Отзывы на книгу «Ответ на письмо Хельги», страница 2, 12 отзывов

Ох, уж эти суровые исландские фермеры =)

Это было супер странно. Первый раз мне встретилась книга с такими любовными... кхм... страстями?) не знаю даже... Вот, уж точно Исландия - край суровый, и фермеры там такие же.

Кое-какие эпизоды меня в некоторый культурный шок повергли (все же не рискну тут цитату приводить =). А вцелом, все эти любовные игры (а даже скорее повествование героя о них) довольно интересны и не без доли очарования.

Вообще, в книге много природы. И даже чего-то дикого, истинного, животного. Любовники тоже часть всего этого. В страсти главного героя, в их любовных играх, есть что-то первобытное, может даже безумное.

Язык повествования тоже показался интересным. Местами грубовато, местами очень даже поэтично. А вместе со всем, складывается своя собственная атмосфера. Самобытная.

Что касается героев. Я не могу сказать приятны они или нет, понравились они мне или нет, но какие-то эмоции все же вызвали.

Жена Бьяртни - женщина тяжёлая. И можно понять, отчего её характер стал настолько непредсказуемым и не простым. В основном, во мне она вызвала жалость.

Хельга же в жалости не нуждается. Она, в принципе, уверена в себе и в том, что она делает. Не могу сказать, что эта женщина мне приятна, но и её можно понять. Все мы хотим любви и страсти)

Главный герой Бьяртни. Его я не могу осудить за его страсть и за связь с Хельгой. Однако, я совершенно точно не хотела бы оказаться на его месте в плане выбора. Когда нужно выбрать или объект вожделения или себя (все, что тебе дорого). Это непросто. На одной чаше весов у него ферма, любимый край, места, где он вырос, его дом, его любимое дело, да даже жена (хотя вот её ему проще всего, наверное, было бы оставить). А на другой Хельга и новая жизнь. А какая она будет, эта новая жизнь? К тому же в городе, который Бьяртни сильно недолюбливает. Почти уверена, выбери он город все сложилось бы ещё хуже.

В общем и целом, книга мне больше понравилась, чем нет. Мне понравился перевод, я ярко себе представила места и людей, описываемые в ней. Ни разу не была в Исландии, но кажется, вот такая она и есть: странная, ветренная, первобытная.

Отзыв с Лайвлиба.

Красивый текст, сплошная поэзия. Перевод выше всяких похвал, чувствуется большая работа над пониманием текста в оригинале и исходной культуры.

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
4,2
47 оценок
Бесплатно
449 ₽

Начислим

+13

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
26 июля 2022
Дата перевода:
2022
Дата написания:
2010
Объем:
120 стр. 18 иллюстраций
ISBN:
978-5-04-171246-4
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Входит в серию "Loft. Скандинавский роман"
Все книги серии