Читать книгу: «Тени прошлого», страница 2
Джеймс, с интересом глядя на своего знакомого, добавил:
– Это точно, особенно если ты умеешь танцевать. Лиза, София – это мой старый друг. И я его пригласил.
– О, я обожаю танцы! – с энтузиазмом произнес Энтони. – Давайте посмотрим, кто из нас лучше!
Вскоре музыка вновь зазвучала, и Энтони уверенно потянул Софию на танцпол. Она сначала растерялась, но, почувствовав атмосферу праздника, поддалась ритму.
– Ты отлично танцуешь! – восхитилась Лиза, когда они вернулись к ней через несколько минут.
– Надо будет включить его в конкурс “Лучший танец”, – подмигнула она, и девушки заколебали головой от смеха.
Энтони, ожидая, когда София отдышится, спросил:
– Кто еще участвует в танцевальном конкурсе?
– Наши соседи, сестра Энтони, подруга Лизы и несколько детей из деревни, – ответила София с улыбкой. – Хотите присоединиться?
– Конечно! Но я надеюсь, что вы не подведете мои ожидания, – подмигнул Энтони, и все засмеялись.
Танцы продолжались, и вокруг собирались новые зрители. Вскоре к ним присоединился ещё один незнакомец – среднего возраста женщина с длинными волосами, заколотыми в небрежный пучок.
– Привет! Надеюсь, я не опоздала к конкурсу? – обратилась она к группе. – Я – Таня, и не могу пропустить возможность танцевать!
Джеймс, улыбнувшись, ответил:
– Мы как раз собираемся устроить конкурс! Присоединяйтесь к нам!
В этот момент раздался сигнал, и все участники собрались в круг. Грёзы и смех острова разливались в воздухе, когда музыканты подхватили мелодию, создавая атмосферу одушевления.
София, держась за руку Энтони, произнесла:
– Пусть победит лучший!
Толпа затаила дыхание, и веселый смех наполнил площадь, когда танцы начались. Они все забыли о времени, погружаясь в ритм вечера, и бал действительно становился незабываемым.
Пока толпа весело танцевала, в тени высоких деревьев, рядом с площадью, наблюдал за всем незнакомец в черном плаще. Он удерживал капюшон скрытым от любопытных глаз, и его внимание было приковано к танцующим. Лишь время от времени он бросал взгляд на нарядную Софию, глаза его светились безмолвным интересом.
Несколько раз он шевельнулся, как будто собирался выйти из тени, но каждый раз останавливался, словно что-то его сдерживало. В этот момент к нему подошла женщина средних лет, с слегка искривленной улыбкой на губах.
– Ты здесь, чтобы исполнить свои планы? – с легким налетом насмешки спросила она. – Или ты потерялся среди этой безумной толпы?
– Мое дело не касается вас, – коротко ответил он, не отворачиваясь от сцены.
– А ты точно уверен, что мы на одной стороне? – продолжала она, прищурившись. – Если ты хочешь, чтобы всё прошло гладко, то лучше не мешай и не привлекай слишком много внимания.
Тем временем на площади начался конкурс танцев. Энтони и София, весело покружившись в вальсе, чувствовали, что притягивают внимание всего зала. Лиза и Джеймс подбадривали их из толпы, азартно аплодируя.
– Ты невероятно красива, София! – восклицал Джеймс, когда они сделали последний поворот. – Думаю, ты – фаворит нашего конкурса.
Но вдруг раздался звук – грохот, как от падающего предмета. Все замерли, и толпа принялась переглядываться, в то время как некоторые начали всматриваться в темноту деревьев.
– Что это было? – прошептала Лиза, чувствуя нарастающее беспокойство.
Энтони, взглянув на Софию, подошел к Джеймсу.
– Остаться здесь не лучший вариант. Пойдем посмотрим, что происходит, – предложил он, и группа тронулась в сторону звука.
Тень, скрывшаяся ранее, резко отошла назад, и стало видно, что она направляется в сторону старой заброшенной мельницы на краю деревни. Это место никогда не пользовалось популярностью, и тому, кто мог осмелиться туда зайти, ожидали множество мифов и легенд.
– Почему мы не идем туда? – вдруг воскликнула Лиза. – Нам нужно выяснить, в чем дело!
София, чувствуя прилив адреналина, согласилась:
– Это может быть опасно, но мы должны понять, что происходит. Может, кто-то попал в беду.
И они решились идти к мельнице. На пути к ней разговоры становились все серьезнее.
– Если кто-то прятался, это может означать, что он не просто пришел на праздник, – высказывал опасение Джеймс.
Когда группа подошла к мельнице, они заметили, что дверь слегка приоткрылась. Внутри был слышен треск, а затем – приглушенные голоса.
– Давайте подслушаем, – шепнула Лиза, и они прижались к стене, прислушиваясь.
Их сердца замирали от волнения, когда они услышали мужской голос:
– Мы не можем позволить ей уйти с этого бала. Она должна дать нам то, что мы ищем! Не зря её папаша маркиз.
София побледнела, осознав, что речь возможно шла о ней. Она обменялась растерянными взглядами с остальными.
– Нам нужно вернуться и предупредить всех, – произнесла она, стараясь сохранить спокойствие.
Не желая привлекать внимание, они начали отходить, но в этот момент дверь открылась, и на пороге простоял тот самый незнакомец в черном плаще с холодным взглядом. Он уставился на них с ненавидящим интересом.
– Никуда не уходим, – произнес он угрожающе. – У вас есть то, что мне нужно.
Энтони мгновенно встал перед Софией, готовый защитить её.
– Мы просто любопытные местные жители, – сказал он замедленно, стараясь говорить устремляя спокойствие в голос.
Но беспокойство охватило всех. В воздухе витала интрига и опасность, и этот вечер на бале вдруг стал чем-то более зловещим, нечем-то, что никто не мог предугадать.
Незнакомец в черном плаще шагнул вперед, его глаза сверкали, словно мелкие ножи. Каждое его слово было наполнено угрожающею уверенностью.
– Я искал тебя, София. Ты не знаешь, насколько важна для меня эта встреча.
София нервно сглотнула, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Энтони, не отводя взгляда от незнакомца, встал еще ближе к ней.
– Мы не знаем, о чем ты говоришь, – произнес он, стараясь звучать спокойно. – Пожалуйста, оставь эту девушку в покое.
Незнакомец усмехнулся, казалось, его это только позабавило.
– Ты думаешь, что сможешь защитить её? В этом мире есть более сильные силы, чем ты можешь себе представить. И если я не получу то, что мне нужно, последствия будут ужасны.
София колебалась, пытаясь разглядеть в темноте мельницы, но в этот момент раздался звон. Это был звук, который заставил всех замереть – словно кто-то выхватил меч.
– Ты пришел за своим. И получишь то, что положено, только если сможешь защитить свои намерения, – произнес Энтони.
– Мы все должны знать, что происходит, – добавил он, обращаясь к своим спутникам. – Если ты, – сказал он незнакомцу, – хочешь получить её столь жестко, тебе придется победить меня в дуэли.
Незнакомец только усмехнулся и наклонил голову.
– Так и быть. Я не против уладить наши разногласия на старый манер. Однако я предупреждаю, – он взглянул на Софию, – если я проиграю, это не избавит тебя от судьбы.
С огромным напряжением товарищи отошли, оставив пространство для поединка. Энтони взглянул на Софию, пытаясь передать свои чувства.
– Не бойся, я не дам ему тебя забрать, – сказал он, хотя внутри него все дрожало от страха за её судьбу.
Дуэль началась с молниеносных атак, мечи с тихим звоном сталкивались, освещая ночь бледным светом луны. Незнакомец демонстрировал удивительную ловкость и мастерство, а его противник, казалось, был близок к поражению.
Но в последнюю секунду произошел неожиданный поворот. Незнакомец сделал резкий удар, и кажется, поединок мог закончиться его победой. Тогда его противник заметил, что тот несколько сбавил темп, и, собрав все силы, пропустил меч мимо своей цели и сделал резкий выпад, завязав своего врага в ловушку.
Толпа вокруг затаила дыхание. Кто-то из группы крикнул:
– Давай, быстрее!
Энтони почувствовал прилив адреналина и вскочил, чтобы нанести удар, когда вдруг София с отчаянием закричала:
– Стойте!
Ее голос пронзил всех, и с непередаваемым ужасом они увидели, как в руках незнакомца неожиданно появился еще один меч, который он прятал за спиной, в то время как его противник был полностью обессилен.
– Я не дам ему тебя забрать, – закричал Энтони, собирая свою волю.
Но в этот момент, когда все уже приняли исход дуэли, звучал треск, и незнакомец, не ожидая удара, упал на землю, а меч его вылетел в сторону – он был повержен. Столкновение силы и воли поменяло весь ход событий.
– Ты не заберешь её, и я не позволю этому произойти!
Незнакомец, лежа на земле, с презрением посмотрел на Энтони.
– Это только начало. Я вернусь…
Словно отголоски его угрозы расползлись в воздухе. Он исчез в тени мельницы, когда последний луч луны скрылся за облаками.
Толпа, собравшаяся вокруг вздохнула с облегчением, но тревога все равно оставалась.
– Мы должны быть готовы, – сказал Энтони, глядя на Софию. – Это еще не конец.
София, чувствуя, как в сердце ее закралась надежда и страх, знала, что этот вечер изменил всё, и впереди их ждет нечто большее, чем просто праздник. Их дуэль с будущим только начиналась.
Глава 4 Последствия бала
София, стараясь переварить произошедшие события, не могла вытеснить из головы слова незнакомца. Она почувствовала, как сердце ее сжимается от страха. Ночные тени, казалось, стали еще более густыми, а звуки вокруг стали глухими и угрожающими.
Но чем больше она пыталась разобраться в своих чувствах, тем сильнее ей становилась ясна одна вещь – она чувствовала себя в безопасности рядом с Энтони. Его решительность в бою и взгляде оставила неизгладимый след в её душе.
Тем временем Джеймс, лучший друг Энтони, который также находился в толпе, смотрел на всё с холодным равнодушием. Он знал что-то, чего не знали другие. Его душа была полна зависти и колкости. Он наблюдал, как София восхищалась храбростью Энтони, и это вызывало у него бурю эмоций.
– Ты играешь с огнём, – произнес Джеймс, прервав тишину. – София, ты не понимаешь, что ты в опасности? Это не был просто случайный незнакомец. Его возвращение будет катастрофическим.
София повернулась к нему с удивлением.
– Джеймс, но я вижу, что Энтони сделает все, чтобы защитить меня!
– Энтони? Защитить? – его смех был горьким. – Он просто уборщик, не более того. Ты действительно веришь, что он сможет остановить кого-то, как тот, кто пришел за тобой?
Кровь отхлынула от лица Софии. Джеймс заметил, как её уверенность пошатнулась, и это лишь подстегнуло его желания.
– Я могу предложить защиту, – продолжал он, приближая свои губы к её уху. – Достаточно только сказать одно слово, и я позабочусь о твоей безопасности.
София в недоумении отстранилась.
– Ты что, Джеймс? Ты был моим другом!
– Другом? – он усмехнулся. – Да, пока ты не стала прелестной леди для других. Все эти чувства – глупость. Я знаю, что ты сокрушишься, когда поймешь правду. Я сблизился с тобой, чтоб получить нужную мне информацию.
В этот момент подошел Энтони, его глаза горели нетерпением. Он уловил напряжение между ними и спросил:
– Всё в порядке, София?
– Да… Да, всё нормально, – ответила она с неуверенностью.
Однако Джеймс решил сыграть свою последнюю карту, и его слова ударили в цель.
– Энтони, ты сам не знаешь, кто ты на самом деле! Возможно, ты не достоин её. Ведь она не будет ждать твоих заявлений вечно. Ты не тот, кем являешься сейчас!
Энтони в ответ только слегка нахмурился, но тусклые воспоминания вновь начали всплывать в его голове. Воспоминания о том, как он рос в маленьком поместье, часто встречая дорогого старика, который иногда говорил загадками. "Все мы носим в себе наследие", – помнил он каждое слово. Но что это значило для него тогда?
– Что ты имеешь в виду? – спросил Энтони, его голос становился всё более настойчивым.
Зная, что момент настал, Джеймс с ухмылкой произнес:
– Просто жди, Энтони. Откроется правда. Ты сын своего отца. Точнее, ты его наследие.
София замерла в шоке, её собственные чувства смешивались с недоумением. Она повернулась к Энтони.
– Энтони, что это значит? Ты понимаешь, о чем он?
Свет в глазах Энтони погас, он почувствовал, как его мир перевернулся. Он был потерян в путанице эмоций, не зная, кто он на самом деле.
– Я.… я не знаю, – произнес он, его голос дрожал.
Джеймс усмехнулся, довольный зеленым огоньком зависти.
– Вот и все. Кому ты нужен, если не знал об этом до сих пор? Ты понятия не имеешь о своих истинных способностях.
Внутри себя Энтони наладил новую решимость. Он не собирался сдаваться.
– Я не буду предателем, как ты, Джеймс. Я сражусь за Софию, потому что она того стоит!
София, стоя между двумя молодыми мужчинами, почувствовала, как растет в ней уверенность и решимость. Она приблизилась к Энтони, как будто его сила передавалась ей.
Но Джеймс лишь рассмеялся, его сила брала верх над нежностью. Он двинулся вперед, намереваясь разорвать их единство.
– Я предложу тебе сделку, София. Если ты выберешь меня, я обеспечу твое спасение, – его глаза сверкали ненавистью.
– Я не могу и не хочу с тобой быть, Джеймс, – проговорила она с решимостью и стояла на стороне Энтони.
Тем не менее, вскоре стало ясно, что их дуэль с Джеймсом еще не завершена. Словно острая бритва, предательство Джеймса продолжало терзать их мир, и настоящая битва только начиналась.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе