Отзывы на книгу «Рагнарёк», страница 2

majj-s
Девочка знала где-то на глубине – хоть и не смогла бы это высказать – что взрослые живут в страхе неотвратимой беды. Весь привычный им мир стоял на краю гибели.

"Рагнарёк" -  история крушения мира, увиденная глазами  маленькой девочки, которая отправляется с мамой в эвакуацию, пока отец воюет. Малышка рано научилась читать и любимым ее чтением становятся подаренные мамой "Асгард и боги". Книга написана немцем Вильгельмом Вегнером и тут кроется загадка: значит есть еще другие немцы, кроме тех, которые сбрасывают на них по ночам бомбы?  Хорошие, умные немцы?

  Скандинавская мифология не самый благодарный материал для творческого переосмысления, сильно проигрывает греческой в драматизме, ясности, эмоциональности. Может потому попытки работы с этим материалом чаще являют плачевный результат. Сделать на его основе  по-настоящему интересную историю не удалось ни Нилу Гейману со "Скандинавскими богами", ни Джоанн Харрис с "Евангелием от Локи". Жьеневьева Горничек с "Сердцем ведьмы" продвинулась дальше, не в последнюю очередь за счет активного подключения фем-повестки.

Кавалерственная дама Антония Байетт не исключение. То есть, если сравнивать пересказ скандинавских мифов в ее исполнении с "Детской книгой", "Обладать" или  двумя томами  "Квартета Фредерики", что я успела прочитать.  Но скандинавское миропонимание, с его мировым древом Иггдрасиль в основе всего, в отличие, скажем, от библейского "в начале было Слово" или греческого с изначальным хаосом - наложило отпечаток на ее творчество. Стройность, всеохватность и связанность всех элементов у Байетт оттуда.

"Рагнарек", при достаточно небольшом объеме, охватывает всю историю мира: от момента создания до окончательного разрушения. Историю, переосмысление которой маленькой девочкой, откорректировано опытом и мастерством зрелого прозаика. Память писательницы восстанавливает, одну за другой,  подробности мифов и то, как они воспринимались тогда, во время войны, когда казалось, что мир вот-вот рухнет, а отец уже никогда не вернется.

Когда все закончилось наилучшим из возможных образом и жизнь вернулась в мирное русло, оказалось, что мир уже не будет прежним. Но это другая история. Главное - то, что воспринимается как конец света,  чаще всего оказывается концом какой-то из его частей. Стоит напоминать себе об этом.

Desert_Rose

Когда началась Вторая мировая война, лирической героине Байетт, как и ей самой, было 3 года, и из крупного города девочку увезли в "зелёный рай английской провинции." Там было безопаснее, там было лучше с продуктами. Девочка ходила в школу с ранцем, к которому был подвешен противогаз, не веря посещала церковь, делала уроки, читала книги. Одной из них, сборнику скандинавских мифов, и посвящён этот роман.

В историях об Асгарде, в ярости северных богов и их столкновениях детский разум вдруг находит столь нужную ему опору в беде и неопределённости, в горечи и отчаянии. Именно "грандиозный миф, где погибают сами всесильные боги" оказывается невероятно созвучен настроению девочки. Она противопоставляет реальной войне свой собственный миф, в котором смешаны истории мира, рождённого из мрака и погрузившегося во мрак, и мир за окном, завешенном светомаскировкой.

Христианский бог наказывал грешников, а «хороших» мертвецов возносил на небо. Боги Асгарда были наказаны за то, что их мир и сами они были плохи. Недостаточно умны, недостаточно добры. Девочка думала о дикой охоте – на детских площадках, где все наваливаются на одного, в небе, где гудят бомбардировщики. Ей нравилось думать, что боги плохи и мир плох. Что миф вечен и все герои знают свою судьбу.

Байетт сообщает в послесловии, что писала эту книгу, опираясь на то, какими ей в детстве виделись миф и мир. Она вообще так старательно поясняет все вложенные ей смыслы "Рагнарёка", что почти не оставляет пространства для манёвра. А я, надо признаться, эгоистичная читательница, и считаю, что после того, как писатель поставил последнюю точку в своём творении, оно уже ему не принадлежит. Оно начинает жить самостоятельной жизнью, наполняясь теми смыслами и домыслами, которые в него вложат при чтении. Не стоило Байетт раскрывать всю подоплёку, я хочу думать сама. Достаточно того, что писательница, пусть и не сразу, но сумела заинтересовать скандинавскими мифами читателя, чьё сердце отдано своенравным греческим богам. К слову, о греческих богах. Зацепившись за созвучие Хель, обители мёртвых и богини мёртвых, и английского hell (ад), я выяснила, что эти слова действительно родственны друг другу через прагерманское haljō – загробный мир, откуда также произошло и переводное греческое Háidēs (Аид).

3ato

Скандинавские боги живут, пируют, сражаются и идут к своей неизбежной гибели в последний день мира. Маленькая девочка слушает далёкий гром войны, живёт с чувством, что больше не увидит отца, и пытается осознать новый мир вокруг. Это тоже похоже на конец света... но за концом будет и новое начало.

При всей простоте - это довольно красивая вариация на тему скандинавских мифов. Сперва Байетт просто пересказывает их с минимальными изменениями, красиво, тонко и поэтично, потом же уходит всё глубже в воображение, в одушевление богов и придание им большей человечности. И всё это сплетается с жизнью маленькой девочки, в которой легко угадывается сама Байетт - ощущающей войну как свой личный конец мира, крещённой в католичество, но не верящей в этого бога.

Помимо основной темы это словно и о праве выбирать по себе. О том, что человек верит не в то, во что его пихнули, не спросив его о том мнения, а в то, что по-настоящему отзывается в нём. В Антонии ничто не отзывалось на церковь, как она ни пыталась проникнуться сусальным Иисусом в окружении внимающих зверюшек, как ни казалось ей невежливым не верить доброму викарию. Её мир был полон жестоких богов, перекликающихся с её жизнью - и человек имеет на то право. Хотя и в них она, конечно, не верит абсолютно, как в людей - лишь как в более близкие ей образы.

Самое интересное - я бы и не сказал, что это интерпретация мифов, они просто обрастают плотью в воображении Байетт, но остаются прежними. Это соединение их с реальностью маленькой читательницы, сплетение с мотивами войны, додумывание и наполнение новыми деталями. Вообще зарифмовка Рагнарёка с войной - отличная идея. Именно на конец мира она и похожа. Но после конца будет новая жизнь...

Ms_Luck

Увлекательная история скандинавской мифологии в сочетании с образными описаниями.

"Рагнарёк" читался не очень легко по сравнению с другими произведениями, которые описывают скандинавские мифы. До этого я стремительно проглотила две книги:  Нил Гейман - Скандинавские боги  и  Алекс Фрайт - Скандинавские мифы для детей,  которые могу с полной уверенностью посоветовать, если вы абсолютный новичок в этой теме. Но вот с Байетт любви с первой строчки не сложилось.

Впервые читаю прозу Антонии Байетт, немного смущает чередование простого текста и размашистых манерных абзацев, присущих её стилю. Создаётся ощущение визуального растягивания, особенно, когда начинаются перечисления существ.

Приведу пример:

В изобилии водились тут морские огурцы, бокоплавы, мидии, морские желуди, бочоночники и верткие щетинистые черви. Все они поедали Древо, все кормили его своими выделениями, а со временем и останками. В подводных чащобах бессчетные существа качались в воде, скользили и реяли, охотились и от охотников прятались. Тут рыбья плоть подделывалась под водоросль: рыба-черт, укутанная плавучими зелеными вуалями, становилась похожа на саргасс. Другая рыба, голомянка-лира, за страхолюдие прозванная драконом, висела в воде среди шалей и знамен – ни дать, ни взять безвредный карраген, потрепанный морем. А еще были рыбы великанские, с плоскими телами-лезвиями: у них чешуя на гибких боках преломляла свет, прошедший сквозь воду, и они меняли цвета, оставаясь тенями, таящимися в тени.

Также в повествование вплетается автобиографичная история девочки, живущей в военный период, мы видим сцены, вызывающие печаль, сочувствие, беспокойство. Наряду с этим автор пересказывает сюжеты из книги, которые помнила и которые помогали ей отвлечься от мыслей о потерях и смерти. В тексте также есть и жестокие моменты,  связанные с действиями богов.

Девочка знала где-то на глубине – хоть и не смогла бы это высказать – что взрослые живут в страхе неотвратимой беды. Весь привычный им мир стоял на краю гибели.

Общие впечатления

Книга небольшая, но не такая простая, как кажется на первый взгляд. В целом истории о скандинавских богах мне понравились, они последовательные и точные. Занимательно передаётся мироустройство, интересно интерпретируется характер Локи, его проделок, Одина и Тора и других богов.

С одной стороны, меня восхитил выразительный стиль автора, но именно из-за местами витиеватого языка было сложно проникнуться историей до конца.  Хотя после прочтения в сознании складывается чёткая картинка, все известные сюжеты играют новыми красками.

Для кого эта книга

Если вы не любите метафоричные описания, хотите простого повествования, лучше взять что-то другое. Не посоветую брать эту книгу первой, если вы до этого не читали ничего о скандинавских мифах.  Если вы уже имеете представление об этой теме, для вас не найдётся ничего нового кроме авторских деталей. Эту книгу не стоит брать детям, она скорее для взрослых и поклонников творчества Антонии Байетт. Если вы уже читали "Старшую Эдду", хотите чего-то полегче, чтобы освежить в памяти знания, советую.

Nianne

В годы великой войны, пока над Британией взрываются бомбы, в сравнительно безопасной сельской глубинке безымянная худенькая девочка - вероятно, на самом деле ее зовут Антония Сьюзен - читает и перечитывает книгу об Асгарде и скандинавских богах. Она не верит в Одина, Локи и Фенрира в религиозном смысле, но реальность их мрачного мифа, в котором все движется к своей давно предсказанной гибели и темной глади вод, которая поглотит в конце концов оставшийся пепел, куда лучше соотносится с хаотичным миром, где живет девочка, чем реальность доброго и ласкового Иисуса с картинок в воскресной школе. Гром от восьми копыт Слейпнира, пока Один мчится по небу со своей Дикой Охотой, странно похож на отдаленный шум взрывов бомб в английских небесах; и не те ли цветы перечислены среди давших обещание Фригг не причинять вред ее сыну, что растут на лугу, через который девочка идет в школу? Весь мир дал клятву Фригг, но логика истории требовала смерти ее сына, и он умер. Пусть все говорят, что папа, который снится девочке в пылающем самолете в африканском небе, скоро вернется домой, поможет ли это, если логика их истории потребует обратного?

История неумолимо движется к своей кульминации и финалу, и миф о северных богах должен завершиться Рагнарёком, как известно и им самим. Автор книги, которую читает девочка, пишет, что правильный перевод этого слова - "рок богов" или "суд богов". Девочке нравится эта мысль. В конце времен Бог христиан осудит и накажет грешников. Боги древних скандинавов в конце времен сами будут осуждены и наказаны. Возможно, боги этого мира, в котором, сколько помнит себя девочка, идет война, именно этого и заслуживают.

Здесь нет сюжета как такового. Есть худая девочка с книгой, в жизни которой происходит не так уж много: очень долго шла война, а потом война закончилась. Есть асы, и рыжий трикстер-пересмешник, и мировое древо, и волки, блуждающие в лесах разума, но их история задана заранее, хотя переосмысляется, дополняясь новыми штрихами. Я всегда больше всего любила у Байетт фрагменты, где она затрагивает мифологию и фольклор: сказки Олив в "Детской книге", переписку Кристабель и Эша о фее Мелюзине и подводном городе Исе в "Обладать" (и уже в этом романе появлялся Рагнарёк в одноименной поэме Эша, фамилия которого не напрасно означает "ясень"; "Падуб", которым он стал в русском переводе, теряет скандинавские отсылки). А тут этого целая, пусть и совсем небольшого объема, книга. Невероятная роскошь. Возможно, сам миф и следует считать главным героем на этот раз; миф, который заканчивается черными водами, смыкающимися над руинами уничтоженной Вселенной, но который проживается снова и снова, когда худая девочка в годы войны открывает свою книгу. Когда я сейчас открываю книгу о девочке и ее мифе. Вечно.

FlorianHelluva

Очередной пример для меня, что нужно составлять собственное мнение. Меня слегка напугали довольно сдержанной оценкой. Что ожидания не оправдались. Поэтому к книге я приступала с боязнью разочароваться. Это не первая книга по скандинавской мифологии, которую я читаю. Наверное даже не десятая. Но мне понравилось. Конечно это очень бегло, не особо углубляясь, без разбора каждого мифа. Но это поэтично, легко написано. И не без авторских задумок. Сюжет идет от лица маленькой девочки, живущей во время Мировой войны. Она носит противогаз, иногда ходит в церковь, думает о немцах, думает о собственном отце, который скорее всего не вернется. Можно ли вообще восхищаться скандинавской мифологией, учитывая, что книжку которую она читает, написал немец? Как вообще относиться к тому, что то, что она читает ей симпатичнее, чем то что рассказывают в церкви. И вообще - ее любимый персонаж Локи, которого делают злодеем. И вот она читает мифы и думает о них. В тексте не обошлось от авторских решений, например Ёрмунганд здесь женского пола, да и мифы иногда выглядят непривычно. Но все это сплетается в довольно красивую сеть. Ребенок проходит от зарождения мира до его окончания. И это было красиво.

tirrato

Книга внезапно зацепила — красотой и сложностью слога, поэтичностью и наслаиванием сюжетов.

Для начала о сюжете. На самом деле, ничего нового вы не узнаете, если уже в курсе основных скандинавских мифологических сюжетов. Книга автобиографична: автор вводит персонажа "a thin child", который основан на её собственном детстве во время войны. Мы читаем о том, как ребёнок, попавший в жуткое и неспокойное время, находит утешение в книгах, в частности, в "Богах Асгарда".

Сами мифы пересказаны выборочно, но зато очень подробно. Описание Иггдрасиля занимает целую главу, поэтому будьте готовы к плавному и неторопливому повествованию, пронизанному вниманием к деталям. Кстати, давно я столько не залезала в словарь на страницу текста! Названия растений, животных, птиц, насекомых сливаются в единый фон (некоторые названия я даже по-русски не знала), но при этом создают чудесную атмосферу живого дышащего мира, в котором всё находится в гармонии и имеет предначертанную судьбу.

Больше всего времени уделено рассказу о Рагнарёке, и от этого рассказа действительно мурашки по коже — так тщательно и страшно описано всё, что происходит, проведены параллели с реальностью. Восприятие ребёнком реальности тоже неуловимо меняется, история о конце света теперь всё время висит где-то на границе сознания, и это мироощущение тоже страшно и пробирает до дрожи.

Ещё в книге есть сравнение с религией и интересное наблюдение, которое мне очень близко. В конце книги — небольшое эссе от автора, в котором она рассказывает свою историю знакомства с религией и мифами. Она говорит о том, что христианство никогда не было ей близко, потому что тоже воспринималось как истории, но истории скучные и слишком морализаторские, тогда как скандинавские мифы очеловечили богов и показали, что любые боги — это просто плод человеческого сознания, пытающегося создать Порядок из Хаоса вокруг, объяснить необъяснимое и обрести надежду, что после смерти есть ещё что-то.

На самом деле, книга хороша именно из-за своей краткости: была бы она длиннее — казалась бы затянутой и несколько претенциозной. А так — очень увлекательный и эмоциональный взгляд на знакомые сюжеты. Рекомендую, хотя не стоит воспринимать это как художественное произведение.

Gwenhwyfar

Эта книга появилась на свет благодаря владельцу издательства Canongate Books Джейме Бингу. Он предложил авторам из разных стран написать о мифах со своей точки зрения. Госпожа Байетт выбрала Рагнарёк темой своей книги. Эту историю о гибели богов мы воспринимаем глазами маленькой девочки, героини романа, у которой и имени нет, автор называет ее просто - Худышка. Худышка живет в Англии, в сельской местности, куда их с мамой эвакуировали во время Второй Мировой Войны и пытается как-то разобраться в жизни. Она любит читать и однажды мама дарит ей книгу о скандинавских мифах. Это небольшая история, но читается она на одном дыхании, Байетт как всегда умело играет словами, ее повествование льется песней. К тому же это очень персональная история, потому что Худышка это и есть сама Байетт, это свое детство она вспоминает, свое прочтение этого мифа, свои впечатления. В конце книги есть небольшая глава, в которой Байетт размышляет о мифах и мифологии в целом, что тоже было очень интересно читать. Будем надеяться, что эту замечательную книгу когда-нибудь переведут на русской. На Лайвлибе есть подборка, посвященная этому проекту издательства Canongate Books, несколько книг на русский переведены, так что если кого-то это заинтересовало, можете ознакомиться вот здесь - The Myth Series

svetamk

С большим волнением приступала к чтению. Для меня в последнее время Антония Байетт стала одним из любимых писателей. Её книги как праздник. Причем, не случайный, а тот, который долго ждешь, к которому готовишься. Произведения Байетт настолько красивы, что для их чтения в самый раз надевать праздничную одежду.

Да и тема книги для меня практически незнакома. Скажем прямо — мои знания по скандинавской мифологии практически равны нулю. А Байетт в своем романе как раз за основу и взяла её. Я волновалась, что запутаюсь в отношениях чужих для меня богов. Но всё получилось хорошо.

Книга Байетт рассказывает о пятилетней худенькой девочке, которая во время войны эвакуировалась с мамой из Лондона в сельскую местность. И в страшное время немецких бомбардировок, ожиданий вестей от сражающегося на фронте отца девочка читает книгу немецкого профессора Вильгельма Вегнера «Асгард и боги».

Скажем так, не самое подходящее чтение для пятилетней девочки. Но эту книгу ей подарила мама, и книга стала для девочки спасением, помощью пережить эвакуацию.

А вот для меня, как читателя, это было очень даже хорошо. Мир скандинавских богов предстал передо мной через пятилетнюю девочку. Вместе с ней я знакомилась с такими страшными словами как Иггдрасиль, Асгард, Ёрмунганда. Незнакомых для меня слов в книге было много. Не скажу, что я их все запомнила. Но с помощью девочки я немного разобралась в мироустройстве, описанной в Эддах, об отношениях между богами. Наблюдала за их битвами и дошла до Рагнарёка, гибели богов.

И надо учитывать, что для девочки все происходило в страшные дни войны. Даже пятилетние воспринимали страх разрушающегося мира.

Но в книге Байетт не просто пересказы мифов. Параллельно она описывает жизнь девочки, её мамы, жителей деревни, где они жили. Как обычно, Байетт много внимания уделяет описанию природы. И эти описания прекрасны. Автор умеет превратить в сказочную песню даже простое перечисление растений, которые девочка встречает по дороге в школу.

Мне очень понравилась книга «Рагнарёк». Она приоткрыла для меня дверь в завораживающий, страшный, жестокий мир скандинавских богов. Это вам не любовные приключения их южных собратьев. Тут все посерьезному. Обязательно продолжу знакомство с этой темой.

Reading_pumpkin

Не знаю как вам, а мне не очень нравится, когда книги подбирают под ситуацию вокруг.


Бесполезнее подборок, «что почитать о ядерном оружии», только подборки «жизнеутверждающих книг, чтобы справиться с тревогой». Но это, конечно же, только мое мнение. 

И вот из-за того, что я написала выше, я пропущу абзац о том, почему кому-то может показаться что «Рагнарек» Антонии Байетт как-то совпадает с окружающей действительностью. Сто лет уже совпадает, если быть честными друг с другом. 

Лучше поною, что когда я только слышала краем уха, что есть на свете изложение скандинавских мифов (Моя любимая мифология) by Антония Байетт (Моя любимая писательница), я представляла себе что-то побольше, чем 150 страниц формата a5. Я готова читать Байетовский список покупок в хозяйственном магазине, но все же не особенно успела вовлечься. 

Творческих изложений мифов мы в последние годы прочитали немало. По скандинавским я могу вспомнить, как минимум, «Скандинавских богов» Нила Геймана (Читала, не очень) и «Евангелие от Локи» Джоан Харрис (Все собираюсь, но не очень люблю писательницу). 

Почему у Байет оно самое лучшее?

Вместо пересказа с вывертами она вводит в повествование читательницу - английскую девочку, которая живет в эвакуации и коротает время, ожидая конца войны. Мне кажется, что многие из тех, кто тоже познакомился с концепцией Рагнарека лет в десять, узнает себя и свои рассуждения.

Вообще, изложение мифов через оптику ребёнка кажется мне очень удачным вариантом. Детская склонность мифологизировать собственную реальность позволяет приблизить рассказ к исконному, первобытному восприятию, а нежелание мириться с условностью эпоса и нужна в подробностях, позволяют расцветить историю деталями, без которых Байетт не Байетт. 

Например,  она отдельно и подробно описала и флору и фауну Иггдрасиля и морских тварей вокруг Рандрасиля. В конце она еще  и привела список литературы, из которой брала зоологические подробности. Определённо, она моя королева. 

Так что чтение «Рагнарека» - огромное удовольствие, но всего удовольствия на час.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
299 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
14 февраля 2022
Дата написания:
2011
Объем:
116 стр. 11 иллюстраций
ISBN:
9785907428195
Переводчик:
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip