Игорь Куберский
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Игорь Юрьевич Куберский (родился 12 мая 1942) — русский писатель, поэт, переводчик. Член Союза писателей и Союза журналистов СССР (теперь — Санкт-Петербурга). Автор книг «Свет на сцену», 1979, «Отблески…», 1987, «Ночь в Мадриде», 1997, «Маньяк», 1997, «Пробуждение улитки», 2003, «Маньяк (полная версия)», «Массажист», «Лола», (все 2004 г.), «Египет-69», «Игры с ветром», «Репетиция прощания» (все 2010 г.), сборника стихотворений «Праздник свиданий», 2000.
Публикуется также в литературных журналах и коллективных сборниках. Лауреат и номинант нескольких литературных премий. Переводил Джона Донна, Джонатана Свифта, Элизабет Гаскелл, Генри Миллера, Ричарда Баха, Роджера Желязны и др. американских и западноевропейских писателей и поэтов. Пишет и для детей. Живёт в Санкт-Петербурге.
Родился 12 мая 1942 года в семье военнослужащего в городе Ульяновске (в эвакуации). Отец — гвардии инженер-полковник Куберский Юрий Васильевич, участник Гражданской войны (воевал в дивизии Чапаева), Сталинградской и Курской битв, окончил Великую Отечественную войну в Вене. Мать — Куберская (Харчева) Нина Васильевна, до войны преподавала бальные танцы. Дед по материнской линии воевал в Первую мировую войну унтер офицером. По отцовской линии род Куберских из Польши. В роду — русские, украинцы и поляки.
Окончил среднюю школу в Ленинграде в 1959 году. Параллельно занимался в музыкальной школе и музыкальном училище при Петербургской (тогда Ленинградской) консерватории. Собирался стать дирижёром. Решение стать писателем окончательно сформировалось в 1960 году. К этому же времени относятся первые литературные опыты. Первые учителя — Иван Бунин, Эрнест Хемингуэй, Марсель Пруст.
Отслужил три года срочной службы в армии, на Крайнем Севере, в войсках ПВО (1961—1964 гг.), после чего поступил на филологический факультет Ленинградского Государственного Университета, который окончил в 1970 г. по специальности «английский язык и литература».
Писательский дебют состоялся в 1972 г. в журнале «Аврора». Тогда же в коллективном ежегодном поэтическом сборнике «День поэзии» были впервые опубликованы стихи. Занимался в ту пору и переводами английской и американской поэзии, выступал в конце 60-х на знаменитых творческих вечерах в Доме писателей — их тогда вел Ефим Эткинд.
В 1979 году в Лениздате вышла в свет первая книга прозы «Свет на сцену». В 1981 году был принят в Союз писателей СССР, а ещё раньше, в 1974 г. — в Союз журналистов СССР. Сейчас состоит в Союзе писателей и Союзе журналистов Санкт-Петербурга.
Лауреат премии журнала «Звезда» за лучшую прозу года, 1993 г.
Номинант премии Букера — лонг лист 1996 г.
Работал в газетах, журналах, издательствах, на киностудии. В Египте (1969—1970 гг.) служил военным переводчиком, где был участником боевых действий на Суэцком канале. Жил в Испании, США, бывал во Франции, Италии, Германии, Норвегии, Турции, Греции, Англии. Принимал участие во втором круизе писателей трех морей (в ноябре 1994 г.), организованном Союзом писателей Швеции. По литературному гранту от Союза писателей Швеции провел месяц (апрель 1996 г.) в писательском доме «Балтийский центр» в г. Висбю на острове Готланд.
В настоящее время работает главным редактором в издательстве «Балтийская книжная компания», выпускающем литературу для детей. Как издатель сотрудничал с целым рядом издательств Великобритании, США, Бельгии, Испании.
Женат на Смирновой Светлане Владимировне, художнике-дизайнере (окончила художественно-промышленную Академию им. Мухиной).
У него три дочери и две внучки.
Сестра – Куберская Ирина Юрьевна (1946 г.р.) – актриса театра и кино, режиссёр. С 1974 г. проживает в Испании, в г.Мадриде. Организовала свой театр «Трибу энье», на сцене которого идут спектакли по пьесам Ф.Лорки и Р.Валье-Инклана. В России – постановка Р.Валье-Инклана в 2009 г. на сцене Молодежного театра на Фонтанке. В 2008 г. входила в шорт-лист номинантов на государственную премию Испании в области культуры и искусства.
Сборники поэзии:
В дальнейшем переиздавался до десяти раз в издательствах «Полярис» (Рига), «ЭКСМО» (Москва) и «Азбука» (СПб.)
Опубликован в журнале «Звезда» и отдельной книгой вместе с «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», в издательстве «Грант», Санкт-Петербург, 1993.
Опубликован в журнале «Звезда» и отдельной книгой в издательстве «Академический проект» Санкт-Петербург, 1995. В дальнейшем переиздавался в издательствах «Продолжение жизни». (СПб.) и Б. С. Г.-Пресс (Москва).
Популярные книги
Популярные аудиокниги
Все книги автора
Все книги
Перелом(Переводчик)
Дик Фрэнсис
от 279 ₽
Дорога тайн(Переводчик)
Джон Ирвинг
от 549 ₽
Рука и сердце(Переводчик)
Элизабет Гаскелл
от 279 ₽
Маленькие дикари(Переводчик)
Эрнест Сетон-Томпсон
от 129 ₽
Дневник доктора Финлея(Переводчик)
Арчибальд Кронин
от 399 ₽
Дама с букетом гвоздик(Переводчик)
Арчибальд Кронин
от 399 ₽
Арчибальд Кронин
от 399 ₽
Ночные бдения(Переводчик)
Арчибальд Кронин
399 ₽
Рольф в лесах. Лесные рассказы(Переводчик)
Эрнест Сетон-Томпсон
от 449 ₽
И карман пшеницы(Переводчик)
Арчибальд Кронин
399 ₽
Блистательные годы. Гран-Канария(Переводчик)
Арчибальд Кронин
от 399 ₽
Местный доктор(Переводчик)
Арчибальд Кронин
399 ₽
Блистательные годы(Переводчик)
Арчибальд Кронин
399 ₽
Сын цирка(Переводчик)
Джон Ирвинг
временно недоступна
Русское(Переводчик)
Эдвард Резерфорд
от 549 ₽
от 379 ₽
Карточный домик(Переводчик)
Джеймс Хэдли Чейз
от 379 ₽
Поверив этому, поверишь чему угодно(Переводчик)
Джеймс Хэдли Чейз
от 379 ₽
временно недоступна
от 49,90 ₽
временно недоступна
временно недоступна
Без серии
Этот бессмертный(Переводчик)
Роджер Желязны
от 279 ₽
Вот вам венок, леди(Переводчик)
Джеймс Хэдли Чейз
от 379 ₽
от 15 ₽
от 15 ₽
от 70 ₽
от 300 ₽
от 70 ₽
временно недоступна
Под крышами Парижа (сборник)(Переводчик)
Генри Миллер
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
временно недоступна
Книги Игоря Куберского можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.
Войдите, чтобы оставить отзыв
Цитаты
Русское
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 186 оценок
Дневник доктора Финлея
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 140 оценок
Дама с букетом гвоздик
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 65 оценок
Песенка в шесть пенсов и карман пшеницы (сборник)
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 59 оценок
Перелом
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 39 оценок
Карточный домик
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 352 оценок
Маленькие дикари
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
Неожиданно на снегу он заметил большие странные следы. Они походили на медвежьи, но были коротковаты и глубоко проваливались в снег. Собака обнюхала следы и не выразила никакого желания идти дальше. Но Ян все же пошел вперед. След вел мимо развалин хижины, пересекал ручей по бревну, и с каждым шагом Ян все больше убеждался, что этот след принадлежит крупной рыси. Грипп – так звали пса – умел отлично лаять, но теперь, обнюхивая след, упрямо плелся сзади













































