Читать книгу: «Forest fairy tales», страница 5
Ветер перемен
Так и вышло: отец рассеянно кивнул на ее лепет о том, что она уезжает на год в эколагерь и, подходя, потрепал по голове:
– Рад за тебя, малышка.
И, снова оказавшись у волшебного Озера, с туристическим рюкзаком, Наоми вздыхает, ставя на последней странице договора отпечаток своего пальца. Ей тоже не хватает мамы, и пока отец с головой ушел в работу, она пытается жить дальше. Что ж, может быть, вернув себе свою суть, она… сможет найти маму. Вслед за ней отпечаток поставили Дракон, Дани и Дин. Наоми разувается и скидывает рубашку и джинсы, оставшись в длинной, до середины бедра, футболке. Ежится, переступая босыми ногами и нерешительно глядя на воду. Последние лучи заката разливают медовое золото по неподвижной глади Озера. Легкий ветерок шелестит в прибрежных травах и взъерошивает волосы Наоми, прохладной ладонью проходится по открытой коже. Наоми на мгновение зажмуривается, искорки отраженного света пляшут под ресницами, глубоко вдыхает и крепко, до боли сжимая в кулаке амулет, идет вперед. Не оглядываясь.
Зайдя в озеро по пояс Наоми снимает свои браслеты, бережно спрятав их в рюкзак, и ныряет вслед за Дани. Прохладные воды озера ласково принимают ее в свои объятья. И смывают непрошенные слезы.
Подводный мир внезапно оказывается не таким темным, как она ожидала. Причудливые здания из кораллов и ракушек, яркие цветы и свет – много света – струящегося сквозь водную толщу. Плывя за Дани, Наоми с любопытством оглядывается, подмечая детали. Ведь это теперь ее дом. Ее королевство. И оно прекрасно. Она не может отвести глаз от ярких, переливающихся всеми оттенками радуги цветов, которые колышутся в такт течению. Их лепестки похожи на бабочек, порхающих в воздухе.
Вплывая во дворец, Дани подплывает к трону и трубит в большую розовую раковину. И Наоми слышит, точнее, чувствует этот звук: он волнами прокатывается по подводному царству. Наоми ощущает вибрацию от него каждой клеточкой своего тела и чуть морщится. И едва затихло эхо, как тронный зал начал заполняться немногочисленными подданными Дани, среди которых Наоми с удивлением замечает рыб, тритонов, саламандр и несколько крупных жаб.
А потом она замечает русалок и забывает обо всем, зачарованная их неземной, странной, причудливой, какой-то неправильной красотой: высокие и хрупкие, с белой до прозрачности кожей, они похожи на выточенные из слоновой кости статуэтки. Лишь глаза выдавали в них жизнь. Огромные, раскосые, всех оттенков голубого, серого и зеленого, они до странности гармонично выглядят на узком лице с тонкими губами и острым подбородком. Серебристая же чешуя от пояса поднимается треугольником, закрывая грудь, по бокам полупрозрачной дымкой колышутся плавники. И такой же дымкой, молочно-белой, окутывают их тонкие фигуры длинные, ниже пояса, волосы.
Когда они подплывают ближе, Наоми замечает перепонки между изящными длинными пальцами и серебристые плавники вместо ресниц. Русалки почтительно склоняют головы перед своей королевой. И Дани говорит. Ее голос повсюду: чистый и звонкий, он звенел торжеством, он лучится неподдельной радостью, он зовет, он обещает. И Наоми всем существом откликается, чувствуя небывалое, огромное счастье: Моя королева выбрала меня. Моя королева любит меня.
Протянутые ей тиару и жезл она принимает с благоговением, как величайшую честь. И едва тиара касается ее коротких волос, магия ласково окутывает ее, бежит с кровью по жилам, наполняя до краев своей пьянящей силой. Наоми поднимает голову и окидывает взглядом своих – теперь уже ее – подданных, чувствуя их, понимая их. Дани улыбается и, подавшись вперед, прижимается своим лбом к ее:
– Сестра моя. Отдаю тебе свой народ. Доверяю тебе Озеро. Так правь же достойно, мудро и справедливо. Храни и умножай.
И русалки склонятся перед своей новой королевой.
Когда с церемониальной частью покончено, наступает время прощаться. Наоми церемонно поклонилась Дани, приложив ладонь к сердцу:
– tha mi a’ gealltainn.
И слова древнего языка морского народа слетают с ее губ так легко, будто бы… Будто она знала их всегда.
И самолично застегивает на тонких запястьях бывшей Королевы свои браслеты-обереги:
– Они хранили меня всю жизнь, так пусть же ныне хранят тебя на выбранном пути.
Дани благодарно улыбнулась:
– Amin harmuva onalle e’ cormamin. Cormamin niuve tenna’ ta elea lle au’, сестра моя.
Поклонилась и скользнула сквозь толщу воды вверх, прямо к рассветному небу.
Дин ждет ее на берегу. Когда она вынырнула, он протянул ей руку и помог выбраться на берег. Дани зябко переступает с ноги на ногу, и Дин спохватывается, что она боса, а торчащие из футболки коленки покрыты мурашками. Собственно, эта футболка, да еще фенечки на запястьях и были ее единственной одеждой. Он вздыхает и тянет с себя свитер, в котором маленькая хрупкая Дани буквально тонет, самолично закатывает ей рукава, примеривается и подхватывает ее на руки.
– Но я и сама могу идти, – удивляется Дани. – Наверное… – она на пробу шевелит пальцами босой ноги. – Ну, я не пробовала, но не думаю, что это сложно.
Дин хмыкнул, перехватывая ее поудобнее:
– Моя королева, Вы без обуви, а мокрый песок холодный и жесткий – Вы поранитесь. Не бойтесь, я донесу Вас до портала, а после мы поедем на моей машине к моей бабушке. Вас нужно будет одеть. В нашем мире люди ходят… чуть более одетые.
– Ух ты! – оживляется Дани. – Мы пойдем в человеческие магазины? А что сейчас модно у людей?
– Обязательно, моя королева, – мягко усмехается Дин. – Но сначала Вы научитесь ходить.
Дани дуется. Она явно уже предвкушала новую интересную жизнь. Сердито зыркает на Дина из-под лохматой челки и упрямо сжимает губы:
– А вот и научусь. Только если ты все время не будешь таскать меня на руках.
– Не буду, – обещает Дин. – И я помогу Вам. У людей есть специальные приспособления… Некоторые люди из-за болезни не могут ходить. И есть… инструменты, которые помогают им передвигаться. Например, костыли. Они как раз то, что нужно, чтобы помочь вам поддерживать равновесие на первое время. Это что-то вроде трости, на которую Вы будете опираться.
Он ободряюще улыбается, перехватывая живую ношу поудобнее. Маленькая хрупкая Дани почти ничего не весит и ему совсем не сложно ее нести. Так, на руках с Дани, он и проходит портал, и они оказываются на краю заброшенного парка. Придерживая девочку одной рукой, другой Дин нащупывает в кармане пульт от своей Tesla2021. Дани взвизгивает от неожиданности, когда высокотехнологичный электромобиль – она таких еще никогда не видела и не сразу понимает, что это именно электромобиль – выруливает прямо из-за угла, перелетая (буквально перелетая) низкорастущие кусты на пути к ним.
Боковая часть «теслы», повинуясь очередной команде с пульта, плавно отъезжает вверх, и Дин лично устраивает Дани внутри, уточняет, нужен ли подогрев и не имеет ли Дани ничего против музыки в дороге. Дани не имеет, Дани восхищенно таращится на панель управления и на то, как непринужденно-легко порхают над ней пальцы Дина. По дороге тот, через гарнитуру, связывается с бабушкой, сообщая, что везет к ней гостью – ту самую девочку. Дани немедленно заинтересовывается гарнитурой. Дин смеется и обещает ей все рассказать и показать, но позже, когда они приедут.
– А куда мы едем? – наконец спрашивает Дани, оборачиваясь к нему.
– К моей бабушке, – охотно отвечает Дин. – Она очень хочет познакомиться с тобой. Вы с ней, кстати, схожи комплекцией, и она одолжит тебе одежду на первое время.
– А зачем твоя бабушка хочет со мной познакомиться? – настораживается Дани.
Дин отвечает не сразу, подбирая слова:
– Понимаете, моя королева, пока Вы на земле… По земным меркам Вы несовершеннолетняя, и по нашим законам кто-то обязан за Вами присматривать. Увы, по тем же законам я тоже несовершеннолетний. А так как Вы не совсем человек, я могу доверить Вас лишь моей бабушке. Она будет Вашим временным опекуном. И еще: на время пребывания на земле Вы будете моей кузиной из… Скажем, из Флориды.
Вас недавно прооперировали и теперь Вы проходите период реабилитации. Ваши родители в разъездах и потому Вас отправили ко мне, точнее, к нашей бабушке. Официально она будет и Вашей бабушкой. Но Вы можете звать ее по имени. Ее зовут Мэридит. И она такая же, как и мы с вами. Однажды она полюбила человека – моего дедушку – и навсегда осталась на земле. Так что, думаю, вы поладите. И с этого момента я буду звать Вас на «ты» и по имени… Дани.
Дани понятливо кивает.
– Тогда я буду звать тебя Дин? – уточняет она.
– Верно, малышка, – одобрительно хмыкает ее новоиспеченный старший брат. – И ничего не бойся, я с тобой.
Он въезжает прямо на лужайку у небольшого коттеджа, стены которого увиты плющом. Сквозь тонированное стекло Дани едва ли видит их цвет, а Дин тем временем выбирается из машины, попросив ее:
– Подожди здесь.
Он возвращается очень быстро, с каким-то свертком в руках, и вываливает на колени Дани очевидно земную одежду:
Странные штаны, как у Наоми, только без дыр, просто потертые и другого цвета и еще более странная кофта на три размера больше, чем надо.
– Одевайся, – отвечает Дин в ответ на ее недоумевающий взгляд и деликатно оставляет ее одну.
С третьей попытки Дани соображает, что на одну ногу приходится одна штанина. А кофта оказывается неожиданно мягкой и вкусно пахнет. Она поглубже вдыхает и выходит наружу. Дин тут же подхватывает ее, поддерживая в вертикальном положении. Дани благодарно опирается на него всем весом.
Ей нужно немного времени, чтобы привыкнуть к человеческому миру, обрушившемуся на нее цветами, запахами, звуками. Не то чтобы она никогда не видела солнца, но сквозь воду оно было более далеким и менее жарким. А ветер, который послушно ластился к ней, когда она играла в волнах с сестрами, неприветливо обдает холодом открытую кожу и окончательно спутывает длинные волосы.
Дани позволяет довести себя до дома, где их встречает худенькая миниатюрная женщина с таким же белыми, как и у нее, волосами и нечеловечески большими раскосыми глазами прозрачной зелени. И все же в этой женщине больше человеческого: прищуренные на солнце глаза, морщинки-лучики на загорелой коже и россыпь веснушек на щеках и носу; то, как она совершенно человеческим жестом морщит нос, поправляя сползающие очки, то, как она улыбается и шагает вперед, умудряясь обнять их обеих, – все это слишком человеческое.
Дин отчетливо смущается, а Дани внезапно окутывает теплом и снова этим вкусным запахом – от этих неожиданных объятий ей так не хочется отстраняться. Женщина «зови-меня-Мэридит» отстраняется сама, окидывает Дани взглядом с ног до головы, отмечая босые ноги, и тянется пальцами к ее лицу:
– Ты позволишь?
Пальцы у нее твердые и прохладные, Дани щекой ощущает их загрубевшую кожу, когда Мэридит осторожно отводит пряди с ее лица. У самой Мэридит волосы обрезаны коротко, и Дани загорается:
– Хочу так же. А это модно?
– Модно-модно, милая. Я договорюсь со своим мастером, – смеется Мэридит. – А сейчас пойдем в дом. Ты, наверное, устала с дороги? Может, хочешь есть?
Дани утвердительно кивает, с любопытством осматриваясь. Зашторенные окна погружают дом в уютный зеленоватый полумрак, а пол золотится свежим песком. Вместо фикусов в кашпо цветут диковинные водоросли и кораллы. Да и сами кашпо из ракушек. Стены и потолок отливают голубовато-зеленым, и по ним то и дело пробегают блики от пробивающегося сквозь щелки в жалюзи солнца. Блики тонут в мягких недрах причудливо-бесформенной мебели. И, кажется, даже сам воздух сладко пахнет речной водой.
Однако в гостиной оказывается более сухо, там на стене висит телевизор – Дин рассказывал о нем и показывал картинки в интернете. Красивый. Блестит, как зеркало. А пол мягкий – босые ноги тонут в ковре. На стенах картинки – фотографии. Дани подходит ближе, глядя на молодую Мэридит и незнакомого мужчину рядом с ней. На фотографиях, кроме Мэридит и ее – если Дани правильно поняла – мужа, присутствуют незнакомые ей мальчик и девочка вместе и по отдельности. Они смеются, играют и растут, превращаясь в красивых молодых людей, – и вот у них уже свои дети.
Так Дани узнает, что у Дина действительно есть кузина. И кузен. Похожие как две капли воды: если б не одежда, не понять, кто из них мальчик, а кто девочка. От изучения фотографий Дани отвлекает оклик Мэридит, зовущей ее обедать. Дин, кстати, ушел на кухню помогать бабушке. Перед обедом Мэридит отправляет Дани в ванную – умыться с дороги.
Там Дани ждет новый сюрприз: сама ванная представляет собой небольшой бассейн с прозрачно-зеленоватой водой, вкусно пахнущей озером. Дани забывает обо всем, садясь на бортик и лениво водя по воде пальцами. Мэридит заглядывает к ней – поторопить, а то обед стынет – и помогает заплести влажные волосы, чтобы не лезли в лицо. Дани определенно нравится эта женщина и этот дом.
А на обед у них жареная курица, салат, картофельное пюре и шоколадный пудинг со взбитыми сливками. Дани впервые пробует земные блюда, жмурится от удовольствия, облизывается и восклицает:
– Что это? Я не ела ничего вкуснее!
Довольная Мэридит подкладывает ей добавку и объясняет, из чего состоит обед. Наконец Дани сыто вздыхает и тут же уточняет:
– А мы так есть будем каждый день?
Спохватывается и извиняясь, склоняет голову:
– Госпожа… Мэридит. Я благодарю вас за пищу и кров.
– Не стоит благодарности, детка, с улыбкой, – отмахивается Мэридит.
И Дани, вспомнив о своей легенде, тоже улыбается:
– Все было очень вкусно… ба?
Мэридит кивает.
После обеда Дани предстоит еще одно открытие – посудомойка. Дани не понимает, как в этот странный шкаф можно загрузить грязную посуду, а вынуть чистую.
– Это ваша особая земная магия? – с любопытством спрашивает она.
– Типа того, – хмыкает Дин. – Технологии действительно похожи на магию. Я могу тебе, в принципе, объяснить принцип действия посудомоечной машины, но так уж тебе это надо? Давай лучше подберем тебе обувь.
– Мы пойдем в магазин? – Дани от нетерпения приплясывает на месте.
– Обязательно, – уверяет ее Дин, – но позже. В человеческом мире не принято ходить без обуви. К тому же асфальт твердый и очень холодный – сейчас ведь осень – и ты сотрешь себе ноги в кровь или простудишься. Или и то, и другое. Ты ведь теперь человек.
Дани впечатляется и соглашается на онлайн-каталог. Каталог радует ее красивыми картинками с какими-то буквами и цифрами, которые она не понимает, поэтому просто тычет в картинки, а Дин зачитывает ей характеристики выбранного товара. Таким образом они заказывают ей зеленые конверсы с ромашками, кеды с крылышками и теплые ботинки, (неожиданно) мартенсы с разноцветными шнурками, а еще резиновые сапоги веселой яркой расцветки. Дани предлагает так же заказать и костыли. Дин говорит, что за костылями надо будет ехать в центр города, к врачу и в аптеку.
А пока обувь не доставили, Дани остается дома. И от скуки изучает столь любимые Дином технологии, как виртуальный помощник Алекса, робот-пылесос и даже стиральная машина с микроволновкой. Увидев их впервые, Дани поначалу косплеит котика, сидя перед прозрачной дверцей и глядя, как внутри машинки вращается барабан с бельем, а внутри микроволновки – пицца.
Пиццу Дани полюбила сразу и навсегда, едва попробовав, особенно гавайскую – с ананасами. И если б не Мэридит, питалась бы только ей, ну еще, может быть, мороженым. Любопытство толкает Дани дальше, и она пытается разобрать микроволновку, чтобы понять как та устроена изнутри. За этим ее застукивает Дин и, во избежание катастроф, устраивает курс физики и химии на дому.
Дани впитывает новые знания как губка и стремится их применить на практике. Например, ньютонов закон притяжения, попытавшись спрыгнуть с крыши. Или закон Архимеда в бассейне, благо она умеет плавать. Вот только вода ледяная, и Дани все-таки простужается. Мэридит отпаивает ее медом с молоком и кутает в мягчайший клетчатый плед.
Дани капризничает, не желая пить невкусные лекарства и мерзнет больше обычного. Дин специально для нее покупает детские жаропонижающие с фруктовым вкусом и мятный сироп от кашля. Поскольку метаболизм Дани сейчас человеческий лекарства благополучно усваиваются и Дани с каждым днем чувствует себя все лучше.
Чтобы как-то отвлечь и развлечь ее, Мэридит читает ей вслух. Она читает книги из домашней библиотеки, знакомя подопечную с Толкиеном и Джейн Остин, Даррелом, Киплингом, Линдгрен, когда они сидят у камина долгими осенними вечерами.
Дани задремывает, убаюканная ее мягким напевным голосом, – потом с работы возвращается Дин и относит спящую девочку в ее комнату.
Дни становятся все короче, а ночи все холоднее. По утрам на траве изморозь, а в бассейне, на абсолютно сухом дне, ветер гоняет листья. Дани собирает из них и поздних цветов гирлянды, чтобы вместе с Мэридит украшать дом ко дню благодарения.
Ей уже не нужны костыли, чтобы свободно передвигаться. Она довольно быстро освоила прямохождение и теперь не ходит, бегает, маленьким ураганчиком по дому и окрестностям. На выходных Дин обещает свозить ее в город и, несмотря на ворчание Мэридит, сводить в Макдональдс и в кино.
В выходные идет дождь. Дани выбегает на улицу, смеется, кружится, раскинув руки. Дождь барабанит по ее непокрытой голове и Дани ловит его капли языком. Она впервые видит, чувствует падающую с неба воду. Дину приходится почти силой затаскивать ее под крышу, угрожая, что если она снова снова заболеет, то не поедет с ним в Макдональдс и кино. Дани нехотя подчиняется, послушно переодеваясь в сухое и остаток дня, не выходя из дома.
Мэридит затевает ужин и дом полнится сдобным духом тыквенного пирога, и Дин с Дани, хихикая и шушукаясь, пытаются увести у Мэридит из-под носа свежее шоколадное печенье. Но получают лопаточкой по рукам и наказ потерпеть. Дани, дурачась, наматывает на Дина ярды теплого шарфа невыносимо яркой расцветки – она учится вязать у Мэридит. А Дин хохочет, уворачиваясь, и обещает страшно отомстить. К вечеру наконец распогодилось и Мэридит выгоняет их беситься во двор, где они увлеченно гоняются друг за другом, швыряясь осенними листьями.
В следующие выходные Дин, внезапно, решает научить Дани играть в баскетбол. Несколько раз получает мячом по голове и понимает, что это была не лучшая идея. Дани виновато поникает, ковыряя кедом асфальт, смотрит из-под растрепавшейся челки щенячьими глазами. Дин не может на нее сердиться.
Остаток выходного они проводят в Городе, в компьютерном клубе, тестируя новые видеоигры. Эта невозможная девчонка очень быстро бьет все рекорды, вызывая восторг завсегдатаев, и Дин ей ужасно гордится.
Он ведет ее в Старбакс, где Дани, беспечно болтая ногами, пачкает нос во взбитых сливках своего какао и поглощает пончики в нечеловеческих масштабах – и куда только лезет?
Для Дани все интересно, все в новинку. Она с любопытством глазеет по сторонам и засыпает Дина вопросами. Тот едва успевает отвечать. Дани поражается кофейным автоматам и манекенам. Лифты и эскалатор приводят ее в почти щенячий восторг. И они катаются на эскалаторе в торговом центре, потом на лифте, пока охранник не выгоняет их. Дин с удовольствием дурачится вместе с Дани, чувствуя себя как никогда живым.
И под конец они смелеют настолько, что заваливаются в ближайший секонд и перемеривают кучу нелепой одежды, подкалывая друг друга. Дин, неожиданно сам для себя становится счастливым обладателем ковбойской шляпы, плюшевой акулы, лампы-черепахи и маски чумного доктора. В отместку он заставляет Дани купить костюм динозавра и одеть его.
Потом они заглядывают в спортмагазин и Дин дарит Дани скейт. Теперь за ней и вовсе не угнаться. Но она не подозревает о том, что в ее новом браслете таится маячок слежения, а Дину так спокойнее. Все же он отвечает за нее, с тех пор как забрал девочку в человеческий мир.
Ближе к ноябрю дождь идет почти каждый день И Дани все чаще остается дома. Она уже перечитала все книги из домашней библиотеки и Дин отводит девочку в городскую библиотеку. Что ж теперь он всегда знает где ее найти. Дани так зачитывается, что вспоминает о времени, когда он заходит за ней после работы.
Она пропадает, с головой ныряя в выдуманные миры, проживая тысячи историй. Дину приходится чуть ли не силой уводить ее оттуда, отвлекая новой передачей BBС – Дани их обожает. Дин думает, что, когда она закончит школу, пойдет работать в Гринпис, а потом вспоминает, что Дани с ними ненадолго… Год пройдет и она вернется в Озеро.
А пока он смотрит и запоминает:
Вот Дани смеется, пролетая мимо на скейте и ветер треплет ее новую короткую стрижку с голубыми кончиками. Вот Дани читает книгу, сидя с ногами в кресле, от волнения, прикусив кончик мизинца, увлеченно бегает глазами по страницам. Вот Дани ест пиццу, дуя на горячее тесто и смешно морщит нос, слизывает острым язычком соус в уголке губ.
Вот Дани плетет типично девчоночьи фенечки, нижет бусины и ракушки на кожаный шнурок, ловко мелькают тонкие пальцы… Дани, ест мороженое, жмурясь от удовольствия и на щеках у нее ямочки, а кончик носа испачкался… Дани азартно, сверкая светлыми глазищами, режется в очередную компьютерную игрушку. Дани печет вместе Мэридит печенье, перемазавшись в муке и тайком суя в рот кусочки сладкого теста. Такая забавная, такая… человечная.
И Дин, с удивлением, замечает, что и сам уже почти верит в то, что Дани его младшая сестренка.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе