Читать книгу: «Свет далеких звезд», страница 5

Шрифт:

Детективный роман

– Вы буддистка?

– Нет.

– А кому вы молитесь?

– Своим родителям.

Х/ф «Одна ночь в Бангкоке»


Разрешите представиться: Леопольд Бромелью. Уверен, вы не раз слышали мое имя. Да, я знаменит, богат, но уже довольно стар. Потому-то и решился рассказать вам удивительную историю, которая произошла со мной много лет назад.

Было время, когда я жил в небольшой квартире многоэтажного дома и едва сводил концы с концами. Я вздрагивал каждый раз, услышав звонок мобильного телефона. Тра-ля-ля, ля-ля… Задержав дыхание и пытаясь унять биение сердца, я отвечал на вызов, в тщетном ожидании заветной весточки хоть от какого-нибудь издательства.

На комнатном термометре меньше пятнадцати градусов, того и гляди изо рта пойдет пар. Я не мог позволить себе роскошь тратить деньги на круглосуточное отопление и включал обогреватель только по ночам, чтобы сэкономить. Надо признаться, что все лишения я терпел ради единственной цели – писать книги.

По иронии судьбы родители наградили меня призовым именем – Леопольд. И природа решила, что этого достаточно. Она пошла раздавать свои дары: успех, красоту, везение, – по другим колыбелям, а я так и остался Леопольдом, для которого редкое имя стало единственным преимуществом.

Отца своего я не помнил. Он ушел от нас, когда мне было три года. Мать хранила нашу единственную совместную фотографию, на которой отец держит меня на руках. Он никогда не снимал темных очков, даже в помещении, и вообще, по ее словам, был со странностями. Насколько я знаю, однажды родители крепко поругались, отец ушел и никогда больше не интересовался мной. Мать затаила на него горькую обиду, которая не покидала ее до самой смерти.

– Твой отец был странный человек и безумно любил читать книги. Мы читали вместе и однажды «начитали» тебя. А потом мы поссорились, и он ушел. Не грусти, нам и вдвоем неплохо, – вот и все, что она поведала мне об отце.

То единственное фото, на котором мы – семья, стояло у меня на столе. Для меня нас всегда было трое.

Я не смирился с мыслью, что стал ему безразличен. Во что бы то ни стало я должен был заслужить его любовь и внимание. Я должен писать книги. Если я напишу хороший роман, то его обязательно издадут, а отец непременно прочтет его и захочет встретиться со мной. Он будет гордиться мной, полюбит меня, и тогда боль, разъедающая душу как ржавчина, оставит меня навсегда. Уж в этом-то я был уверен.

Я рассылал свои рукописи куда только можно. Увы, напрасно. В случае с моими произведениями даже молчание было неплохим знаком: однажды я получил ответ из небольшого издательства, но с предложением бросить литературу и найти себе другое занятие. Ведь, по словам редактора, писательство грозит мне голодной смертью. Что мне было делать? Вы же понимаете, я никак не мог отказаться от своей цели. Пугало лишь то, что все чаще и чаще отчаяние накрывало меня с головой.

В тот день на мою почту пришло много спама. Я уже собрался удалить все разом, как вдруг заметил письмо, помеченное значком «важное». Оно было от одного из крупнейших издательских домов – «Антипа Букс Паблишинг». Но поскольку я уже едва надеялся получить хоть какой-то отклик на свои рассылки, то не сразу понял, что происходит. Дрожа от волнения, я открыл письмо. Короткий текст содержал приглашение в издательство, с обязательным уточнением дня и времени по указанному в письме телефону.

Я очень долго собирался с духом, чтобы сделать этот звонок. Наконец, основательно устроившись на диване и откашлявшись для солидности в голосе, набрал номер.

– Добрый день, это Леопольд Бромелью. Вы прислали письмо, в котором…

Я не успел договорить, как в трубке прозвучал уверенный голос.

– Ах, мистер Бромелью, рад вас слышать, – мой собеседник говорил так, будто ждал моего звонка.

– Можете звать меня Леопольд, – набрался я смелости.

– Мистер Бромелью, – на другом конце провода не были настроены на фамильярность, – меня зовут Итан Круз, помощник Грегори Финна, главного редактора «Антипа Букс Паблишинг». Мистер Финн хотел бы назначить вам встречу в издательстве в четверг в два часа дня. Вас устроит это время?

Я лихорадочно складывал его слова в осмысленные предложения, но они рассыпались в моем сознании, смешиваясь с догадками. Пару месяцев назад я, ни на что всерьез не рассчитывая, а просто наудачу, отправил в «Антипа Букс» рукопись. Но мне никто не ответил, что неудивительно для одного из крупнейших издательских домов страны, где публиковались самые известные писатели нашего времени.

– Конечно, меня все устраивает, мистер Круз, – пробубнил я в трубку, забыв о солидности в голосе.

– Договорились, – он нажал отбой.

Я сидел на диване ни жив ни мертв от изумления. Мои ноги окоченели, но я даже не заметил этого. Я настолько сосредоточился на разговоре, что безотчетно свесил их с дивана и поставил ступни на холодный пол. Так и простыть недолго. Не хватало еще в четверг заявиться к мистеру Финну, чихая на редакторов. Признаюсь к своему стыду, что хоть я и считал себя писателем, но до этого не был в издательствах уровня «Антипа Букс Паблишинг». Поэтому воображал, что столы сотрудников стоят в ряд слева и справа, создавая магический коридор для прохода к кабинету Главного редактора.

Два оставшихся до судьбоносного визита дня я посвятил размышлениям. Я безуспешно искал в своей рукописи, отправленной в «Антипу», хоть что-нибудь настолько интересное, чтобы меня пригласили в издательство. Но убедился: в лучшем случае назначенную по ошибке встречу отменят, а в худшем – в четверг меня вытолкают за дверь, потому что Финн ошибся, что-то недопонял в сюжетной линии и его заблуждение непременно вскроется. Хотя великий Финн, по слухам, никогда не ошибался.

Две долгие безлунные ночи я почти не спал. За окном шел не прекращающийся ни на минуту снег с дождем. Ночные заморозки заставляли меня ежиться под одеялом, несмотря на отопление. И только счастье согревало меня. Именно так все и было – давно я не был так счастлив, а мое воображение уже рисовало фееричные картины. Наступал канун четверга.

* * *

Готовясь к встрече в «Антипа Букс», я сделал все возможное, чтобы не уронить достоинство. Проснувшись в семь утра без будильника, я отчаянно терзал брюки, пытаясь раскаленным утюгом оживить стрелки на штанинах. В итоге ткань так разогрелась, что начала лосниться, и мне пришлось надеть джинсы. Единственную офисную рубашку с застарелым пятном от кофе на левом боку я прикрыл пиджаком и осмотрел себя в зеркале. Ни при каком движении рук или повороте тела пиджак не открывал пятно.

На часах только двенадцать, а я уже одет, обут, причесан и гладко выбрит. Отопление не выключалось с ночи – заслуженная компенсация за нервное напряжение последних дней. Время тянулось издевательски медленно.

Я прибыл в издательство на сорок минут раньше и получил пропуск. В кабине скоростного лифта, который стремительно поднимал меня на двадцать второй этаж, я вдруг ощутил, как дрожат мои колени. Но то, что я увидел, когда открылись двери, меня слегка разочаровало. Если б я не знал, что нахожусь в издательстве, то наверняка бы подумал, что это заурядная адвокатская контора.

Навстречу мне вышел мужчина, одетый в дорогой костюм.

– Мистер Бромелью? Я Итан Круз, мы говорили с вами по телефону.

Я слегка опешил – меня встретил не секретарь, а сам помощник главного редактора.

– Здравствуйте, мистер Круз…

Итан подошел ближе и заговорщицки прошептал:

– О вас говорит все издательство!

Я решил, что он издевается.

– Я, конечно, доложу о вашем прибытии, но, скорее всего, придется подождать назначенного времени.

Он достал телефон. Итан говорил так тихо, что я расслышал только свое имя. Вдруг он удивленно посмотрел на меня и жестом пригласил следовать за ним. Мы шли по длинному коридору, вдоль которого тянулась вереница закрытых дверей кабинетов, а вовсе не столы редакторов. Я посмеялся над своей наивностью, хотя мой воображаемый издательский дом был куда более занимательным.

– Леопольд! Могу я вас так называть? – Мистер Финн сиял радушной улыбкой. На его гладких щеках играл румянец, который был признаком то ли высокого давления, то ли удовольствия от встречи со мной.

– Спасибо, что пригласили, мистер Финн.

– Ну что вы, Леопольд! Спасибо вам, что пришли.

Он сделал легкое движение в сторону двери, и Итан тут же исчез.

– Могу я сразу перейти к делу?

Я оторопело уставился на него. Мистер Финн не стал дожидаться моего согласия.

– Я прочел вашу рукопись. На днях мой помощник обнаружил ее у себя на столе вместе с вашим сопроводительным письмом, прочитал сам и передал мне. Как вы уже поняли, ваша рукопись прошла отбор. – Финн составил из указательного и среднего пальцев букву V и весело продолжал. – Я сразу понял, что у книги есть будущее. Вопрос в том, хотите ли вы дать ей старт в этих стенах? – Он выжидающе посмотрел на меня.

– Господи, конечно, – воскликнул я. – Это моя мечта! В смысле… То, чего я давно хотел.

– Тогда позвольте мне передать вам уже подготовленные документы. Не подумайте, что мы заранее знали о вашем согласии, – он улыбнулся и прищурился. – Но я не помню случая, чтобы кто-то отказался издаваться у нас.

Вошла секретарша и положила на стол тонкую папку. Для меня эта папка теперь значила больше, чем вся моя прошлая жизнь.

– Джози, проводи мистера Бромелью. Постарайтесь прочитать контракт за пару дней. – Финн уже перебирал бумаги на своем столе. – И, друг мой, звоните моему помощнику в любое время, – неожиданно добавил он.

Я вышел из его кабинета, не веря в происходящее. Даже к Джози с ее внешностью Клеопатры я не проявил никакого интереса. По пути домой я корил себя за то, что не расписался на последней странице заветного контракта прямо в кабинете. Больше всего на свете мне хотелось бегом вернуться в «Антипа Букс», но я боялся показаться сумасшедшим.

Когда я наконец решился обстоятельно познакомиться с бумагами, за окном совсем стемнело. Указанная в контракте сумма авторских отчислений была просто фантастической. На эти деньги можно было прожить до старости, вообще не выключая отопление.

А дальше меня поджидал неприятный сюрприз. Мой взгляд остановился на названии рукописи – его я видел впервые. Возможно, в издательстве уже изменили заголовок или перепутали автора, подумал я. Последнее было бы смертельно: после такого разочарования моя жизнь наверняка бы закончилась. Но ведь приглашение пришло на мой электронный адрес! В происходящее явно закралась ошибка, разъяснить которую можно будет только утром. А до утра было далеко, и мне предстояло пережить ночь, в которую я так и не сомкнул глаз.

* * *

Едва дождавшись начала рабочего дня, я позвонил в издательство. После томительного ожидания Итан наконец ответил.

– Доброе утро, мистер Бромелью! – радостно воскликнул он. – Надеюсь, вы подписали бумаги? – Он откашлялся, и его тон опять стал деловитым. – Мистер Финн будет в офисе через десять минут. Могу я что-нибудь передать ему?

– Доброе утро, мистер Круз. – Я с трудом вклинился в его тираду. – Мне можете помочь и вы.

– Конечно, чем смогу, – он весь обратился в слух.

– Вчера я ознакомился с контрактом. Меня смутило название романа, которое там указано. Могли бы вы сказать, рукопись под каким названием поступила в издательство?

– Один момент… – пару секунд он шуршал бумагами. – Она называется «Живому в клетке скучно». Детектив.

– Погодите, но я впервые слышу это название. Тем более жанр совершенно не мой. Это какая-то… – я осекся.

На другой стороне провода повисло молчание. А потом послышался смех.

– Мистер Бромелью, вам не стоило вчера так лихо обмывать контракт. Я сообщу мистеру Финну, что вы звонили.

Признаюсь, я был ошеломлен. Внутренний голос подсказывал мне: что бы там ни было, какая бы путаница ни произошла в издательстве, мне лучше быть осторожнее с признаниями. Ведь это мой первый и, возможно, единственный шанс за всю жизнь. Оставалось только поехать в «Антипа Букс» и постараться узнать как можно больше.

Выходя из лифта, я столкнулся с Джози. Покачивая бедрами, она проплыла мимо, одарив меня одним из тех взглядов, что многое обещает мужчине. Никогда еще мной не интересовались такие красивые женщины. На секунду я почувствовал себя знаменитым писателем, но тут же вспомнил, зачем притащился сюда в такую рань. Дверь в кабинет Итана была гостеприимно распахнута.

– Мистер Круз, еще раз доброе утро, – я протянул ему холодную с улицы руку.

– Доброе! – он встал, с удовольствием отвечая на мое рукопожатие. – Я доложу мистеру Финну.

В офисе главного редактора царил утренний полумрак, располагавший к неспешному началу рабочего дня. Финн предложил мне кофе. Джози впорхнула в кабинет с двумя турецкими чашками, украшенными росписью ручной работы. Никак сам Орхан Памук преподнес их великому редактору.

– Вы пришли ко мне с подписанными бумагами! Признаться, я ждал вас еще вчера вечером. Нечасто издательство, подобное нашему, предлагает опубликовать дебют. – Финн внимательно смотрел на меня. – Вы звонили сегодня утром. Итан сказал, что вы были, как бы сказать… немного не в себе. Все в порядке?

– Конечно, благодарю за заботу. – Я искренне надеялся, что Круз не передал ему странное содержание нашего разговора. – Бумаги подписаны. – Я протянул ему папку. – Но у меня есть одна просьба.

– Какая же? – спросил Финн, просматривая контракт.

– Мог бы я взять себе копию рукописи?

– В каком смысле? – он удивленно воззрился на меня.

– Я хочу внести кое-какие изменения.

– У вас что, не осталось электронной версии?

Мне нужно было быть осторожнее.

– Судя по всему, нет. Я не сохранил последние правки.

Мистер Финн выглядел слегка озадаченным. Он нажал на громкую связь.

– Джози, будь любезна…

Через десять минут Джози появилась с таким видом, будто всю жизнь мечтала принести мне пачку исписанных листов. Ее кокетство начинало забавлять меня. Но я уже успел пробежать глазами первую страницу. Этот текст я видел впервые в жизни.

Под поздравления Финна и обещания скорого звонка от редактора, вместе с которым мне предстояло доработать рукопись, я раскланялся и ушел. Такой же невероятной, как сам контракт на издание детективного романа, который я не писал, была кругленькая сумма, обещавшая в течение трех месяцев поступить на мой обычно скудный счет в банке. И это не считая отчислений от будущих переизданий, на которые, видимо, надеялся Финн. Честно говоря, я чувствовал себя передаточным звеном между настоящим автором и издательством, словно я лишь перетаскивал не имевшие ко мне отношения контракт и рукопись с места на место.

Придя домой, я устроился на диване и включил отопление. В конце концов, меня ждали большие деньги, и пока загадка с появлением романа не разгадана, я вполне могу на них рассчитывать. Я начал читать детектив в полдень и закончил только к утру следующего дня: не смыкая глаз и не отвлекаясь ни на что, даже на перекус. То, что я держал в руках, было бестселлером. Написанное неизвестно кем произведение, под которым стояло мое имя, было самым интересным из детективов, которые я когда-либо читал. По силе изложения, интриге и сюжету детектив был достоин лучших образцов жанра. Боюсь, моего скромного дарования не хватило бы даже на зачин.

Представьте себе, но и без того странная история делалась все удивительнее. В романе были описаны некоторые моменты, полностью копирующие события моей жизни, о которых не мог знать никто, кроме меня, и, возможно, моей матери, но ее уже несколько лет не было в живых. Вот она кочует из одной главы в другую со своими нравоучениями. Вот моя первая любовь выплывает из тумана, раскачиваясь на качелях в саду возле дома моего детства. Вот моя бывшая жена заводит интрижку за спиной главного героя и глупо попадается на измене.

Этот детектив мог написать только я и одновременно кто угодно, только не я. И тут я совершенно запутался. Если бы к моей голове приставили пистолет и потребовали ответить, кто написал «Живому в клетке скучно», я не смог бы этого сделать даже под страхом смерти.

* * *

Я снова набрал номер Итана и запросил скан сопроводительного письма. И каково же было мое удивление, когда в нем я прочел аннотацию романа, свое полное имя, и название – «Живому в клетке скучно».

Следующие несколько недель я жил как в тумане. Опытный редактор «Антипа Букс» быстро доработал роман, и книгу начали готовить к публикации. Я постепенно сживался с мыслью, что моим именем будет подписано одно из лучших произведений десятилетия. Это не мое преувеличение, а кропотливый труд маркетологов издательства, которые разбрасывали весть о скорой публикации «шедевра нашего времени» по всем возможным СМИ. На что они точно не скупились в рекламных текстах, так это на комплименты, а Финн, в свою очередь, не скупился на бюджет.

Через месяц после публикации критики завалили роман положительными отзывами. Они захлебывались от восторга, предрекая «Живому в клетке скучно» долгое и счастливое будущее.

Итан подарил мне ежедневник, в который я вносил сверхплотный график встреч с читателями. Один из помощников Финна, которого тот назначил моей правой рукой, обрывал мой телефон, когда ездил договариваться об интервью, и мои уши, когда бегал вокруг меня на презентациях. В последнее время я слышал его голос чаще, чем свой собственный. Но мне не на что было жаловаться. Похоже, сбывалась моя мечта, хотя все закрутилось так быстро, что я даже не успел осознать происходящее.

– Мистер Бромелью, позвольте. – Читатель протягивал мне книгу.

– Как ваше имя? – И я писал стандартное: «С наилучшими пожеланиями от автора».

Подписывая книги, я всматривался в лицо каждого, кто стоял в длинной очереди, и спрашивал себя, не знают ли они, что этот роман написал не я? Его автор так и не объявился. Неужели мне так сказочно повезло? Как ложка дегтя в бочке меда, омрачала мою радость лишь одна мысль: если появится отец, что я скажу ему? Смогу ли соврать, глядя ему прямо в глаза, или разочарую его признанием? Теперь я молился, чтобы он не пришел.

Когда мне позвонил Финн и радостным голосом сообщил, что одна из киностудий предложила экранизировать «Живому в клетке скучно», я настоял на том, что сам напишу сценарий, хотя никогда раньше этого не делал.

* * *

Следующие несколько месяцев я жил кадрами будущего фильма. Они сами всплывали в моей голове, а я лишь успевал их записывать. Диалог за диалогом, сцена за сценой. Я писал днями и ночами, отвлекаясь лишь на кофе, перекус и недолгий сон.

– Леопольд, у вас синяки под глазами! – возмущался мой помощник. Он постоянно звонил мне по видеосвязи, решая организационные вопросы с моей книгой.

– Что-то не спится в последнее время.

– Я слышал, вы уже отправили первую часть сценария на согласование? Мистер Финн говорил с продюсером. Тот в восторге от новых элементов, которые вы собираетесь привнести в картину.

– Финн сам звонил продюсеру? – удивился я.

– Они старые друзья.

– Значит, им понравилось…

Это была моя первая настоящая работа. Не только потому, что меня подгоняли по срокам, контролировали процесс, требовали согласований. Но и потому, что теперь именно я создавал персонажей, прототипом которых служили герои написанного кем-то детектива. Я начал понимать, что чувствую себя абсолютно свободно в написании сценария по готовому сюжету. Я мог вдохнуть жизнь в диалоги, видел сцены, их последовательность, и персонажи становились живыми. Словно имея великолепную ткань, я мог раскроить любой фасон.

Столько лет, мечтая о том, что я наконец напишу нечто стоящее, я представлял себя именно таким – живущим лишь одной идеей. Теперь она захватила меня целиком, будоражила воображение. Я чувствовал, как рождаются экранные герои. Они носили те же имена, что дал им автор романа, и если книга стала знаменита благодаря потрясающе запутанному сюжету, то мой сценарий раскрывал души персонажей, объяснял их поступки, заставлял зрителя увидеть живого человека в каждом из них. Я не мог придумать хорошую историю с нуля, но оказалось, что я был мастером, способным огранить готовый сюжет до ослепительного блеска. Когда я дописал последнюю страницу, то понял, что нашел себя как сценарист. Вот теперь я бы не спасовал при встрече с отцом, я был уверен, что он мог бы гордиться мной. Но отец так и не пришел.

Через год фильм вышел в прокат и имел оглушительный успех. Его номинировали на престижную кинопремию. К тому времени я уже работал над новым сценарием по одной из популярных книг и чувствовал, что живу по-настоящему. Окружающие стали относиться ко мне иначе, потому что я больше не нуждался в их одобрении. Человек, которому нет дела до того, что думают о нем другие, очень привлекает людей.

На церемонии вручения кинопремии я сидел рядом со Стивом Беккером – режиссером фильма. Ну, его вы тоже отлично знаете. Вспышки камер, дорогие костюмы, блеск украшений. Экранизация романа «Живому в клетке скучно» собирала награды гроздьями.

– В номинации лучшая режиссерская работа побеждает… – зал взорвался аплодисментами.

Стив вскочил и схватил меня за руку. Все произошло так неожиданно, что я не успел опомниться. Он протащил меня между рядами, провел, словно бычка на веревочке, через проход к сцене. Удивительно, как я не упал, взбираясь по ступенькам? Он подошел к микрофону, а я с ошалевшим видом стоял рядом.

– Прежде всего я хочу сказать «спасибо» этому талантливому человеку! – Он указал на меня, и аплодисменты раздались снова. – Благодаря ему фильм получил такой успех. Благодаря его дару видеть героев и лепить их из глины сцен и слов. И конечно, я не могу обойти молчанием…

Я смотрел в зал. Вокруг были знакомые и незнакомые люди, но среди них был один человек, лицо которого я узнал бы в любой толпе, потому что за много лет изучил его по фотографии до последней черточки. Человек в темных очках. В первом ряду партера сидел мой отец.

Мы с ним всегда были похожи. Так же, как и отец, больше всего на свете я любил читать. Так же, как и он, я был немного сутул. Я всегда был погружен в себя, это ли не странность характера?

– Спускаемся, не спи, Лео!

Стив взял меня под локоть и подтолкнул со сцены. Я плохо помню, как он довел меня до места.

– Ты перенервничал, – шепнул мне Стив. – Выйди, проветрись.

Протискиваясь между рядами, я оглянулся: на том месте, где я видел отца, теперь сидел кто-то другой.

В панике я выбежал на улицу. У ярко освещенного подъезда человек в темных очках и шляпе садился в машину. Растерявшись, я не мог сдвинуться с места. Фары вспыхнули, и машина отъехала от тротуара.

Я махнул рукой первому попавшемуся такси.

Пока мы ехали, я следил за машиной, в которой сидел отец. Она то появлялась, то исчезала в потоке автомобилей, а в моей голове проносилась тысяча мыслей. Я старался понять, что делать дальше. Сердце билось слишком громко и мешало мне сосредоточиться. Почему он не подошел ко мне? Что я скажу ему, когда мы его догоним? О чем спрошу? Обниму или останусь стоять как истукан?

Такси затормозило у пятиэтажного дома. В этом районе города я прежде не был. Некоторые фонари не горели, и я едва мог разглядеть темный силуэт отца. Он уже вышел из машины и направлялся к подъезду. Я побежал за ним, но входная дверь захлопнулась у меня перед носом.

Прошло столько лет, и, может быть, не стоит ломиться в закрытую дверь. Но разве я мог развернуться и уйти?

Набравшись смелости, я нажал кнопку звонка. Удивительно, но меня впустили сразу – замок на входе щелкнул, и женский голос пригласил меня подняться на третий этаж.

– Простите, я ждала доставку, – растерялась женщина.

– Ничего страшного, – выдохнул я. – Я ищу одного человека. Его зовут Рихтер Бромелью.

Женщина стояла в проеме двери, припоминая.

– Это редкое имя, – начала она. – Да-да, точно, здесь действительно жил мистер Рихтер. Я его помню, потому что он всегда ходил в темных очках, даже вечером. Но, вы знаете, его давно уже нет в живых. Он умер лет сорок назад, когда я была еще школьницей…

* * *

Для меня нас всегда было трое. Я, отец и мама. Оказывается, мы на самом деле были семьей, несмотря ни на что.

Я никогда не держал на отца зла, я любил его. Теперь я понял, что и он любил нас. Он умер, но все равно нашел способ встретиться со мной. А этот роман стал его последним подарком. Он стал доказательством того, что отец все равно всегда был рядом с нами, его извинением за отсутствие, его признанием в любви. Я часто подхожу к книжной полке, глажу корешок нашего с отцом детективного романа.

Вы, наверно, скажете, что всему произошедшему есть другое, рациональное объяснение. Вы, думаете, я безумец и фантазер? Но разве безумен тот, кто верит, что всей душой любящий тебя человек способен творить чудеса!

Текст, доступен аудиоформат
5,0
38 оценок

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
21 ноября 2022
Дата написания:
2022
Объем:
170 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 328 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 1075 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 1501 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 374 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 128 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,5 на основе 56 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 42 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 70 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 32 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 5289 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 37 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 25 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 424 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 60 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 308 оценок
Аудио
Средний рейтинг 3,5 на основе 4 оценок
По подписке