Читать книгу: «О водных каналах, жаре и духах», страница 3

Шрифт:

– Дорого-богато. Для господина управляющего самое оно, – Мерием улыбнулась.

Ферокс чувствовал сарказм в её словах, но ему всё равно было приятно.

Поезд выехал за пределы города, скоро нужно будет выходить, а Ферокс с удовольствием продолжил бы поездку и беседу. Да и не хотелось покидать прохладный вагон. На улице даже костюм не спасёт, каким бы совершенным он ни был. «А Мерием тяжелее», – подумал Ферокс, наблюдая, как она набрасывает на плечи полотенце и смачивает его заклинанием. Это казалось неправильным. Он попросил её о помощи и сейчас тащил в место, которое из-за жары было для неё максимально опасным. «А если с ней что-то случится?»

– Когда ты последний раз превращалась и плавала? – спросил Ферокс, когда поезд остановился и они отправились к дверям вместе с остальными пассажирами.

Зеленокожая бабулечка ударила его сумкой по ноге и потребовала пропустить вперёд. Ферокс молча отодвинулся.

– Превращалась вчера, а плавала недели две назад, – ответила Мерием, также пропуская бабулечку вперёд, а та, проходя мимо, вздрогнула и что-то зашептала.

– Это же не очень хорошо, – удивился Ферокс. У неё или в самом деле всё так плохо со временем, или водные каналы действительно настолько грязные, что даже естественная потребность в воде не стала причиной воспользоваться ими. – Когда всё закончится, свожу тебя в Озёрный край. Говорят, это рай для русалок.

На станции было ещё жарче, чем в городе. И ни единого дуновения охлаждающего ветерка. Ферокс сразу почувствовал, что голову начинает припекать, и пожалел, что ничего подходящего с собой не взял.

– Слушай, это, конечно, интересное предложение, но мы знакомы полтора часа. Не находишь подобное неприемлемым? – спросила Мерием, когда они отошли от поезда.

– Нет, – Ферокс пожал плечами, сунул руки в карманы брюк и отправился в сторону дороги на поля. – Ты помогаешь мне, но должен же я хоть как-то расплатиться. Только деньги – это слишком бездушно.

Мерием догнала его, но ничего не ответила, только хмурилась. Ферокс действительно не видел проблем в своём предложении. Не так часто он знакомился с такими занятными русалками, ему было любопытно. И хоть от неё почему-то веяло чем-то злым, он не думал, что эти ощущения подтвердятся. Да и как ещё он может расплатиться за опасность, которой она себя подвергает?

***

До полей они дошли молча. Мерием всё это казалось странным. Ферокс вёл себя так, словно они давно знакомы и чуть ли не друзья. «Озёрный край, конечно», – думала она про себя. Обычно остальные сторонились её, а этот, наоборот, казалось, хотел подружиться. С ведьмой. Кто добровольно дружит с ведьмами? Да ещё если учесть, какую должность он занимает, какие костюмы может себе позволить. Странно, что вообще сам поехал разбираться с духами. «Что ему от меня нужно?» Ответа не было. Мерием знала одно: чем дольше они общаются, тем сложнее ему будет.

Их встретила улыбчивая светлокожая женщина в голубом подпоясанном платье. «Красивая», – подумала Мерием, глядя на её русую толстую длинную косу, перевязанную синей лентой.

– Вальдер Ума Айдаровна, – представилась женщина, протягивая Мерием руку.

Сжав ладонь, Мерием почувствовала, что Ума полна жизни. Высокая, статная, сильная, с полной грудью и светлой доброй энергетикой, она казалась идеальной.

Мерием даже смутилась, представляясь в ответ и ощущая свою противоположность.

– Госпожа Вальдер, я так рад вас видеть!

Мерием удивлённо посмотрела на Ферокса, улыбающегося так счастливо, словно увидел любовь всей своей жизни.

– Господин Гаранян, я тоже рада, что вы приехали. Идёмте в дом, я расскажу всё, что успела узнать. Извините, что вам пришлось ехать сюда самому, но я просто забыла позвонить, – Ума сильнее заулыбалась в ответ.

– Ну что вы! Я только рад.

Мерием про себя рассмеялась, теперь находя ответы на часть своих вопросов. Всё оказалось таким простым, что даже смешно. «Сколько раз он скажет слово “рад”?» – насмешливо подумала Мерием, следуя за этой парочкой, которая, казалось, совершенно про неё забыла.

Дом Умы располагался неподалеку от края пшеничного поля. Отсюда уже можно было наблюдать, как поднимается ветер. Мерием посмотрела на часы.

– Полудница начала свой бег, – сказала она, всматриваясь.

– Да, она не пропускает его, – подтвердила Ума, приглашая всех в дом. – Именно она стала причиной бунта духов.

– Многих вовлекла? – спросил Ферокс, проходя внутрь.

Мерием ещё раз посмотрела на поле. На первый взгляд всё казалось привычным. Полудница в полдень бегает по полю и этим повышает плодородность урожая и защищает его от естественной жары. Каждый полевой дух охраняет свой участок, а духи межи контролируют, чтобы они не пересекались. Всё просто. Вот только Мерием чувствовала неладное. Но точно скажет, когда станет безопаснее и они смогут всё изучить ближе.

– Почти всех своих полевых, духов межи тоже. Потом и полудницы льняного и ржаного полей присоединились, – ответила Ума, жестом приглашая всех сесть на диван.

– Из солидарности? – удивилась Мерием, садясь. – Что же произошло?

«Заговор духов – это очень плохо», – думала она, кусая нижнюю губу.

Ума выдохнула.

– Я не сразу смогла всё узнать. Они долго отказывались со мной говорить. И им нравится этот хаос, нравится, что наши технологии не могут их побороть. Если так продолжится и дальше, боюсь, их будет сложно успокоить.

– Причина? – Мерием забарабанила пальцами по подлокотнику дивана.

– Не хотелось бы, чтобы это узнали посторонние, – Ума поджала губы, вздыхая.

Мерием теряла терпение, не понимая, почему та тянет. «Сама что-то нарушила и боится признаться? – подумала она и посмотрела на Ферокса. Тот улыбался. – Нашёл время», – Мерием раздражённо закатила глаза.

– Посторонние ничего не узнают, – сказала она. – Только мы. Если не узнаю причину, я не смогу ничего сделать. Если всё так далеко зашло, подчинить их не получится, нужно будет договариваться и позволить им разобраться с обидчиком.

– Звучит не очень хорошо, – сказал Ферокс. – Но, пожалуйста, госпожа Вальдер, расскажите всё.

Ума вновь вздохнула.

– Это мэр Лабутин. Они на него обижены, но ещё не нашли его, знают только, что он важная персона. Он приезжал недели полторы назад с делегацией. Как раз во время бега полудницы. Его телохранители прогнали её, чтобы он смог безопасно сфотографироваться и сняться в ролике. Я думала, что всё ограничится тем ураганом, который она подняла, а потом всё забудет. Но нет.

– Мэр? – Мерием рассмеялась и заметила, что Ферокс поёжился. – Вы его покрываете, госпожа Вальдер? Было бы кого защищать. Но теперь понятно, почему он хочет всё скрыть: накосячил, а признаться страшно. Давайте сдадим его полуднице.

– Но она может убить его! – Ума ошарашенно уставилась на Мерием. – Мэр хороший человек, просто ошибся…

– Вот он, – Мерием ткнула в сторону Ферокса, – считает, что полевые духи добрые. Так, господин управляющий?

– Не судите птицу по умению нырять за жемчугом, госпожа ведьма, – отмахнулся Ферокс, отворачиваясь. – Мы уже выяснили, что я не разбираюсь в этой теме.

Мерием улыбнулась. Её позабавила его реакция, он выглядел даже мило и нелепо, несмотря на дорогой костюм.

Все молчали. Ферокс что-то изучал на экране телефона. Ума периодически выглядывала в окно, проверяя закончила ли полудница или ещё рано. Мерием думала. Задача оказалась куда сложнее. «Самый радикальный способ – всех изгнать, а затем ждать, когда появятся новые. Город потерпит убытки, но все будут спасены от жары».

– Если бы всё было известно с самого начала, если бы вы сразу нашли ведьму, разбираться пришлось максимум с одним полем, – сказала Мерием, поднимаясь. – Но что есть, с тем и будем работать. Идёмте.

– На поле? – удивился Ферокс.

– Там уже должно быть безопасно, – сказала Ума. – Работники вернутся через час, у них ещё обед, так что нам никто не помешает.

***

Мерием начала пугать Ферокса. Казалось, чем дальше, тем больше ей становится ненормально веселее. И он сильнее ощущал это неведомое зло. «Может, мне уже голову припекло?» – подумал Ферокс и поправил шляпу, которую выдала госпожа Вальдер. Она категорически отказывалась пускать кого-либо на поле без дополнительной защиты. Даже Мерием предложила косу заплести на всякий случай.

– Мои три волосинки только в пучок могут собраться, – ответила Мерием, надевая шляпу, а затем вновь пропитала полотенце водой.

– Госпожа Вальдер, может, у вас есть что-то с водным заклинанием? – спросил Ферокс.

– Русалки у нас не работают, поэтому нет ничего подходящего, кроме воды, – с сожалением ответила она и протянула Мерием бутыль.

– Благодарю.

На поле было ещё жарче, чем на станции. Ферокс смахнул пот со лба и с некоторым ужасом наблюдал за тем, как Мерием продвигается все глубже, словно что-то ища.


– Как вы с ней познакомились? – спросила госпожа Вальдер.

– Володар свёл: она к нему насчёт водных каналов заявилась и перепугала.

– Она милая.

– Милая? – Ферокс удивлённо посмотрел на госпожу Вальдер. – Она вас не пугает?

Настала её очередь удивляться.

– А должна? Она ведьма, но давно прошли времена, когда они получали свои силы от лукавого и служили его целям. Конечно, её способности наложили на неё отпечаток, но она хорошо с этим справляется. По крайней мере, на мой взгляд.

Ферокс вновь поправил шляпу. Тогда он не понимал, откуда у него такие ощущения насчёт неё.

Мерием тем временем сошла с межи на один из участков и от кого-то отмахнулась.

– Я не полевой чёрт, – прошипела она.

– Они не любят незнакомцев, – госпожа Вальдер улыбнулась.

Ферокс догадывался, что произошло, но ему не нравилось, что он ничего не видит и не может ни на что повлиять, только наблюдать. Здесь, на открытом огромном пространстве, где не было больше никого из живых, кроме них троих, во время палящего солнца было жутко неуютно и страшно. А ведь гарпии любят безграничность, но когда это относится не к полям, наполненным духами.

Мерием что-то ещё проворчала и опустилась на корточки, почти полностью скрываясь в колосьях пшеницы. Ферокс подошёл ближе и увидел, что она зарылась пальцами в землю и начала что-то шептать. Татуировки на её руках засветились, а глаза стали пугающе яркими. Её шляпа слетела и держалась только за счёт завязки на шее. В Мерием словно кто-то вселился. Ферокс не знал, нормально это или нет, но доверился спокойствию госпожи Вальдер.

– Что она делает?

– Вызывает полудницу.

– Вы так не можете?

Госпожа Вальдер покачала головой.

Поднимался ветер, а Мерием продолжала шептать заклинания. Наконец, даже Ферокс ощутил присутствие чего-то сильного, потустороннего и очень грозного. Он увидел рядом с Мерием фигуру в белой неподпоясанной рубахе, с грудями, перекинутыми через плечи, длинными жёлтыми волосами и когтистыми пальцами, виднеющимися из рукавов.

Мерием поднялась. Она была ниже полудницы, но всем своим видом она выказывала отсутствие страха. Ферокс не видел её лица, но был уверен, что оно расслаблено.

– Ни в коем случае не используйте магию и ничего не говорите, – прошептала госпожа Вальдер, обращаясь к Фероксу.

Она подошла ближе и остановилась у Мерием за спиной. Ферокс был чуть в стороне. Он смотрел на полудницу, а та словно не замечала его.

– Мы знаем, кто обидел тебя, – сказала Мерием. – Скажи, что ты хочешь.

Полудница что-то говорила, но Ферокс не понимал ни слова. Заметил, что полотенце на плечах Мерием высохло, но не вмешивался. Он надеялся, что переговоры скоро закончатся и она не пострадает.

– Мы всё сделаем. Ты будешь довольна, – сказала Мерием.

И вдруг полудница схватила её за руку и приблизила лицо к ветви на плече. Татуировки вновь засветились. Ферокс дёрнулся в сторону Мерием, но госпожа Вальдер жестом остановила его и молча покачала головой. Сердце быстрее забилось в груди. Всё внутри кричало о том, что нужно бежать, ни о чём не думая, лишь бы подальше отсюда и от этого потустороннего существа.

Мерием оставалась невозмутимой и ждала, когда полудница отпустит её. Та всматривалась в татуировки и что-то шептала, вела пальцами, но не касалась. Наконец, она исчезла, а Мерием начала падать. Ферокс успел её подхватить. Он напитал полотенце водой, а затем потрогал лоб и непокрытую голову. «Перегрелась», – обеспокоенно подумал он. И хотел взять на руки, чтобы унести к дому, но Мерием не дала.

– Я в порядке, – сказала она, отстраняясь и потирая руку, за которую её держала полудница. – Не люблю, когда они так делают. Ощущения, что ещё немного – и копыта откинешь.

– Что она тебе говорила? – спросил Ферокс, осматривая Мерием, которая в это время достала телефон и начала читать полученное сообщение.

Она на первый взгляд выглядела нормально, если не считать, что кожа местами пересохла. Но они почти дошли до дома, а там можно выпить пару зелий – и всё залечится.

– Хочет жертву завтра до полудня, – ответила госпожа Вальдер.

Мерием убрала телефон.

– Да. Так что давайте докопаемся до мэра, – её оскал не предвещал ничего хорошего, в нём не было ни капли веселья.

Ферокс поёжился. Он чувствовал, что в сообщении было что-то нехорошее.

– Может, сначала поедим и всё обсудим? Мэр не согласится в этом участвовать. Мы должны придумать, как его уговорить, – сказал он.

– Нет, в поезде всё решим, – отрезала Мерием. – У нас и так мало времени.


***

Когда полудница схватила Мерием, той показалось, что она покидает реальность. Границы размывались, а духи шептали ей предсказания скорой смерти. «Паршивцы», – думала Мерием, зная, что и половине верить нельзя. Сама полудница говорила, что не потерпит обмана, что они должны привести к ней её обидчика. «Что за дебил возглавляет город?» – с досадой подумала Мерием и посмотрела на Ферокса.

Тот сидел напротив неё и смотрел в окно. В вагоне опять почти никого не было и можно было спокойно говорить. Но оба молчали. Мерием знала, какие чувства в Фероксе зарождаются, с самого начала догадывалась, что так будет. Но такова её природа.

– Мэр Лабутин не согласится участвовать в жертвоприношении, – наконец сказал Ферокс. – И мы не можем его похитить.

5,0
7 оценок

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
04 августа 2022
Дата написания:
2022
Объем:
58 стр. 14 иллюстраций
Художник:
Редактор:
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: