницы в древние времена приготовили волшебный состав. Богиня-львица Сехмет, богиня-кобра Буто и богиня Нехбет. Человек, который пробовал этот напиток, приближался к богам. Говорили даже, что тот, кто вкусил это питье, попадал на короткий срок в оазис Сехмет. Иными словами, мог посетить рай.

– Но это легенда, капитан, – высказалась миссис Вогмэн.

– Расул не считает это сказкой, миссис Вогмэн. В той части, что касается зелья, которое приготовили в те времена. Возможно, что доктор Скотт автор этого состава!

Миссис Вогмэн засмеялась и ответила:

– Я могу вам сказать, что пробовала его. Если вы говорите о составе доктора Скотта

– Пробовали? – спросил я.

– Да. И могу вам сказать, что в нем нет и десятой доли того, что мне было обещано.

– Простите, миссис Джулия. Вы хотите сказать, что принимали наркотик под названием «Сила Огненной пустыни»? – спросил я.

– Именно так, мистер Карр. Но я бы не назвала это наркотиком. Лучше подойдет – зелье Сехмет.

– Пусть так, но вы его принимали? – снова спросил я.

– Принимала. И не видела ничего такого, что стоит рассказать.

– Но не все с вами согласны, если покупали у доктора зелье по той цене, что он просил. Не могли же они платить по 20-30 фунтов за пустышку?

– Я сказала только то, что чувствовала сама. Сидни Скотт не такой талантливый химик. Но он, по слухам, стал продавать настоящее чудо. Где же он взял его? Вот главный вопрос. Говорят, что доктор купил небольшой ларец, из слоновой кости, у местного грабителя могил.

– Уже не у Расула ли? – спросил капитан.

– Имени я не знаю. Но вполне возможно. На ларце были знаки богини Сехмет. Вначале он подумал из-за тяжести ларца, что там золото. Но нет! В нем был порошок белого цвета! Грабитель подумал, что это фальшивое захоронение! Египтяне часто прибегали к таким уловкам во времена Нового царства. Создавали фальшивые места захоронений и сыпали в ларцы песок. Дабы ввести в заблуждение грабителей.

– И грабитель не высыпал это порошок? – спросил Банет.

– Нет, – ответила миссис Вогмэн. – Он продал ларец доктору. За пятьдесят фунтов. Возможно, из того порошка доктор и готовил своё зелье, которое продавалось по столь высокой цене.

Старший инспектор Гуд сделал свои выводы:

– А может такое быть, что не было никакого древнего порошка? – спросил он. – Все это лишь слова.

Он обвел глазами присутствующих.

– Это не значит, что его нет, старший инспектор, – сказал капитан. – Об этой «Силе Огненной пустыни» слишком много говорят.

Мартин сказал, что он согласен с капитаном.

Гуд пожал плечами.

– Меня больше интересует расследование убийств, которые здесь произошли. Погибли Луис Карено, Мария Гилкрист, Леонард Стивенс и Лаудон Блэк.

– Но убийство касается только мисс Гилкрист, ибо она была задушена. Стивенс и Блэк умерли от змеиного укуса. А смерть Луиса Карено покрыта тайной.

– Ищи кому выгодно, – сказала Джулия Вогмэн. – Так у вас говорят, мистер Гуд. Но мы не говорим о главном. Кинжал «зубы змеи». Он безумно дорого стоит. Это слишком большой куш, господа. И ради таких денег многие пойдут на преступление.

– Вы правы, миссис Вогмэн, – ответил капитан Банет. – Историю с кинжалом фараона раздули до громадного мыльного пузыря. И рано или поздно этот пузырь лопнет.

– Вы не верите в его существование, капитан Банет? – спросила Джулия.

– Кто знает, господа? – капитан развёл руками. – Кто знает, какие тайны сокрыты в песках Египта?

***

Долина царей.

Лагерь археологов.

Завал расчищен.

Мало кто из непосвящённых понимает, что такое раскопки в Египте. И я тогда ничего не понимал. А на карте я видел лишь многочисленные ходы, словно кротовая нора, в которую свалилась Алиса.

Но пришло время объяснить читателю, что было на раскопках. Как выглядела эта самая могила Эхнатона. Вернее, нас интересует на сама гробница, а только камера, и то место недалеко от неё, где нашли тело археолога Карено.

Небольшая каменная комната, проход в которую находился в потолке. Именно так туда входили те, кто некогда построил это сооружение. Но археологи прошли туда не так. Сверху вход в камеру закрывала многотонная плита, и они прорубили себе путь сбоку. Там стены были много тоньше и сделаны из менее прочного материала.

В этой камере не было ничего. Она была пуста. Зато отсюда можно было попасть в другую камеру, которая выглядела полным тупиком и, конечно, была также пуста. Но там находилась скрытая сдвижная дверь, и она вела в новую камеру. А уже оттуда открывался люк в проход, который уводил искателей сокровищ в сторону. Нечто вроде отводного тоннеля.

Этот тоннель привел археологов к двум погребальным колодцам. И один из них вел в реальную погребальную камеру фараона Эхнатона. Так считал Луис Карено.

Проникнуть внутрь было делом не столь простым. И Карено потратил на это больше двух месяцев. А маркизу это стоило еще пять тысяч фунтов. Рабочие пробили проход, но сам тоннель был проложен в песке, и постоянно осыпался.

Именно там побывал Карено. И был он там один. Затем вернулся и рассказал о сокровищах фараона. Затем проход снова завалило, а сам Карено погиб.

Но завал снова расчистили…

***

В тот день маркиз с радостью заявил, что сегодня он снова будет в гробнице проклятого фараона.

Рабочие трудились, предвидя окончание раскопок. Распорядитель работ был также полон энтузиазма.

– Сэр, – доложил он Кавершему. – Проход есть!

– Уже?

– Только небольшой. Туда не каждый пройдет.

– Я пойду первым! – заявил маркиз.

– Нет, сэр. Не при вашей комплекции. Нужно подождать.

– Но проход есть?

– Да. Но для небольшого человека. Вы слишком крупны, милорд.

Стройная миссис Вогмэн вызвалась пройти:

31Одна из систем египетской письменности, использовавшаяся в Египте на протяжении почти 3500 лет, начиная с рубежа 4-го и 3-го тыс. до н. э. Является рисуночным письмом, дополненным фонетическими знаками, то есть сочетает элементы идеографического, силлабического и фонетического писем.
32Одна из форм египетского письма, применявшихся для записи текстов на египетском языке. Это ранняя форма древнеегипетской скорописи, возникшая во время I династии при нанесении иероглифических знаков кисточкой на папирус, остраконы, камень или кожу, в результате чего знаки получили более округлую, курсивную форму.
33Одна из форм египетского письма, применявшихся для записи текстов на поздних стадиях развития египетского языка.
34Копты – потомки древних египтян, проживающие в Египте до настоящего времени.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»