Мне книга показалась очень наивной. Автор очень примерно представляет себе и условия
жизни в Советской России конца 50-х и работу всевозможных органов. А уж вклад двух
американок в деле издания «Доктора Живаго» явно переоценён.
Москва.
1949-1950. Мужчины в чёрном увезли девушку на Лубянку. Ольга Ивинская оказывается в тюрьме беременной. Причина? Связь с создателем «Доктора Живаго». Борисом Пастернаком.
Ее приговорили к 5 годам в ГУЛАГе. Она пробыла там 3 года и вернулась обратно. В качестве любовницы и музы Пастернака.
Вашингтон.
Девушки работают в Департаменте Советской России. Они- группа машинисток, которых не замечают, но они замечают и подмечают все.
Ирина, родившаяся в Америке, чья мама была русской швеей, а Папа - задержан при попытке покинуть Союз. Машинистка с особыми заданиями - курьер, приносящая секретные донесения. Развивается в этой области. Помолвлена, но влюблена в свою коллегу Сэлли. В 1960е это не поощрялось даже в Америке.
Сэлли, агент, обучила Ирину своему ремеслу. Но их отношения вышли на новый уровень. Из-за своих гомосексуальных наклонностей уволена со службы.
И все они заняты добычей и публикацией романа, который не был опубликован ещё в России. Но, по их мнению, может стать бомбой замедленного действия и оружием массового поражения умов советских граждан.
Они собрались для распространения романа Пастернака среди советских граждан, а также привлечения интереса прессы к вопросу о том, почему эта книга запрещена в СССР.
Во-первых, я не ожидала, что в подборке Риз Уизерспун будет книга про публикацию «Доктора Живаго».
Во-вторых, многие события из жизни Пастернака и Ивинской вполне реальны (если верить той же Википедии).
В-третьих, надо прочитать Доктора Живаго (я не помню, чтоб я его читала в осознанном возрасте). И посмотреть пару фильмов, которые упоминаются в книге.
Роман осуждали даже те, кто его не читал. Но кто я такая, чтоб делать также? Предпочитаю формировать своё мнение самостоятельно.
Цитаты:
️ Мы были первыми дочерьми в своих семьях, получившими высшее образование. Некоторые из нас говорили на китайском. Некоторые умели управлять самолетом. Некоторые стреляли из Кольта модели 1873 года точнее, чем Джон Уэйн. Однако во время интервью при приеме на работу каждой из нас задавали один и тот же вопрос: «Вы умеете печатать?»
️ Казалось, что в эту новую эпоху женские пальцы, еще недавно спускавшие курки, больше подходят для того, чтобы стучать по клавишам печатных машинок.
️ У русских были спутники, а у нас – книги. В то время мы считали, что книги могут быть мощным оружием, а литература в состоянии изменить ход истории. В Агентстве понимали, что для того, чтобы изменить людей, потребуется время, но с другой стороны хорошо осознавали то, что борьба двух идеологий – это не спринт, а марафон.
Книга о книге это не часто встречающийся жанр, который делает необходимым разговор не только о самом романе, но и том произведении, которому он посвящен. Книги Лары Прескотт "Секреты, которые мы храним" никогда не появилось бы, если бы в 1955 году не была закончена работа русского писателя Бориса Леонидовича Пастернака над романом "Доктор Живаго". Поэтому несколько строк о нем. Нобелевская премия по литературе вручается с 1901 года. За весь этот период всего пять писателей, являющихся частью русской литературы, становились ее обладателями: Иван Бунин в 1933 году, Борис Пастернак в 1958, Михаил Шолохов в 1965, Александр Солженицын в 1970 и Иосиф Бродский в 1987. Советский Союз, в период которого все это произошло, был государством с весьма любопытными, скажем так, особенностями, в связи с чем вручение главного литературного приза в мире одному из своих сынов страна шумно праздновала лишь в ситуации с абсолютно лояльным власти Михаилом Шолоховым. Вокруг же Бориса Пастернака с его "Доктором Живаго", после выхода которого он был удостоен награды, была развернута необыкновенно шумная и столь же мерзкая кампания по коллективной травле великого автора. Именно тем временам принадлежит ставшее в России поговоркой высказывание "Не читал, но осуждаю!". История любви Юрия Живаго и Лары Антиповой развивалась в период от начала ХХ века до Великой Отечественной войны и никак не предполагалась литературной верхушкой конца 50-ых к выходу в СССР. И тогда Борис Пастернак передал права на публикацию итальянцам, роман стал бестселлером, кроме прочего его заметили в ЦРУ и поспособствовали распространению русского перевода среди тех немногочисленных советских граждан, которые могли выезжать за границу. В докладах ЦРУ прямо писалось о том, что "...у нас есть шанс заставить советских граждан призадуматься, что не в порядке с их правительством, если литературный шедевр человека, который слывет величайшим из ныне живущих русских писателей, не могут достать, чтобы прочесть на языке оригинала, его собственные соотечественники на его собственной родине". Получилось долгое вступление, но оно необходимо, потому что дебютный роман американской писательницы Лары Прескотт "Секреты, которые мы храним" целиком и полностью посвящен реакции на "Доктора Живаго" в Советском Союзе и истории его выхода в печать по всему миру. Роман претендует на документальность, многие его персонажи, включая, разумеется, Бориса Пастернака, его музу и последнюю возлюбленную Ольгу Ивинскую, целый ряд советских писателей и литераторов, Алена Даллеса, Джанджакомо Фельтринелли, это исторически существующие персонажи, многое из описанного в нем зафиксировано в документах. Более того, внучатая племянница Бориса Пастернака Анна Пастернак даже подавала на Лару Прескотт в суд, обвиняя ее в плагиате собственной книги "Лара: Нерассказанная история любви, вдохновившая на создание «Доктора Живаго». На обложку романа вынесено, что это история трех женщин, изменивших судьбу "Доктора Живаго". Я позволю себе не согласиться с этим описанием, потому что для меня это прежде всего история великого писателя и великой книги. Книги, которая оказалась оружием посильнее любых ракет. Настоящий шпионский триллер, динамичный, показывающий, как работали спецслужбы там и органы здесь, как много человек поставил на карту и как, уже спустя годы после собственной смерти, все равно победил. Мне однозначно очень понравилось и даже захотелось перечитать "Доктора Живаго", которого я читала в уже взрослом возрасте и наверно все равно не доросла, потому что у меня он шел очень тяжело. Быть может, так глубоко погрузившись в нелегкий путь, который прошла эта книга к своему отечественному читателю, она и восприниматься будет через какие-то новые, с первого раза не замеченные грани. Ну и роман Лоры Прескотт я смело рекомендую.
Наивная, но приятная история. Конечно тем, кто интересуется историей издания и публикации "Доктора Живаго", а также биографией Б.Л.Пастернака, ловить здесь нечего и критическое мышление лучше отключить. Но если расценивать это как "вариации на тему", то книга достаточно увлекательная и лёгкая
местами перегружена, местами несбалансированна
но все же это чудесная, запоминающаяся историческая фантастика, поэтичная и полная приключений книга
Отзывы на книгу «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»», 5 отзывов