Илья Франк

678 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Популярные книги

Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 14 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 24 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 16 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
По подписке

Все книги автора

от 339 ₽
Книги Ильи Франка можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

Сам метод – отличный. Но книги в большинстве своём выбраны для перевода не интересные. Полагаю, что причина в том, что сложно получить разрешение на перевод и поэтому брались «классические» труды, на которые уже истек срок давности авторского права.

Это очень печально. Хотелось бы почитать что-то более актуальное и современное. Впрочем тот же Хайнлан – вполне себе «древний» писатель, читается отлично, но переводов по методу Франка нет. А жаль…

Занимательно

На курсах мне посоветовали читать книги по методу Илья Франка. Тогда в руки мне попалась книга с ирландскими сказками. Помимо занимательного сюжета, этот метод оказался еще и очень действенным. К середине книги я уже стала реже читать сам перевод и могла понять суть истории, тк слова время от времени повторяются и запоминаются намного лучше в отличии от заучивания.

Книги эти не так то просто найти в книжных магазинах, да и цена на них неоправданно высока. На этом ресурсе мне понравилась и стоимость книжек и их разнообразие.

Нравиться и метод и выбор книг.

Очень бы хотелось увидеть, что то из Толкиена.

В идеале Сильмариллион.

На мой взгляд хороший выбор для новой книги, тк переводы властелина колец и Сильмариллиона всегда славились огромной разницей в переводах в зависимости от переводчика. Про это даже был отдельный раздел анекдотов в фанатской книге Толкиенистов.

А с метод чтения Ильи Франка – стало бы понятно, каков оригинал и насколько отсебятины добавляли переводчики.

Или насколько не смогли перенести сложные конструкции.

отличный вариант изучения.

Я хожу на курсы английского языка, одногрупники посоветовали мне читать рассказы на английском Ильи франка. Методика изучения по принципу очень увлекательная и занимательная, к тому же очень доступная. Начала я с прочтения любимого с детства Рики Тики Тави! было легко понимать так как текст был очень знаком. Всем, кто еще слабо владеет английским советую начинать с прочтения тех книг, которые вы хорошо освоили на русском.

Отдельное спасибо за английскую серию! У меня пожелание к Литрес: издавайте больше таких книг, у Франка их хватает. И многие можно купить на его оф.сайте, но именно здесь их просто нет, что печально!

Войдите, чтобы оставить отзыв

Цитаты

I had hoped that His Majesty would think better of me if I told him about our methods of war. I decided therefore, to tell him something of the greatest importance. I told him that we have

so far as he was concerned it was a true story

Немецкий со Стефаном Цвейгом. Жгучая тайна / Stefan Zweig. Brennendes Geheimnis

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 19 оценок

Er war, obwohl innerer Befähigung nicht entbehrend, eine durchaus gesellschaftliche Natur, als solche beliebt, in allen Kreisen gern gesehen und sich seiner Unfähigkeit zur Einsamkeit voll bewusst.

Английский с Джеком Лондоном. Любовь к жизни / Jack London. Love of Live

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок

He was very weary and often wished to rest – to lie down and sleep; but he was continually driven on – not so much by his desire to gain the land of little sticks as by his hunger. He searched little ponds for frogs and dug up the earth with his nails for worms, though he knew in spite that neither frogs nor worms existed so far north.

трезвого») , well-behaved (добропорядочного:

Английский с О. Генри. Благородный жулик / O. Henry. The Gentle Grafter

Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 14 оценок

and about 2,000 head of cordial and dilatory inhabitants (и

first paling of the stars (но его глаза открылись с первыми