Отзывы на книгу «Али и Нино», страница 4

Lesia_iskra

Начало 20 века, Баку, два мира: Европа и Азия, мусульманин и христианка, мужчина и женщина, Али и Нино – все эти слова связаны в колоритный роман Курбана Саида, словно тот самый знаменитый восточный ковер, нити которого ткались в узоры, рассказывающие историю.

Мне было интересно следить за политической обстановкой того времени, за становлением Азербайджана, как отдельной страны, наблюдать за различием в понимании аристократического воспитания Европы и Азии, при этом понимаешь, что многие обычаи вызывают недоумение и у одних, и у других. Не менее интересно было читать о быте и нравах людей того времени, особенно о грузинском гостеприимстве от всей души. Но на фоне всего этого сама история любви Али и Нино оказалась для меня менее интересной. Хотя должна признать удивительным то, как они еще с юного возраста могли найти компромисс, устраивающий обоих. Несмотря на разницу в мировоззрении, они не ставили друг другу ультиматумы. Их отношения наполнены взаимной заботой и чуткостью. Честно говоря, когда я размышляла над этим, то возникла мысль, что такое взаимопонимание могло быть обусловлено тем, что Нино хоть и христианка, но грузинка, а некоторые устои двух народов схожи. К примеру, уважение к старшим, уход за домом и мужем. Конечно же, допускаю, что моя мысль может быть ошибочной, но, тем не менее, она есть.

Али Ширваншир – юноша, который влюблен, беззаботный, впитывающий мудрость отца и дяди, имеющий свое мнение и взгляд на происходящее. Жаль, что ему пришлось так рано повзрослеть и сделать непростой выбор. Нино Кипиани – девушка с самыми красивыми глазами, с непростым характером, заботливая, поддержка для мужа. Жаль, что и ей пришлось рано повзрослеть и принять выбор мужа. Да, любовная линия меня заинтересовала меньше, но все же можно подчерпнуть из нее примеры для счастливой семейной жизни. Кстати, хочу отметить, что для меня были большой неожиданностью откровенные сцены в этом романе.

Любопытно было наблюдать за тем, как раскрывалась тема самоопределения народа. Автор также поднимает вопрос о том, что важнее – любовь к Родине, любовь к женщине или семье. Поднимает вопросы верности, дружбы, таких устоев, как кровная месть. Поднимается здесь и тема возможности сосуществования Европы и Азии, людей разных народностей, вероисповеданий. Могут ли они жить в мире и согласии, беря друг от друга лучшее или такой союз невозможен?

В целом роман впечатлил. Он легко читается, захватывает внимание, дает представление об атмосфере того времени. И история главных героев органично вплетена в события, происходящие в стране.

Nurcha

Необычная книга, наполненная восточным ароматом, любовью к своей Земле, капелькой юмора и изрядной долей драматизма. Да и как может быть безоблачной любовь людей из совершенно разных религиозных культур, еще и в военное время? Безусловно, женщина, рожденная на Западе с трудом сможет понять мужчину, который считает так:

Женщина должна стараться нравиться только своему мужу, а не чужим. Открытое лицо, голые плечи, полуобнаженная грудь, прозрачные чулки на изящных ножках - все это обещает кое-что, и это обещание женщина должна исполнить. Потому что мужчина, который уже столько разглядел в женщине, хочет увидеть и остальное.

Как европейская женщина сможет отказаться от привычной одежды, от встреч с подругами и от прогулок по городу с мужем? Как мужчина, который привык видеть женщин только в чадре, сможет смириться с тем, что на его жену отовсюду устремлены мужские глаза? Именно этот контраст между воспитанием, жизненными позициями и традициями двух любящих друг друга людей очень хорошо показывает контраст между Азией и Европой. Они такие разные. Но они могут быть вместе. Очень много узнала об отношении мусульман к женщинам. Я, конечно, и до этой книги не питала радужных иллюзий насчет этого, но тут, конечно, я осталась в легком шоке. Они ведь совершенно без каких-либо угрызений совести считают женщину какой-то домашней животинкой... Зато в книге совершенно очаровательный юмор:

Еще по дороге в Шушу, когда я проезжал по каменному мосту, кучер рассказывал мне: — Этот мост по пути в Иран построил Александр Македонский в честь беспримерной храбрости своих воинов. На основании моста были выбиты цифры «1897». Я указал на них кучеру. — Эх, ага, — не растерялся тот, — это сделали русские, специально, чтобы принизить нашу славу.

А еще много интересных мыслей по поводу русских женщин :))

...Всем известно, что русские женщины — самые сумасшедшие женщины на свете. Их глаза полны страсти, они часто обманывают мужей и изменяют им с другими. И, несмотря на это, у них очень редко бывает больше двух детей. Так карает их Аллах!

В общем, очень неплохая литература.

Tayafenix

- Море и берег, как мужа и жену, объединяет борьба противоположностей.

Замечательная фраза! Но что делать, если влюбленные принадлежат к совершенно разным мирам? Он - житель степи, мусульманин, ему дороги узкие пыльные улочки Баку, его жизнь проста как кинжал и живет он по законам Корана. Она - молоденькая грузиночка, получившая европейское воспитание. Она считает оскорблением ношение чадры, не приемлет многоженства и исповедует христианство. Способна ли любовь преодолеть все эти препятствия и объединить два таких разных мира? Он задыхается в Европе, она не представляет себе жизни замкнутой в четырех стенах в гареме. И это притом, что любовная история разворачивается на фоне событий начала XX века - попеременное владычество России и Англии над Азербайджаном, Первая мировая война и большевистская революция.

Действительно, удивительная книга! Мне не доводилось еще читать таких "восточных" книг, а язык повествования просто чарующий. Он подобен изысканному восточному ковру - сложный, загадочный рисунок из слов превращается в удивительную вязь. Я получала удовольствие от одного языка, но и смешение, борьба запада и востока в жизни всей страны, в жизни Баку и в судьбе двух молодых человек захватили меня не меньше. Все эти дикие для нас восточные традиции - выкрадывание невесты, жестокое убийство соперника, безумные скачки на степных лошадях, кровная месть и не знающее границ восточное гостеприимство срослись здесь с европейским образованием и манерами. Каково это посмотреть на мир глазами правоверного мусульманина? Меня поразило, что не только европейцы считали азебрайджанцев дикими азиатами, но и они считали европейцев дикими и некультурными. Удивительно было читать рассказ старого шаха о его дипломатической поездке в Европу, его рассуждения о том, что европейцы не уважают своих женщин и ничего не понимают в этикете. Как любопытно преломляется мир в представлении других цивилизаций!

Я не верю, что эту книгу мог написать человек, который прожил в Баку всего несколько лет - в дни своего детства и юности, а потом поселился в Германии. Не мог он настолько тонко прочувствовать и понять восточное, мусульманское мышление, чтобы написать такую яркую, самобытную книгу от имени шиита. Я скорее поверю в то, что в смутные времена войн и революций, этот роман случайно попал в руки Льва Нусенбаума, который решил ее отредактировать на свой вкус и издать от своего лица под восточным псевдонимом. Загадка авторства книги делает ее еще необычней. Кажется, что рассказ вырвался из-под обложки книги, чтобы продолжится в реальной жизни.

Я очень рекомендую эту книгу всем, кому интересен Восток, кого увлекает вопрос столкновения цивилизаций, тем, кто хочет погрузиться в удивительное время и в удивительный и такой далекий для нас мир исконных Азербайджана, Грузии и Ирана.

AyaIrini

Очень понравился авторский слог, сразу же полезла искать информацию об авторе и оказалось, что со стопроцентной уверенностью неизвестно кому принадлежит псевдоним Курбан Саид. По некоторым данным этим именем пользовался немецкий писатель российско-еврейского происхождения, принявший ислам. Если это действительно так, то этот факт из его биографии очень интересен. Дело в том, что его лёгкий юмор в такой сложной теме как межконфессиальные отношения оказался очень даже к месту. Вообще, меня с самого начала очень удивило то, с какой легкостью мусульманин пишет об исламском образе жизни без прикрас, тем более я не ожидала такого слога от неофита, которые обычно настроены довольно радикально к другим конфессиям, стараясь завоевать своё место среди вновь обретенных братьев по вере. Правда, автор практически не касается именно религиозных моментов, а его рассуждения, скорее, напоминают сожаление о пережитках прошлого и том образе жизни, что веками сложился на Востоке, в месте, где исторически проживает несколько национальностей, имеющих свои культурные и религиозные устои. Повествование ведётся от лица молодого парня и порой ощущается некий диссонанс в его далеко не наивных рассуждениях, а так же в рассуждениях его друзей-приятелей, поскольку не покидает чувство, что эти слова принадлежат повидавшему жизнь человеку, вложившему в них мудрость нескольких десятилетий. Эта молодёжь знает всех правителей Европы и Азии, а так же их слабые места и сильные стороны; довольно хорошо знает историю и представляет себе разницу между Востоком и Западом; ведёт споры о предпосылках и необходимости участия в войне - такой широкий кругозор, приписываемый вчерашним школьникам кажется несколько неестественным. Линия развития отношений между мусульманином и христианкой представлена достаточно достоверно, на мой взгляд. Каждый из героев проходит стадию принятия своего партнера таким, какой он есть и пытается смириться с некоторыми вещами, противоречащими его личным чувствам и убеждениям, что неизбежно в смешанном браке. Хорошо, что Али и Нино (особенно Али, конечно) не пытались жестоко ломать друг друга, заставляя подстраиваться исключительно под свои желания и ожидания. Жаль, что их счастье продлилось недолго. Эту книгу обязательно стоит прочитать тому, кто интересуется как выглядит западный образ жизни глазами восточного человека, несмотря на то, что написана она очень давно в этом вопросе ничего не изменилось за столько лет.

Tin-tinka

Как отмечали многие рецензенты до меня, эта книга не про любовь, а прежде всего про Восток и Запад, про Европу и Азию. Главные герои являются носителями разных культур и поэтому так интересно следить за их взаимодействием. Данное произведение позволяет лучше узнать историю Азербайджана начала ХХ века, сравнить жизнь, традиции мусульман и христиан в Баку. Вместе с героями мы побываем в Грузии, в Дагестане и в Иране, изучим домашний уклад этих стран.

Было интересно узнать, что, несмотря на то, что Азербайджан входил в Российскую империю, царские законы здесь были менее действенны, чем мусульманские обычаи. Это касалось, например, преступлений, кровной мести или похищений девушек. Вообще, отношение к женщинам, описанное в книге, хотя и не является открытием, все же поражает: женщина всего лишь поле, вовсе не обязанное любить того, кто его вспыхивает, не важно, какая у нее религия, потому что она лишь сосуд, призванный рожать сыновей. За измену полагается смерть и это в развитой Империи ХХ века!

Но при этом автор не стал показывать внутренний мир девушки, которая вышла замуж за иноверца, хотя было бы интересно прочесть, что она чувствовала и как примирилась с совсем иными традициями, чем в отчем дома. Книга больше внимания уделяет именно Али, его мысли приводит автор, хотя в целом это роман действий, а не чувств.

Подведя итог, отмечу, что это достойное историческое произведение, но не стоит ждать от него ни погружения в психологию героев, ни трогательных любовных сцен. картинка Tin-tinka

LeRoRiYa

Что с того, Али-хан, что мы разные люди, Ты - шиит, а я - из христиан? Волей бога иль волею судеб Нам любовь дарована свыше! Хочу, чтоб ты знал, Али-хан, Из века в век так будет: Любовь религий, рас и границ превыше...

Никогда не была в Баку. Знаю только, как роскошно сейчас выглядит этот город по ночам в огнях небоскребов. Не могу сказать, насколько изменились бакинцы, пережив имперские и советские времена, живя сейчас в современном независимом государстве Азербайджан. Остался ли этнический состав Баку столь пестрым? Остались ли люди там верны многовековым традициям? И всегда ли традиционность - это хорошо? Неужели и по сей день воды Каспия вночи поглощают с тихим плеском мешки, в которых муж, очищая поруганную честь, завязал неверную жену? Неужели все так же процветает кровная месть и суд старейшин превыше суда по закону? Я ничего этого не знаю. Как не знаю и того, живут ли еще в Баку христиане. Вообще как-то так вышло, что о Сирии, Ираке, Турции, Иране и даже Иордании и Алжире я знаю гораздо больше, чем о стране, что некогда была частью Российской империи и затем Советского Союза. Знаю только, что во времена героев романа Баку был перекрестком между востоком и западом.

В принципе, само название книги говорит за себя. Али и Нино - главные герои всей истории. Оба выросли в Баку. Али-хан Ширваншир (причем хан - это не только приставка к имени, но и титул) - мусульманин-шиит, а его дядя занимает привилегированное положение при дворе иранского шаха. У него есть несколько жен разных возрастов и он свято чтит традиции равного внимания к ним... А Али мечтает всего об одной девушке. Нино Кипиани - грузинка, чей отец наконец добился, чтобы ему пожаловали заслуженный титул князя. Так сможет ли мусульманский хан воплотить свою мечту и жениться на княжне-христианке?

На самом деле я ожидала войны родственников, которые категорически против брака, тайных побегов, пролитой крови... многое было, но это вовсе не тот накал страстей, который мог быть. Испытания героям выпадали непростые, но описано это все как-то далеко от шедевральности. Конечно, я эту книгу советую и даже буду перечитывать, но в любимые и безоговорочно рекомендуемые другим людям, не запишу. Хотя с удовольствием купила ее на бумаге, да еще и в очень красивом аккуратном издании с потрясающе розовыми страницами на окантовке... И все-таки чего-то мне не хватило.

Хотя некоторые сцены (как например сцена танца Нино и друга Али, где Ильяс-бек пригвоздил к полу платок Нино кинжалом Али) - это невероятно трогательные и запоминающиеся моменты. Но что я хочу сказать? История любви тут не очень яркая, потому что она - не главное. Главное тут - противостояние восточных традиций и западного "прогресса", темы патриотизма, родины, долга и чести. Кстати, в связи с этим финал мне понятен, хоть и болезненный.

Lorna_d

Неожиданно. Книга, упомянутая издательством ЭКСМО в числе шестидесяти лучших немецких романов XX века, оказалась очень аутентичной восточной историей. И стали вполне понятны все споры вокруг авторства и претензии Азербайджана на признание романа именно их национальным достоянием. Но, как я поняла, доказательств в пользу Льва Нусенбаума, все-таки, больше. Ну да речь не об этом. История очень красива всеми своими составляющими - и любовью молодых людей, принадлежащих к разным культурам, и подробностями мусульманских обычаев, хотя для меня они во многом ужасны, и нежеланием «дикой» Азии впустить в свои границы «цивилизованную» Европу, ведь это непременно приведет к утрате собственных обычаев и устоев, какими бы они ни были, к утрате своей - азиатской - идентичности. Нет, я не утверждаю, что целиком и полностью одобряю порядки, царившие в исламских странах, и читать о расправе над другом, который внезапно стал кровным врагом, было прямо жутко. Да и узаконенное «женщина - не человек, у женщины нет ни души, ни разума» тоже симпатии мусульманам не добавляет. Но знакомясь с историей любви Али и Нино - азербайджанца-мусульманина и грузинки, исповедующей христианство, отчасти проникаешься дикостью нравов этих стран, немножко задержавшихся в средневековье. Честно говоря, в романтической линии ожидала чего угодно, но не такой понимающей и чуткой любви, разрушающей рамки, в которых изначально находятся герои. И очень хочется верить, что война тут была ни при чем, что если бы герои всегда жили в мирное время, если бы им не пришлось убегать, прятаться, воевать, они так же трепетно и бережно относились друг к другу, прислушивались и старались учесть интересы и желания другого, часто идущие вразрез с собственными желаниями и убеждениями. Очень красивая линия. А ещё безумно понравились моменты, в которых Али просто рассказывает о своих чувствах - к Нино и к родине, со всеми их достоинствами и недостатками, - которые руководили его действиями. Тоже очень красиво и трогательно. Что касается обстоятельств, в которых оказались страны Кавказа в начале двадцатого века, тут все было ожидаемо, хотя какие-то моменты для меня были внове. А подробности об Иране 10-20х годов прошлого столетия были для меня совсем откровением - но я вообще не слишком (мягко говоря) хорошо подкована в этой теме. Так что, историческая составляющая мне тоже была очень интересна, хотя, опять же, судить о стопроцентной достоверности не возьмусь. Как бы там ни было, мне понравилось. Красивый, атмосферный роман, хотя и очень печальный.

belka_brun

Странно, но мне очень понравилась книга, несмотря на то, что главный герой (от имени которого ведется повествование) был неприятен практически до самого конца.

Действие происходит в преддверии и во время Первой мировой войны. Главного героя, Али-хана Ширваншира, характеризует уже первая фраза:

Наш очень разнородный класс, состоявший из сорока учащихся, в жаркий полдень парился на уроке географии в Бакинской русской императорской гимназии: тридцать мусульман, четыре армянина, два поляка, три сектанта и один русский.

Для него самого, как и для его соотечественников-азербайджанцев, существует некая общность мусульман и все остальные, всякие разные. Однако Баку – большой город, населенный людьми разных национальностей. И сам Али, несмотря на принадлежность к древнему роду и стремление быть правоверным мусульманином и азиатом, с детства впитывает в себя европейский дух. Он остается для меня чуждым и неприятным, но в то же время заметно отличается от своего окружения.

Особенно хорошо это отличие проявляется в его отношении к Нино, грузинке-христианке, в которую он был влюблен с детства. Он и любит ее, и считается с ее желаниями, и позволяет ей своевольничать в строгом Иране – насколько это вообще возможно. Конечно, это не то же самое, что брак европейцев, все-таки и Нино приходится себя в чем-то ограничивать. Но, тем не менее, Али и Нино – удачная пара, они находят компромиссы и стараются не слишком осложнять друг другу жизнь. Они любят друг друга.

Очень понравился исторический фон романа. Хорошо показана судьба маленькой страны, живущей на стыке Европы и Азии, на территории которой есть нефть. Жители не могут уже в полной мере сохранить свои традиции, но и не хотят потерять самобытность. Они стремятся обрести независимость, самостоятельно распоряжаться своей страной, но у них не хватает военных сил противостоять иностранным захватчикам. И несмотря на то, что традиции и сами азербайджанцы выглядят чуждыми, дикими и не вызывают у меня симпатии, сам роман очень понравился: и историей любви, и описанными пейзажами, и духом независимости и патриотизма на последних страницах.

George3

Флэшмоб 2015, 7/20 от Forane Взялся прочитать книгу в этом году с большой неохотой. Представлял, исходя из фамилии автора и названия какую-нибудь древнюю душещипательную среднеазиатскую сказочную любовную историю типа легенды о трагической любви Тахира и Зухры. Однако, когда прочитал биографию вероятного автора, то понял, что глубоко ошибаюсь. Сама книга увлекла с первых же страниц, окунув во все еще загадочную для современного православного человека атмосферу Азербайджана начала прошлого века и Старого Баку в частности, восточных традиций: похищение невесты, жестокое убийство соперника, головокружительные скачки на элитных лошадях, кровная месть, не знающее границ восточное гостеприимство и многое другое. Здесь встречаются и тесно переплетаются как в дружественных, так и во враждебных объятиях Европа и Азия,здесь клубок национальных, религиозных, культурных, моральных и прочих противоречий. Азербайджанский мусульманин Али и православная грузинка Нино - страстно влюбленные друг в друга главные герои - воплощают в себе все эти противоречия, но им с ними, хотя и с трудом, удается найти компромисс. Али живет по законам предков, передающихся из поколения в поколение. Вот и ему их передал отец, после окончания Али гимназии:

-Сынок, – начал отец, – накануне твоего вступления в жизнь я хочу еще раз напомнить об обязанностях мусульманина. Мы живем в стране, где не почитают пророка Аллаха. Дабы не погибнуть, мы должны беречь наши древние традиции и уклад жизни. Сын мой, чаще молись. Не пей. Не целуй чужих женщин. Всегда помогай бедным и слабым. Будь всегда готов сразиться и умереть во имя истинной веры. Если ты погибнешь на поле битвы, это причинит мне, старику, боль. Если же ты останешься жив, но потеряешь честь, твой отец будет опозорен. Не давай врагу пощады, сынок, мы не христиане. Не думай о завтрашнем дне, осторожность делает нас трусами. И последнее: никогда не забывай основ шиизма

Нино же ненавидит мусульманские порядки, она наотрез отказывается от ношения чадры, ей невыносимо жить в помещении гарема, где в силу обстоятельств ей пришлось некоторое время с Али. Она - европейка и хочет жить в Европе и воспитывать детей в православной вере. Только горячая любовь помогает им понять друг друга и найти общий язык. Их любовная история разворачивается на фоне политических событий начала XX века - Первая мировая война, борьба между Россией и Англией за контроль над Азербайджаном, стремление последнего к независимости от советской России. Кстати, антироссийский тон проходит красной нитью по всей книге.

licwin

Я читаю, в основном, классику и совершенно не разбираюсь в современной литературе, хотя время от времени пытаюсь что-то читать или слушать и , как правило, опыты проходят неудачно: либо бросаю, либо пишу не очень хорошие отзывы. Так и здесь, после череды классических произведений, захотелось чего-нибудь легкого и о любви и выбор пал на эту книгу, тем более, что и нашел ее в озвучке любимого мной Вячеслава Герасимова

Да, эта книга о любви и любовная линия очень красивая, хоть и драматичная. Но это лишь канва, по которой вышиты россыпи исторических событий Азербайджана начала прошлого века, философских, религиозных , да и просто житейских воззрений мусульманского населения.  Эта книга с лихвой восполнила пробел знаний о непростых временах в истории Азербайджана. Ведь историю я  в основном знал сугубо из российских источников. А здесь совсем другой, непривычный взгляд. Роман вышел под псевдонимом и до сих пор не утихают споры об авторстве, на которое претендуют , в основном, два человека - еврей и азербайджанец и тут я соглашусь с автором предисловия к данной книге - нельзя все выдумать и прописать арифметикой. Есть вещи, которые пишутся душой и сердцем человека истинной национальности. Я думаю, что книгу писал мусульманин и коренной азербайджанец.

На одном из сайтов возник горячий и нелицеприятный спор об экранизации, который затронул эти исторические судьбы стран и народов в эпоху бурных потрясений. Не знаю. В книге выражено мировоззрение лишь одной стороны и это мнение я уважаю. Да, в книге присутствует русофобское настроение в целом. Но опять же, это мнение , имеющее свое обоснование и я не стану его критиковать.

Книга понравилась. Интересная, динамичная, с красивой любовью мусульманина и христианки. Рекомендую!


Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
349 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
18 мая 2016
Дата перевода:
2016
Дата написания:
1937
Объем:
251 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-17-145361-9
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip