Читать книгу: «О театре и не только», страница 48

Шрифт:

«Выселение»

Из всех перипетий и судьбоносных поворотов депортация калмыцкого народа в Сибирь самая трагичная. Это был геноцид калмыцкого народа. Тысячи людей погибло во время передвижения на место выселения и в Сибири. А какой моральный ущерб?! Все поколения будут помнить про несправедливый произвол руководством СССР. После бомбежки японцами американской базы Пёрл-Харбор правительство США выселило всех японцев с западного побережья на восточный. Опасались, что возникнет пятая колония, что американские японцы будут на стороне сородичей. Но после окончания войны, в 1945 году правительство США дала вольную и, извинившись перед японцами, материально помогла обустроиться в ранее местах пребывания. Что же у нас, в СССР? Если бы не умер Сталин и не был бы развенчан Хрущевым Н.С. культ личности, мы бы и сейчас исчезали физически в Сибири. Вот он справедливый, гуманный строй. О какой демократии щебечут сейчас некоторые либералы? Я не знаю, какая демократия на западе, а у нас далеко еще до демократии, как до Кореи пешком. Депортация переломала спинной хребет нации. Стержень нации вроде бы зажил, но последствия дают знать. Уменьшилось количество населения, менталитет изменился, язык исчезает, исчезли многие обрядовые, бытовые, народные обычаи. Многое потерялось, мы не замечаем, что было до войны. Для нас, калмыков, для малочисленного народа тридцать лет оказались как сто тридцать лет.

О депортации я ставил пьесу В. Нурова «Клейменые годы». До этого у меня уже была заготовка пьесы о депортации. Я прочел ее на коллективе. Не приняли. Мол, что это столько погибло людей в Сибири, а в пьесе показана только одна семья. Но это показывается через образ одной семьи. Это не документальный фильм. Все пьесы о войне отображали через историю одной семьи. У меня в пьесе о депортации в I части, а II часть уже на родине, в Элисте. И персонажи говорят, что в Сибири выселенные выжили, а на Родине выселили из обихода, сами те же калмыки свой язык.

Совершенно сознательно сделал такую конструкцию. И исчезновение языка у этноса было и есть самое актуальное для нашего времени. Как в пьесе о Зая-Пандите, не о создателе письменности, а о его политике. И в «Выселении» об утере языка. И не надо вопросов: «Почему в «Зая-Пандите» не о создателе письменности, а в «Выселении» не про трудную жизнь в Сибири?». Надо исходитьь из того, что предложил автор.

«Аюка – хан»

(1642–1724)

Самая замечательная личность калмыцкой истории был Аюка–хан. Самый блестящий период развития политической жизни калмыков в пределах России. «Слава Аюки была славою калмыцкого народа. Умер Аюка, умерла с ним его слава – померкла с нею и слава калмыцкого народа, никогда уже больше к нему не возвращавшаяся» – мнение профессора Пальмова Н.Н. Благодаря личным способностям Аюка – хан довел дело строительства Калмыцкой государственности, и пустил его в политическое плавание.

Разные мнения историков по поводу правления Аюки-хана. Но не могла ординарная личность править Калмыцким ханством несколько десятилетий. Недюжинный ум и мудрость личности укрепило Калмыцкое ханство до высот, которого не было ни до правления Аюки – хана, ни после. В его правление Калмыцкое ханство простиралось с севера от Саратова и до южных границ Астрахани. Калмыки кочевали на огромной территории.

Меня интересовала личность Аюка-хана как человека. Отторжение и предательство ханов. Неблагополучное положение с сыновьями. Сложные отношения с царской властью. Охрана южных границ от врагов и т.д. Все это надо было Аюке – хану улаживать и примирять. Надо было показать хана в самый критический момент, когда он остался один. Прежде всего надо было показать человека.

В первой картине «Казнь» конокрада надо показать хану снисходительным, добрым, уступчивым. В те времена украсть лошадь не считалось зазорным, таким уж большим грехом. Часть населения конокрадство считало геройством. Такие были нравы. Открывался занавес, и конокрада вешают за ноги вниз головой. Это было сделано по настоянию оппозиционеров Аюки-хана. Поэтому по этой причине хан освобождает конокрада и берет его в свою свиту.

Финальная сцена I акта без слов. Только указания автора. Но они обязательны. Аюка-хан показывает на пучок хвороста. Внук Дондок-Омбо подает деду. Аюка-хан смотрит на внука и ломает пучок хвороста. Не ломается. Тогда Аюка-хан вынимает одну хворостину, ломает и опять смотрит на внука. И все это на музыке. Смысл сцены понятен. Она вытекает из предыдущего разговора Аюки-хана с внуком. Сцена без слов, но она несет смысловую нагрузку. В сцене боя должно быть найдено адекватное пластическое решение. Бой на сцене всегда смотрится игрушечно, кроме боев на шпагах.

Можно использовать дымовую завесу, красный свет и стробоскоп. Эти указания для школьной и клубной самодеятельности. В театре есть множество вариантов.

Главное в пьесе в I акте – одиночество хана. Он в вакууме. Общается, говорит с персонажами, а в глазах печаль поиска, выхода из тупика. Актер должен держать в голове второй план. Это архиважно. Прежде всего, надо играть человека, неузарядного, но человека, а потом уже хана.

Сказки.

«72 небылицы»

Я не встречал в сказках мира такое легкое, веселое абстрактное мышление народного творчества. Столько веселого нагромождения нелепостей, поражающий блеском фантазии и художественного вымысла, абсурдных обстоятельств. Это сказка выделяется своим остроумием и своеобразием. А называется сказка – «72 небылицы». Выделяются «72 небылицы» в калмыцком и не только калмыцком изустном творчестве не только остроумием и своеобразием к сильным мира, но и презрением к ним. И автор – народ заставляет призадуматься над явлениями, происходящими в жизни. Автор – народ побеждает сильных мира сего своим остроумием и находчивостью.

Где вы найдете такого фантазера как герой небылиц? Родился он раньше отца и прадеда, пас табуны – заверяет герой. Встречается в пути озеро, которое покрыто все льдом, а в середине озера кипяток. Долбил лед рукой, ногой, а потом и башкой. Пробил, напился и забыл голову на озере. Вернулся и снова одел голову. Да, еще и голова виновата: «Безобразник такой». У Мюнхгаузена, Насреддина фантазия другого порядка. У них более они более-менее реальные.

Небылицы очень сценичны. В них есть конфликт, характеры, идея. Например. Два сапога. Один – деятельный, работяга. Второй – ленивый. Весь в трещинах от долгой не смазки, каблук вот-вот отлетит. Ему бы больше полежать. Характеры? Осы белые и черные, ханы – «вруны», лжецы, которые не хозяева своим словам, хомяк, муравей – все это люди. У этих персонажей все черты характера как у людей.

А какая пища для фантазии художнику, балетмейстеру! Жаль, что не популизируют этот шедевр народного творчества. В школьном драмкружке можно варьировать сюжеты сцен или взять несколько сцен. На 5-10 минут, на полчаса и т.д.

Подарок детям. Оригинальная сказка «Бамба в поисках страны Бумбы»

(В. Спиридонова)

Если вы еще не были на спектакле Национального театра "72 небылицы", автор, режиссер и художник которого заслуженный деятель искусств Республики Калмыкия Борис Шагаев, то обязательно побывайте. Его премьера состоялась 16 сентября в малом зале Драматического театра имени Б. Басангова. Это удивительный спектакль, с музыкой (композитор – заслуженный деятель искусств России Акимов), танцами (балетмейстер – заслуженный артист Российской Федерации В.Мацаков), поставленный по мотивам калмыцкого фольклора.

Табунщик Бамба решил найти сказочную страну Бумбу. По пути Бамба встречается с шулмусами, Эрлик-ханом и другими отрицательными персонажами. В конфликте с персонажами Бамба побеждает. Хитрость, ум, смекалка выручают героя в пути. Бамба находит Книгу Знаний для своего народа и убеждается, что его Родина это и есть страна Бумба. Всюду обман, предательство, зло, а в его стране справедливость, равноправие и честность. Бамба убеждается, что Родина – как в эпосе «Джангар». Родина дает подпитку человеку. Человек без Родины – как птица без крыльев.

Идея спектакля актуальна во все времена: «Тот, кто занят трудом – как солнышко, светится вечным добром. А тот, кто проводит праздные дни, – холодному, мертвому камню сродни».

Главный герой пьесы Бамба (его играет С.Каджиев) – весельчак и балагур, остроум и острослов. В нем много от Кееды, Швейка, Ходжи Насреддина, барона Мюнхаузена. Но это глубоко национальный, калмыцкий характер. Бамба хочет вернуть себе табун. Но Хан так просто его не отдаст. Он дает Бамбе, казалось бы, невыполнимое задание: рассказать 72 небылицы. Только тогда Бамба получит свой табун.

Но Хан, которого играет Д.Сельвин, обманул доброго и честного юношу, он не вернул ему табун, хотя тот и рассказал даже на одну небылицу больше.

Зло восторжествовало? Нет. Зло непременно будет наказано.

Детский спектакль интересен не только для детей, но и для взрослых. Автор спектакля скупо, но корректно создал пьесу о многообразии жизни, ее перипетиях. Сама обстановка, характеры людей и животных говорят о непредсказуемости жизни. В спектакле заняты такие прекрасные актеры, как В.Базыров, С.Галанов. В.Тепкеева, Б.Колаев, В.Кушинова и другие. И, несомненно, этот спектакль должен войти в золотой фонд Национального театра. Это настоящий подарок для детей.

Пьесы

«Все как у всех»

Время действия – бурные 90–93 годы. Место действия – Элиста. В пьесе показаны три поколения калмыков. Молодые студенты довольны реформами России, Калмыкии. Среднее поколение запуталось в непонимании новых веяний времени, старшее ворчит по поводу новизны и новых веяний времени. Отсюда конфликт всех поколений между собой. В пьесе есть и любовь молодых. Интрига пьесы – непонимание друг друга. Вечная тема. Но в финале какие-то конфликты разрешаются, другие нет. В жизни не бывает все гладко и оптимистично. В общем, события и конфликты пьесы похожи на ситуации, что были в России, а Калмыкия – это маленький слепок того, что происходило в России. Поэтому «Все как у всех».

«Эль-Кор»

Пьеса о непутевых руководителях. Эльвек Корнеевич – руководитель кислородного цеха халатно вел работу, разваливая цех. Поэтому вместо кислорода отпускали баллоны с углекислым газом в больницы. И в результате халатности руководителя и подчиненных погибает один из членов коллектива. Эльвека Корнеевича сослуживцы за глаза звали ЭЛЬ-КОР. Эль-Кор – это раковый вирус. Руководитель Эльвек Корнеевич «разносчик» вируса на своем участке. Отсюда разные ЧП, маленькие Чернобыли. Пьеса против разгильдяйства, непрофессионализма и безразличия каждого человека на своем участке работы. Вопрос, поставленный в пьесе, актуален на все времена и в любой стране.

Оригинальная пьеса «ЭЛИСТА. 1942»

Про оккупацию г. Элисты. Молодые герои Калмыкии как могут мешают немецким оккупантам. Они внесли посильный вклад в дело Победы и некоторые погибают. Пьеса поставлена в 2005 году в школе № 19.

ГЛАВА 13. ТРАГЕДИЯ

Ни у какого народа в мире нет такой трагической судьбы, как у калмыков.

1. Гибель Родины, Джунгарии. За миллион погибло в те века.

2. Переселение с Востока на Запад, к Волге тоже не прошло даром. Опять сотни тысяч человек недосчитались.

3. Уход более сотни тысяч калмыков с Убуши-ханом на исконную родину. Опять не досчитались около сотни тысяч соплеменников.

4. Депортация калмыков в 1943 году.

Что это? Судьба такая или недомыслие руководителей тех времен. Пусть теперь делают выводы историки, а мне лично печально и тоскливо. У меня еще сидит ген патриотизма и боль за судьбу народа.

А теперь не осуждение, а констатация фактов. В царское время как какая военная «кумпания», калмыки первые на передовой. Погибло много? Много. Мужской пол сокращался? Сокращался. Во время Отечественной войны, в наше время, сколько было героев на душу населения?

В Брестской крепости, утверждает английская журналистка Стронг «Воины из племен на Волге, так называемые калмыками, проявляли чудеса мужества. Обвязывались гранатами и бросались под танки. В России об этом никто не писал. И знал ли про калмыков защитников Брестской крепости Герой Социалистического труда писатель Сергей Смирнов? Если знал, то почему ни строчки? Пусть теперь доискиваются наши историки.

Пьесу «Выселение» я написал в 90-х годах ХХ века. Прочел на труппе. Что творилось… Как можно такую тему показывать на примере одной семьи, сколько тысяч умерло, как все голодали и т.д. – возмущался коллектив. Как будто говорили люди не знавшие театр. Это не кино и не объять всю трагедию народа на сцене. Во всех пьесах, скажем о войне, показывают какой-то локальный отрезок времени, несколько действующих лиц. Пьеса «Вечно живые» про войну, без войны. Да много таких произведений, где о войне говорят. А показан дух народа, мужество или предательство человека. В пьесе «Выселение» были и жертвы, показан голод и не сломившийся дух народа.

На обсуждении пьесы каждый актер рассказывал про свою судьбу в Сибири. Предлагали написать коллективную пьесу. Особенно усердствовала одна актриса – «правдистка», которая любила, закусив удила, крушить пьесы про холод в театре, про споткнувшегося в быту коллегу. Такие псевдоправдоискатели есть в каждом коллективе.

Писать коллективную пьесу абсурд. Автор предложил пьесу. Коллектив или худсовет должен обсудить художественную ценность пьесы. Отметить идею пьесы, сюжет, характеры персонажей, язык героев и т.д. Читать на коллективе пьесу можно. Но опять же смотря, какой коллектив. На коллективе театра МХаТ, Таганки, Сатиры можно. Там сидят мастера, которые разбираются и в драматургии. Труд драматурга, который писался год, два оценивают на слух в течение двух часов. Всякие бывают актеры в коллективе. Пришла актриса со скамьи учебного заведения, послушала, ничего не поняла, выступила «против». Кто-то выступил «против» по другим соображениям, а их в театре много, даже если пьеса полноценная.

Бывает и другое в театре. Приносит «мэтр» слабую пьесу, коллектив огульно принимает. Найдутся смельчаки сказать правду, но их единицы и их мнение потонет в аллилуйщине других. Было и такое на практике. Примеры приводить не буду. А во время репетиций обнаруживалось не зрелое, сырое произведение. А назад ходу нет. Принес бы Кугультинов Д.Н. пьесу, никто бы не возразил. Как же, Кугультинов! Но Давид Никитич был мудр и не брался за незнакомый ему жанр. Он говорил сам об этом, а принесу я пьесу, совсем другие песни будут петь.

Мало у нас пьес национальной драматургии, такое положение во всех национальных республиках, кроме может быть, Татарии и Башкирии. Но, надо отдать должное, Калмыцкий театр делает уступки, снисхождение и принимает заведомо слабые пьесы.

Самая сильная пьеса за все годы – произведение Санджи Каляевича Каляева «Воззвание Ленина». Пьеса была сконструирована и написана по всем Законам драматургии. Занимательный, полудетективный сюжет, мощный конфликт, острые, яркие характеры, язык образов сочный, характеризирующий персонаж. К сожалению, эта пьеса не будет востребована другими поколениями, потому что в пьесе фигурирует имя Ленина, но который не присутствует как персонаж в пьесе. Это тоже оригинальный ход мэтра Санджи Каляева.

А многие произведения – подделки под пьесу. Выдуманный конфликт, не жизненные, схематические характеры, да и сюжет рваный, не последовательный. А в последнее время на театре появляются пьесы-суррогаты, псевдопьесы, в которых используются народные обычаи, обряды и так далее, и сюжет с какими-то сновидениями, с потусторонними силами. Сюжет сшит белыми сомнительными нитками, а не серебряными нитями или цепями, как было указано в названии одного аномального опуса. И это проходит на коллективе и на зрителя, а СМИ утверждает, что это явление в калмыцком искусстве. Все смешалось в доме Облонских. Сама сюжетная заявка сомнительная. Характеров нет, абсурдные взаимоотношения, не логичные, не вытекающие из действа. Вставные номера песен, танцев. Один драматург всегда заявлял: «Здесь можно танцы, песни вставить. А в конце пьесы я сделаю праздник Цаган Сар». Вот такие мы драматурги. Что ему Гекуба и законы драматургии.

Через десять лет, в 1999 году, я предложил снова пьесу «Выселение». До этого я ставил о депортации пьесу В. Нурова «Клейменные годы». Спектакль получился волнующим, и зритель принял. Пьеса «Выселение» о депортации I акт, II акт. Элиста. Поэтому поставил вопрос о языке ребром.

Герой пьесы – простой шофер Эльста озабочен исчезновением калмыцкого языка. И в финальном монологе герой говорит своему сибирскому другу, что во время выселения мы, калмыки, как могли, выжили, а, приехав домой, на Родину выселили из души язык, обычаи, обряды и т.д.

Возможен сюжет в разных местах действия, в разных временных отрезках? Возможен, сколько таких сюжетов в пьесах, фильмах. Есть тема, есть идея. Одни и те же персонажи в разных временных отрезках. Никаких снов, полумистических сюжетов. Я лично много испытал на себе, когда старшее поколение, приехав в 1957 году в Элисту с энтузиазмом начали строить заново город, республику и были озабочены исчезновением языка. А потом эта озабоченность ушла. И только через 50 лет мы спохватились, что мы не знаем главное – свой язык. Актуально? Актуально.

Трагедия языка

Сейчас 2018 год. Прошло 25 лет как написал эту статью, но она по-прежнему актуальна. Хотя уже слабо верю в рождение языка. Глава Чечни Кадыров сказал про чеченский язык, что он затухает. Калмыцкий язык же исчезает. Исчез тот дух и не вернуть. Народ не нуждается в языке. Я, мои близкие, соседи, микрорайон, город, ТЕАТР, СМИ, Телевидение, школы, институт языка, правительство, Глава республики, весь народ виноваты в этой трагедии.

Мы, поколение ХХ века и свидетели ХХI века виноваты в исчезновении языка перед предками и перед будущими поколениями. Что делать? Кто виноват? Извечные вопросы России и теперь нашего много страдального народа. Нет языка – нет нации. Обращение к своему языку и возрождение через этот язык истинно национальной культуры позволяет нам стать нацией. Надо видеть свои национальные приоритеты. И только осознанный выбор может быть выбором истинным. И только истинный выбор нация способна отстаивать в критических ситуациях честно и до конца. И сейчас этот критический момент наступил. Дальше – тишина. Язык исчезнет. Как было во времена других цивилизаций. ЮНЕСКО сообщает, что каждый год на планете исчезает один язык. Это печально, мы должны думать об этом.

1. Вопрос о калмыцком языке надо поставить на уровне экономики. Руководство республики должно будировать, требовать, выполнять проблему языка на всех уровнях и каждый год. Вообще на проблему калмыцкого языка надо было сакцентировать еще в 60-е годы. Но что теперь об этом плакаться. В те годы были другие глобальные проблемы. Время потеряно. Но все-таки. Без языка мы ничто.

Кто виноват? Мы все! Опускаю момент обвинения.

Что делать? О, здесь много всяких предложений. Главное чтобы они требовались и исполнялись. Все что предлагалось в СМИ, на научных конференциях и в Указах Президента не всегда и всюду выполняются.

а) Надо собрать знатоков и выработать тактику и стратегию о проблеме языка.

Поменьше говорильни об исчезновении оной. Это аксиома. Конкретные предложения для школ, СМИ, радиотелевидения, театрам, институту языкознания и т.д. Спланировать на годы. Скажем лет на 10–15. И требовать жестко. Вплоть до диктатуры. Не надо пугаться. Диктатура должна быть не во вред человеку. Грубый пример. Когда Петр I решил сдвинуть Россию к Европе, к цивилизации, не привожу крупные деяния, заставил сбривать бороды неприверженцам нового веяния. Нам надо жестче быть в некоторых вопросах, но делать аккуратно. Не ломать дрова. Надо чтобы народ не только приветствовал, а брал на вооружение. Надо разбудить патриотизм.

б) Надо проблему языка поднять на федеральном уровне.

Надо озадачить и руководство Правительства России.

Надо требовать финансовые ресурсы, а иначе никак не сдвинуть эту проблему.

Например, нужно чтобы какой-то канал местного радио вещал на калмыцком языке круглосуточно. Ну, пусть хотя бы 18 часов. С 6 утра и до 12 ночи. Язык должен быть на слуху. Раньше хоть мало, но было калмыцкое вещание. Приказать говорить всем в семье, в быту, на работе не выполнимо.

Надо уважать права человека. Ну нет у нас, у калмыков, ни квасного, ни декоративного патриотизма! А жаль! На вещание радио нужны деньги, как и на другие мероприятия данной проблемы. На телевидении тоже можно больше давать эфира на калмыцком языке.

Надо чтобы сверху зашевелились и пробивали финансовую сторону дела. А на низы надо давить пропагандой. Я сознательно ставлю глаголы давить, требовать, пробивать. Но не решать это как было в коллективизацию, борьбой с кулачеством или борьбой с космополитизмом. Надо щадящий режим требований.

в) Семья и школа играют огромную роль в деле обучения и становления языка.

Трудно заставить родителей говорить с детьми на родном языке. Но планомерно и умно, не назойливо надо начинать и внедрять язык с детских дошкольных учреждений и т.д. Чтобы пришел ребенок в школу и калмыцкий язык для него не стал иностранным. Игры, сказки, разговорная речь должна вкрапливаться в обиходе.

г) Надо поощрять популизаторов родного языка.

Будь это в садике, школе, театре, университете и т.д. Данное время и обстоятельства заставляют этих популизаторов оценивать наравне с героями труда и звездами культуры и искусства. Время диктует такой вид поощрения.

Например, народные артисты России В. Гаряева, В. Ильцаранова много лет пропагандировали народные песни, а вышли на пенсию и получили так же, как и рядовые. Говорят, Правительство им прибавило крохи к пенсии. Звания званиями, ими не заполнишь желудок. А можно было бы и тысчонку добавить и уже есть стимул и у молодых.

И многие были бы заинтересованы исполнять калмыцкие произведения, а не западные и прочие. Так же поощрять носителей и пропагандистов родного языка в любых сферах. У читателя появилась ирония и улыбка по этому поводу. Но новое всегда принимается не всеми. Пусть это только у нас, в Калмыкии. У нас экстремальный случай. И не стесняться этого.

Почему в Израиле, Чечне, Якутии поднимается вопрос на уровне государственного масштаба?

Потому что они созрели и государственные мужи мыслят глобально. У них есть локомотив в лице руководителей и прогрессивных людей. В Чечне глава руководит два года праздником языка. Народный писатель Чечни Леча Абдуллаев поднимает вопрос о языке на уровне Правительства.

«Нация – категория культуры» – делает вывод Леча Абдуллаев. И язык он относит к национальной культуре. «Обращение к своему языку и возрождение через этот язык и на базе его истинно национальной культуры позволяет нам стать нацией» – утверждает Леча Абдуллаев. А ведь чеченцы все поголовно говорят на родном языке. В Москве, Ростове, Элисте, дома, на рынке, в ресторане. Но их тревожит затуханье родного языка.

Еврейский писатель Арон Вергелис тоже озабочен проблемой еврейского языка: «Не исключено, что в ХХI веке идиш уже перестанет быть для еврея тем, что, скажем русский язык для русского. Но ведь у каждого человека и народа своя судьба. Важно, чтобы свою судьбу мы правильно осознали». Это евреи озабочены, а нам что делать? Засучив рукава и браться за дело, иначе мы исчезнем как нация. И не плакаться в каждом печатном органе об исчезновении языка. И не больше этого. Нужны усилия всех. Усилия.

А теперь немножко беллетристики, которая говорит не в пользу нас.

1. Мы живем в эпоху глобализации.

Глобализация во всем. Объединяются государства в союзы, блоки, единая единица валюты. Раньше жили в своем «обособленном домике». Один язык, своя архитектура, музыка, песни, одежда, еда. Сейчас живем в большой «коммунальной многоэтажке», в которой живут люди разных национальностей и общаются на языке страны. Различие между народами при современной цивилизации сокращается как шагреневая кожа. Культура, литература, языки сближаются. Бывают времена, когда собственный язык (калмыцкий) вовсе не нужен. Вот сейчас, в 2008 году, калмык может прожить жизнь и не знать своего языка. Такого не могло произойти, скажем, в Джунгарии. Таким, образом, языки уступают место друг другу, коль скоро этого требует жизненный уклад. Многочисленные народы поглощают малочисленные. Сильные культуры и языки подавляют то, что послабее. Идут мощные, незаметные изменения во всем, и в языке в том числе. Притом в ускоренном темпе. За какие-то 100 лет мы потеряли тысячелетнюю культуру языка.

Что надо делать?

Так же мощно сопротивляться давлению времени.

А для этого нужны финансовые затраты, такие же как на экономику. Если и сейчас упустим шанс, через 100 лет язык исчезнет. Нас просто будут игнорировать. Мы будем жить просто для желудка. Мы с азиатскими лицами будем изгоями. Мы не сможем постоять за себя. У нас снивелируются, исчезнут такие понятия как честь, гордость, патриотизм.

Мир идет к сокращению языков и в необозримом будущем мы будем одна семья с одним, двумя, тремя международными языками. Но что же теперь делать? Плыть по течению или лапки к верху? Я разговаривал со многими известными людьми Калмыкии о языке. Они уже смирились и сдались такой ситуации. Они чувствуют бесполезность в борьбе за язык, да и за искусство.

Один уважаемый знакомый человек меня огорошил: «А зачем калмыцкий язык, он уже не нужен. И так многие простые люди говорят». Вот так далеко мы зашли. Много отрицательной энергетики. Все заняты накопительством. Возятся в песочнице. Язык исчезает. Не затухает, а исчезает. Патриотизм уже исчез. А мы космополиты и не патриоты, а так – “төгрг чирәтә, уутьхн нүдтә, орс келтә” какая-то азиатская прослойка. «Мы не понятная биомасса»,– зло шутит один банковский работник.

Я знаю, что многие будут недовольны этими размышлениями, найдутся противники. С чем-то будут согласны, а в основном будут говорить, что эти соображения ничего не дают позитивного и т.д. И мы опять не приблизились к существу вопроса.

Я сам понимаю, что не все вечно на земле.

Примеров много. И с языковой историей других народов и что будут глобальные катаклизмы, и что Солнце потухнет через несколько миллиардов лет, и что Вселенная расширяется и т.д. И что же сдаваться? Ждать пока затухнет солнце?

Вывод. Значит мы не созрели! Мы слабаки!

В советское время была какие-то союзы, конференции, съезды, выставки и т.д. А сейчас сами по себе. Например: Художники Калмыкии босякуют. В рыночное время картины покупают на потребу дня. На историческую, патриотическую тему обыватель не купит. А у музея денег нет. Организации, ведомства не заинтересованы выкупать. А в советское время те же «Цо Манджи», «Паганини», «Мать-земля родная» Гаря Рокчинского музей закупил. Поэтому художники создают пейзажи, портреты частных людей, на большее они не рассчитывают не потому, что не хотят или не могут.

Синьцзянские калмыки живут в окружении китайцев, но язык сохранили. Общаются между собой на калмыцком, с китайцами на китайском. Я встречался в Улан-Баторе с синьцзянскими калмыками. Какой красивый язык, какая плавная речь. Прямо все Ченкалиевы Б. Вот, допустим, (прошу не возмущаться) объединились бы синьцзянские калмыки и русские калмыки, был бы толчок в возрождении языка. Это один из многих рычагов для возрождения языка.

Но это только прожекты. Эту программу многомиллиардного масштаба не станет решать даже Россия. А может это свершится в далеком будущем. А пока мы должны сами выбираться из этого кризиса, из этой трагедии. Трагедия – это еще не смерть. А этого допустить нельзя. Надо реанимировать. А на реанимацию нужны большие вклады (расходы). Нужно не дать приостановиться живому дыханию родной речи. Иначе наше поколение будет отвечать за исчезновение родного языка. На «дежурстве» нашего поколения происходит трагедия и мы не можем помочь самому главному. Без языка нет нации, культуры, искусства, литературы, народного творчества. И будущие поколения не узнают про джангарчи, про эпос, про калмыцкую литературу, про сказки, про обычаи и т.д. И будем молча пасти баранов и будем придатком старшего брата. Не ровен час, время такое, вдруг и у нас будут Соединенные штаты России. И наши будущие поколения будут читать великих – Пушкина, Шолохова, а наших и не вспомнят. Потому что мы сольемся в российский котел племен. Пессимистично? Да. Надо прямо смотреть в глаза будущего времени. Читатель спросит – а что делать? Разговаривать на родном языке как можешь! Читать калмыцкую литературу. Уверен калмыцких прозаиков, поэтов читали в подлиннике единицы. Опять правду пишу. Я не мог осилить эпос «Джангар» в течение года со словарем. Сейчас иногда лезу в книгу и силком заставляю себя читать. Ну не надо эпос. Надо начать с простого. Со сказок. Нужны усилия? Да. «Адекватен ли перевод с оригинала у Д.Кугультинова?» – спрашивают у меня. Ну прочти оригинал и перевод. По поводу оригинала и перевода надо быть осторожным в рассуждениях.

Это особая тема и не входит в планы моих суждений. Есть профессионалы. Это их хлеб.

Почему мы не любопытны и не заражены, хотя бы квасным патриотизмом? Нам подай детективы, кроссворды. Один раз в жизни на часок загляни в первоисточник и в перевод. И картина прояснится. Пусть по-своему, но будет что-то понятно. А там, глядишь, заразишься или потянет прочесть еще. И что-то осядет в голове. А сколько пишут профессоры университета, ученые института языкознания про историю калмыков, быт, обычаи и т.д. Не читаем. Надо только начать, а там может и увлечет.

У нас любопытство не в том направлении. А мой сосед Шомпу говорит: «Голова не на той резьбе сидит». Я не Макаренко и не хочу быть брюзгой, а просто намекаю. Пепел Класса стучит в мое сердце!

Ну ладно, руки не доходят до чтива, а говорить то на родном языке можно и нужно. Хотя бы изредка. Не все 24 часа в день. Надо вырабатывать разговорный рефлекс на родном языке.

Мы оправдываемся, якобы давит цивилизация. А что на Кавказе, в Прибалтике нет цивилизации? Прибалты хотят сохранить язык и поэтому закрывают русские школы. Пожалуйста, живите, но будьте любезны, говорите на языке титульной нации. Они требуют свои права, а не ущемляют другие национальности. Они боятся русификации страны. В Тибете та же история. Тибетцы озабочены потерей родного языка, уклада жизни, менталитета. Потому что выйдешь на улицу, в магазинах, в храмах засилье китайского языка. Их не волнует, что нет цивилизации, а им навязывают то, чего они не хотят. И дальше будет хуже и трагичней.

До войны в Калмыкии в начальных классах учили на калмыцком языке, после четвертого – на русском. Фундамент был. Дети уже не забывали свой родной язык. В союзных республиках учили до 7 класса. Был закон. Сейчас, в 2008 году, нет закона. Нет никаких прав. А можно поднять вопрос руководству Калмыкии перед Российским руководством – разрешить учить детей, хотя бы до третьего класса на родном языке. Можно. Но руки все не доходят. Опять же надо сделать все по уму, а не с бухты-барахты. Я знаю, что найдутся противники. Ну, как всегда, родители и сейчас оберегают, освобождают детей от изучения родного языка. А мы требуем хотя бы иметь квасный, декоративный патриотизм.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
08 ноября 2021
Дата написания:
2021
Объем:
960 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Иностранная литература №04/2012
Литературно-художественный журнал
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Иностранная литература №11/2012
Литературно-художественный журнал
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 5 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок