Основной контент книги Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика

Длительность книги 3 ч. 57 мин.

2024 год

16+

Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика

4,5
4 оценки
Бесплатно
659 ₽

Начислим

+20

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 65,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.

Послушав аудиокнигу, вы увидите максимально полную картину этого направления и сможете найти вдохновение, чтобы начать путь в профессию переводчика или продолжить его с новыми силами.

Вы узнаете:

• Какие у вас сильные и слабые стороны и над чем можно поработать

• Нюансы работы в разных сферах, связанных с переводом

• Какие есть программы для перевода кино и как ими пользоваться

• Лайфхаки и примеры удачного и неудачного перевода

• Как устроен основной рабочий процесс в сфере локализации игр

• С чего лучше начать путь в профессию и что для этого понадобится

• Секреты тайм-менеджмента для переводчиков

Книга подойдет для тех, кто знает и любит иностранные языки и хочет на этом зарабатывать, тех, кто хочет погрузиться в любимые вселенные глубже, чем просто как сторонний наблюдатель, и тех, кто хочет обрести новое творческое хобби. И, конечно же, для переводчиков, которые хотят роста и прогресса в этой сфере.

Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 4 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 27 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
По подписке
Смотреть все отзывы

Очень интересная книга, в которой детально описывается то, как работает нынешняя индустрия перевода и локализаций, и как люди в ней работают!

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Инструменты CAT1 (Computer-Assisted Translation) – специализированное ПО для автоматизированного компьютерного перевода. Иными словами, это специальные программы, облегчающие жизнь переводчика. Несмотря на термин «автоматизация», не нужно путать их с программами для машинного перевода: там, где МП заменяет исполнителя, выполняя как минимум начальный этап работы, CAT оптимизирует его работу.

другие. Основные принципы, на которых построены абсолютно все перечисленные программы, – использование памяти переводов, работа с глоссариями и встроенными инструментами контроля качества. Я иллюстрирую свой рассказ скриншотами из Phrase1, но, познакомившись

From the depths of my hard drive, I’ve got bits and pieces»

Аудиокнига «Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика» — скачать в MP3 или слушать онлайн.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 декабря 2024
Дата написания:
2024
Длительность:
3 ч. 57 мин. 40 сек.
ISBN:
978-5-04-207327-4
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,3 на основе 8 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 16 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,3 на основе 12 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 4 оценок
По подписке
1x