Цитаты из книги «Опасные связи», страница 2

Красивая внешность – дар случая; изящные манеры, которые почти всегда приобретаешь опытом; несомненный ум, но такой, который в случае нужды можно подменить краснобайством; довольно похвальная дерзость, но ей вы, может быть, обязаны легкости, с которой одержали свои первые успехи. Если не ошибаюсь, то вот и все, чем вы можете похвалиться. Ибо что до славы, которую вам удалось стяжать, то, полагаю, вы не станете требовать, чтобы я высоко оценила умение поднимать шум или им пользоваться.

Род человеческий не совершенен ни в чем - ни в дурном, ни в хорошем.

Род человеческий не совершенен ни в чем - ни в дурном, ни в хорошем. Негодяй может иметь свои достоинства, как и честный человек - свои слабости.

Если уважают человека, то в его присутствии не дрожат, а главное - не гонят от себя того, кого сочли достойным дружеских чувств. Страшатся и избегают человека опасного.

тот кто повелевает, сам себя отчасти связывает

Я всегда считал, что, когда женщина заслуживает только похвал, она уже сама о себе позаботится, и можно заняться другими делами.

Он назвал бы меня «изменницей», а это слово всегда доставляло мне удовольствие. После слова «жестокая» оно для женского слуха всего приятнее, а заслужить его стоит гораздо меньше труда.

Заменив одно слово другим, можно изменить смысл целой фразы, а порой одно и то же слово имеет два смысла.

Неужели вы еще не уразумели, что наслаждение, действительно являющееся единственным толчком для соединения двух полов, все же недостаточно для того, что бы между ними возникла связь, и что если ему предшествует, сближение их желаний, то после него наступает отталкивающее их друг от друга пресыщение? Таков закон природы, и нарушать его властна только любовь. А разве любовь приходит по заказу? Но ведь нужна то она всегда. И это было бы до крайности неудобно, если бы люди не сообразили, что, к счастью, достаточно, когда любовь есть у одной из сторон. Трудность таким образом уменьшилась на половину, и притом почти ничего не было утерянно: действительно, один счастлив тем, что любит, другой тем, что любят, хотя, правда, счастье это не так велико, но зато ему сопутствует удовольствие измены; выгоды уравновешенны, и все устраивается.

Да кто мы все такие, чтобы осуждать друг друга.

Текст, доступен аудиоформат
4,6
360 оценок
Бесплатно
109 ₽

Начислим

+3

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
19 декабря 2016
Дата перевода:
1965
Дата написания:
1782
Объем:
510 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-3024-7
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 778 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 1068 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 160 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 31 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 569 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 424 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 163 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 481 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 146 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 102 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 360 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 194 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,1 на основе 12 оценок