Цитаты из книги «Брыки F*cking Дент», страница 2

Такова опасность чтения прозы близких людей: все время ищешь параллели и намеки, словно это головоломка, письмо в бутылке.

Тед увидел на нем белые трусы в обтяжку, до того старые и заношенные, что точнее их было бы назвать серыми в обвиску.

Любовь пред лицом смерти демонстрирует свое восхитительное бессилие.

— Давай не будем, а?

— О, о, конечно, давай. Мы можем давать не быть хоть целый день.

Дети выглядят в точности теми, кто они есть, — шотландцами, евреями, католиками, атеистами, коммунистами, украинцами, пуэрториканцами, доминиканцами, поляками. Ньюйоркцами, иными словами. Американцами, короче говоря.

Война для промышленности и прозы — это хорошо.

"В силах ли ты, человек, подобно горе, что на несколько мгновений приостанавливает неминуемый восход, отыскать ту поэзию, что не даст взойти солнцу? В силах ли ты, зовущий себя писателем, найти слова, что смогут повлиять на действительный, естественный мир? Волшебные заклинания - сезам, откройся, трах=тибидох - воины, что прячутся в Троянском коне слов. Ответ, скрытый в самом вопросе Кольриджа ("Сумеешь ли ты заклясть звезду зари?... ("Долина Шамони"), Сэмюэл Тэйлор Кольридж — английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся представитель «озёрной школы».).: "Черта с два". Был бы ответ "да", Кольридж бы и не спрашивал""Теду нравилось голосовать за безусловных неудачников. Ему казалось, что так его слышно"

В природе, казалось, все достигало пика живости и красоты непосредственно перед смертью, горело изо всех сил, так почему бы и человеку, части природы, не гореть? Его отец был красным, зеленым, желтым и золотым, словно восхитительная птица, что падает с неба

Неуклюжесть слога как заявка на глубину. Это не плохая мысль - это мысль, которая неплоха.

...это смерть. Так смотришь из смерти. Все легко и просто, все-красота. Жалко, что не всю жизнь помираешь.

Текст, доступен аудиоформат
4,2
24 оценки
Нет в продаже
Электронная почта
Сообщим о поступлении книги в продажу
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
10 августа 2016
Дата перевода:
2016
Дата написания:
2016
Объем:
269 стр. 16 иллюстраций
ISBN:
978-5-86471-737-0
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания: