Танкнаме

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

*

Серия: Крымские татары в Красной армии и Военно-Морском флоте в 1941–1945 гг.


Утверждено Ученым советом ГБОУВО РК КИПУ имени Февзи Якубова. Протокол № 13 от «20» февраля 2021 г.


Рецензенты:

Щевелев С.С. – доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой новой и новейшей истории Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского.

Иванов В.А. – кандидат исторических наук, ГБУ РК «Центральный музей Тавриды».


Автор: Поляков Владимир Евгеньевич – доктор исторических наук, доцент, профессор кафедры истории ГБОУВО РК КИПУ имени Февзи Якубова.


© В.Е. Поляков, 2021

Список сокращений

А. – армия

АССР – Автономная Советская Социалистическая

республика

АТП – Автотранспортное предприятие

арт. – артиллерийский

бр. – бригада

БТ – бронетанковый

ВКП(б) – Всероссийская Коммунистическая партия

(большевиков)

ВМН – Высшая мера наказания

ВМС – Военно-морские силы

ВО – Военный округ

г. – год

ГАРК – Государственный архив республики Крым

Гв. – Гвардейский

ГВК – Городской военный комиссариат

ГУ – Главное управление

Д. – дело

ДЗОТ – Долговременная земляная огневая точка

ДОТ – долговременная огневая точка

ж. д. – железная дорога

ЗА – зенитная артиллерия

зап. – запасной

ЗП – зенитные пулеметы

инжп – инженерный полк

каз. – казакский

кд – кавалерийская дивизия

кк – кавалерийский корпус

кор. – корпус

Л. – лист

л-т – лейтенант

м – метр

мбр – механизированная бригада.

МВ – механизированные войска

Мех. – механизированный

мк – механизированный корпус

мм – миллиметр

МО – Министерство обороны

НКО – Народный Комиссариат Обороны

озадн – отдельный зенитный дивизион

омцб – отдельный мотоциклетный батальон

омцп – отдельный мотоциклетный полк.

Оп. – опись

«Особист» – сотрудник особого отдела,

занимающегося контрразведкой.

Отд. – отдельный

отп – отдельный танковый полк

оттп – отдельный тяжелый танковый полк

ПА – Приморская армия

ПАРМ – передвижная авиационная мастерская

ПТО – противотанковое орудие

р-н – район

РВК – Районный военный комиссариат

РИК – районный исполнительный комитет

РККА – Рабоче-Крестьянская Красная Армия

РКП – Районный комитет партии

с. – село

сам. – самоходный

сап – самоходный артиллерийский полк

сд. – стрелковая дивизия

ск – стрелковый корпус

СССР – Союз Советских Социалистических республик

ст. – старший

США – Соединенные штаты Америки

ТА – танковая армия

тб – танковый батальон

тбр – танковая бригада

тд – танковая дивизия

тк – танковый корпус

тп – танковый полк

ттбр – тяжелая танковая бригада

ттп – тяжелый танковый полк

тсап – тяжелый самоходный артиллерийский полк

Тяж. – тяжелый

уч. – учебный

ЦАМО – Центральный архив Министерства Обороны.

шисбр – штурмовая инженерно-саперная бригада

Введение

Настоящая книга – третья из серии Владимира Полякова, рассказывающая об участии крымских татар в Великой Отечественной войне. Их названия объединены одним общим аффиксом «-наме». Так на востоке принято обозначать свод литературных произведений, объединенных какой-то единой тематикой. В 2020 году увидела свет «Партизаннаме», в которой рассказывалось о партизанском движении в Крыму 1941–1944 гг. и поименно были названы все крымские татары-участники партизанского движения на полуострове. В феврале 2021 года «Авиациянаме», в которой рассказано об участии крымских татар в Советских Военно-воздушных силах. В ней вновь поименно названы все летчики, штурманы, воздушные стрелки-радисты, авиационные специалисты.

Настоящее издание, являясь продолжением цикла, выходит на более высокий, уже не научно-популярный, а научный уровень. и является биографическим справочником, подготовленным на основании архивных материалов и документов, предоставленных родственниками героев книги.

Поскольку все люди, представленные в справочнике, родились в Крыму кто-то в Таврической губернии, а кто-то уже в Крымской АССР, то автор не стал указывать этот факт. В связи с многочисленными переименованиями крымских сел приведены только те названия, которые употреблялись в год рождения конкретного человека. Если место рождения не установлено, но известен призвавший его военкомат, то сохраняется его название соответствующего периода.

В процессе сбора материала автор в течение нескольких лет вел прием граждан, работал с архивными документами. Большую помощь оказали краеведы, которые предоставили собранный ими материал о своих земляках жителях сел: Отузы, Корбек, Сараймин, Туак, Улу-Сала.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»