Цитаты из книги «Исследования одной собаки», страница 2

Всё-таки похвала получается слишком уж легковесной, когда хвалят того, кто так явно заслуживает похвалы

Ты спасёшь меня? - шепчет, всхлипывая, юноша, совершенно оглушённый этой жизнью в его ране.

Ах, зачем не живу я как все, единой жизнью с моим народом, зачем не закрываю глаза на то, что мешает такому единству, на то, что можно бы счесть мелкими неточностями в великом расчете, зачем я вечно обращен не к тому, что сулит счастливые узы, а к тому, что тянет прочь из наезженной кондовой колеи.

Итак, почему же ты других упрекаешь в молчании, а сам молчишь?

Было похоже, что все соглашались и на самое неслыханное, на то, чтобы заткнуть мне рот едой, лишь бы не слышать мои вопросы.

... прошу вас, господин, скажите, правда ли то, что мее рассказывали. Есть ли в Париже люди, состоящие из одних только одежд и украшений, и есть ли там дома из одних порталов, и правда ли, что в летние дни небо над городом неуловимо голубое и только отделано набивными белыми облачками, и все они в форме сердечек?

На службе так измотаешься, что потом ты уже слишком усталый даже для того, чтобы как следует использовать отпуск.

счастливый человек очень опасен

Когда твой голос смешивается с другими, тебя словно подцепляет рыболовный крючок.

Я хотел в тот южный город, о котором у нас в деревне говорили:

- Вот люди там! Представляете, они вообще не спят!

- А чего же они не спят?

- Потому что не устают.

- А чего же они не устают?

- Потому что дураки.

- А чего же, дураки не устают?

- А с чего дуракам уставать?("Дети на шоссе")

Нет в продаже
Электронная почта
Сообщим о поступлении книги в продажу
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
04 мая 2011
Дата написания:
1922
Объем:
60 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
5-699-15340-3
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания: